diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 207 |
1 files changed, 76 insertions, 131 deletions
@@ -1,4 +1,5 @@ # translation of da.po to +# translation of da.po to # Drakwizard wizard's Portable Object Template file # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # @@ -12,16 +13,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-17 22:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-08 15:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-23 11:49+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../Wiztemplate.pm_.c:31 -#, fuzzy msgid "configuration wizard" msgstr "Konfigurationshjælper" @@ -30,9 +30,8 @@ msgstr "Konfigurationshjælper" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140 #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:188 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137 #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 -#, fuzzy msgid "Warning." -msgstr "Advarsel" +msgstr "Advarsel." #: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68 #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81 @@ -57,9 +56,8 @@ msgid "DNS Client Wizard" msgstr "DNS-klienthjælper" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47 -#, fuzzy msgid "You must first run the DNS server wizard" -msgstr "Desværre, du skal være root for at køre denne hjælper" +msgstr "Du skal først køre hjælperen til DNS-serveren" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 msgid "" @@ -83,8 +81,7 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "" -"Denne hjælper vil hjælpe dig med at tilføje en ny klient i din lokale DNS." +msgstr "Denne hjælper vil hjælpe dig med at tilføje en ny klient i din lokale DNS." #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" @@ -98,8 +95,7 @@ msgstr "Klientidentifikation:" msgid "" "Note that the given IP number and client name should be unique in the " "network." -msgstr "" -"Bemærk at angivet IP-nummer og klientnavn skal være unikke i netværket." +msgstr "Bemærk at angivet IP-nummer og klientnavn skal være unikke i netværket." #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 msgid "" @@ -126,17 +122,13 @@ msgstr "Advarsel" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80 #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 -#, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." -msgstr "" -"Advarsel\\nDu er i dhcp, serveren vil muligvis ikke virke med din " -"konfiguration." +msgstr "Du er i dhcp, serveren vil muligvis ikke virke med din konfiguration." #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 -#, fuzzy msgid "Error" -msgstr "Fejl." +msgstr "Fejl" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 msgid "System error, no configuration done" @@ -192,8 +184,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "" -"Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere DHCP-tjenester på din server." +msgstr "Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere DHCP-tjenester på din server." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57 msgid "Range of addresses used by dhcp" @@ -218,22 +209,19 @@ msgstr "Højeste IP-adresse:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70 msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" +msgstr "Grænsesnit som dhcp-serveren skal lytte på" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 -#, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." -msgstr "Det angivne IP-område er ikke korrekt" +msgstr "Det angivne IP-område er ikke korrekt." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90 -#, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." -msgstr "Det angivne IP-område er ikke i serverens netværksadresseområde" +msgstr "Det angivne IP-område er ikke i serverens netværksadresseområde." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 -#, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." -msgstr "IP-adressen for serveren må ikke være i området" +msgstr "IP-adressen for serveren må ikke være i området." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100 msgid "Configuring the DHCP Server" @@ -249,15 +237,13 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104 msgid "Interface:" -msgstr "" +msgstr "Grænsesnit:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -msgstr "" -"Hjælperen konfigurerede DHCP-tjenesterne på din serveren uden problemer." +msgstr "Hjælperen konfigurerede DHCP-tjenesterne på din serveren uden problemer." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36 -#, fuzzy msgid "DNS Configuration Wizard" msgstr "Konfigurationshjælper for DNS" @@ -270,7 +256,6 @@ msgstr "" "et værtsnavn på internettet." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 -#, fuzzy msgid "DNS configuration wizard" msgstr "Konfigurationshjælper for DNS" @@ -301,15 +286,12 @@ msgstr "" "din Internet-udbyder." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52 -#, fuzzy msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256" -msgstr "" -"IP-adresser er en liste af fire tal mindre end 256 med punktummer imellem" +msgstr "IP-adresser er en liste af fire tal mindre end 256 med punktummer imellem" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58 -#, fuzzy msgid "Primary DNS Address" -msgstr "Primær DNS-adresse:" +msgstr "Primær DNS-adresse" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78 msgid "Secondary DNS Address:" @@ -346,13 +328,12 @@ msgstr "" "tjeneste:" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74 -#, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them" msgstr "" -"For at godtage disse værdier og konfigurere din serveren skal du klikke på " -"Næste-knappen, eller bruge Tilbage-knappen for at ændre dem." +"For at godtage disse værdier og konfigurere din server skal du klikke på " +"Næste-knappen, eller bruge Tilbage-knappen for at ændre dem" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77 msgid "Primary DNS Address:" @@ -363,63 +344,52 @@ msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." msgstr "Hjælperen konfigurerede DNS-tjenesterne på din server uden problemer." #: ../drakwizard.pl_.c:41 -#, fuzzy msgid "Apache web server" -msgstr "Intranet-webserver:" +msgstr "Apache-webserver" #: ../drakwizard.pl_.c:42 msgid "Dhcp server" -msgstr "" +msgstr "Dhcp-server" #: ../drakwizard.pl_.c:43 -#, fuzzy msgid "Dns (configuration)" -msgstr "DNS-hjælper (konfiguration)" +msgstr "DNS (konfiguration)" #: ../drakwizard.pl_.c:44 -#, fuzzy msgid "Dns (add client)" -msgstr "DNS-hjælper (tilføj klient)" +msgstr "DNS (tilføj klient)" #: ../drakwizard.pl_.c:45 -#, fuzzy msgid "News server" msgstr "Nyhedsgruppeserver" #: ../drakwizard.pl_.c:46 -#, fuzzy msgid "NFS server" msgstr "NFS-server" #: ../drakwizard.pl_.c:47 -#, fuzzy msgid "Mail server" -msgstr "Navn på e-postserver:" +msgstr "E-postserver" #: ../drakwizard.pl_.c:48 -#, fuzzy msgid "Ftp server" -msgstr "NFS-server" +msgstr "FTP-server" #: ../drakwizard.pl_.c:49 -#, fuzzy msgid "Samba server" -msgstr "Databaseserver" +msgstr "Samba-server" #: ../drakwizard.pl_.c:50 -#, fuzzy msgid "Proxy" -msgstr "Proxy-port" +msgstr "Proxy" #: ../drakwizard.pl_.c:51 -#, fuzzy msgid "Time server" -msgstr "Tidsservere" +msgstr "Tidsserver" #: ../drakwizard.pl_.c:52 -#, fuzzy msgid "Apache2 web server" -msgstr "Intranet-webserver:" +msgstr "Apache2-webserver" #: ../drakwizard.pl_.c:57 msgid "Drakwizard wizard selection" @@ -452,8 +422,7 @@ msgstr "Konfigurationshjælper for FTP-server" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45 msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "" -"Denne hjælpe vil hjælpe dig med at konfigurere FTP-serveren til dit netværk." +msgstr "Denne hjælpe vil hjælpe dig med at konfigurere FTP-serveren til dit netværk." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." @@ -484,13 +453,12 @@ msgid "Enable the FTP Server for the Internet" msgstr "Aktivér FTP-serveren for Internettet" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 -#, fuzzy msgid "" "Warning\n" "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" -"Advarsel\\nDu er i dhcp, serveren vil muligvis ikke virke med din " -"konfiguration." +"Advarsel\n" +"Du er i dhcp, serveren vil muligvis ikke virke med din konfiguration." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68 msgid "Sorry, you must be root to do this..." @@ -501,13 +469,12 @@ msgid "Configuring the FTP Server" msgstr "Konfigurerer FTP-serveren" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your FTP Server" msgstr "" -"Hjælperen samlede følgende parametre som behøves for at konfigurere din FTP-" -"server" +"Hjælperen samlede de følgende parametre\n" +"som behøves for at konfigurere din FTP-server" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77 #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205 @@ -533,8 +500,7 @@ msgstr "Internet-FTP-server:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" -msgstr "" -"Hjælperen konfigurerede din Intranet/Internet FTP-server uden problemer" +msgstr "Hjælperen konfigurerede din Intranet/Internet FTP-server uden problemer" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33 msgid "News Wizard" @@ -617,13 +583,12 @@ msgid "Configuring the Internet News" msgstr "Konfigurerer Internet-nyheder" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your Internet News Service:" msgstr "" -"Hjælperen samlede følgende parametre som behøves for at konfigurere din " -"Internet nyheds-tjeneste:" +"Hjælperen samlede de følgende parametre\n" +"som behøves for at konfigurere din Internet nyheds-tjeneste:" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 @@ -644,8 +609,7 @@ msgid "Polling Interval:" msgstr "Tjekkeinterval:" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96 -msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" "Hjælperen konfigurerede Internet nyheds-tjenesten på din server uden " "problemer." @@ -669,8 +633,7 @@ msgstr "Konfigurationshjælper for NFS-server" #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51 msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." -msgstr "" -"Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere NFS-serveren til dit netværk." +msgstr "Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere NFS-serveren til dit netværk." #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56 msgid "NFS Server" @@ -863,8 +826,7 @@ msgid "Form of the Address" msgstr "Form på adressen" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91 -msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +msgid "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "" "Hjælperen konfigurerede din Internet eposttjeneste for din server uden " "problemer." @@ -920,8 +882,7 @@ msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-port:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81 -msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Klik på Næste for at beholde denne værdi eller Tilbage for at korrigere dit " "valg" @@ -939,8 +900,7 @@ msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Du skal vælge en port større end 1024 og lavere end 65535" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 -msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "Disk-cache er mængden af diskplads som kan bruges til cache på disken." #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 @@ -970,10 +930,8 @@ msgid "Disk space (MB):" msgstr "Diskplads (MB):" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104 -#, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" -msgstr "" -"Proxyen kan konfigureres til at bruge forskellige adgangkontrolniveauer." +msgstr "Proxyen kan konfigureres til at bruge forskellige adgangskontrolniveauer" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117 msgid "" @@ -984,7 +942,6 @@ msgstr "" "eller et tekstformat som \".domain.net\"" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122 -#, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1033,8 +990,7 @@ msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Konfigurerer proxy" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Hjælperen samlede følgende parametre som behøves for at konfigurere din " "proxy:" @@ -1072,8 +1028,7 @@ msgstr "" "arbejdstationer som køre ikke-Linux-systemer." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" "Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere Samba-tjenesterne på din " "server." @@ -1102,8 +1057,7 @@ msgstr "Server-beskrivelse." msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "" -"Banner er måden denne server vil blive omtalt i Windows arbejdstationerne." +msgstr "Banner er måden denne server vil blive omtalt i Windows arbejdstationerne." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:91 msgid "Banner:" @@ -1122,32 +1076,30 @@ msgid "Access level :" msgstr "Adgangsniveau:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n" "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" msgstr "" -"* Eksempel 1: tillad alle IP'er i 150.203.*.*; undtagen én\\nhosts allow = " -"150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +"* Eksempel 1: tillad alle IP'er i 150.203.*.*; undtagen én\n" +"nhosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" msgstr "" -"* Eksempel 2: tillad værter der passer angivet netværk/netmaske\\nhosts " -"allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" +"* Eksempel 2: tillad værter der passer med angivet netværk/netmaske\n" +"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 3: allow a couple of hosts\n" "hosts allow = lapland, arvidsjaur" -msgstr "* Eksempel 3: tillad et par værter\\nhosts allow = lapland, odin" +msgstr "" +"* Eksempel 3: tillad et par værter\n" +"hosts allow = lapland, odin" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\n" @@ -1155,7 +1107,9 @@ msgid "" "hosts deny = pirate" msgstr "" "* Eksempel 4: tillad kun værter i NIS netgruppe \"foonet\", men afvis " -"adgang fra en særlig vært\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" +"adgang fra en bestemt vært\n" +"hosts allow = @foonet\n" +"hosts deny = pirate" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." @@ -1216,15 +1170,15 @@ msgid "File permissions" msgstr "Filtilladelser" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162 -#, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" -"Indtast brugere eller gruppe adskilt af et komma (grupper skal have et " -"foranstillet \\'@\\') på denne måde :\\nroot, fred, @users, @wheel for hver " -"slags tilladelse." +"Indtast brugere eller gruppe adskilt med et komma (grupper skal have et " +"foranstillet '@') på denne måde :\n" +"root, fred, @users, @wheel\n" +"for hver slags tilladelse." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 msgid "read list:" @@ -1232,7 +1186,7 @@ msgstr "læs liste:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 msgid "root, fred, @users, @wheel" -msgstr "" +msgstr "root, fred, @users, @wheel" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 msgid "write list:" @@ -1240,8 +1194,7 @@ msgstr "skriv liste:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:175 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" -msgstr "" -"Vælg hvilke printere du ønsker skal være tilgængelige for kendte brugere" +msgstr "Vælg hvilke printere du ønsker skal være tilgængelige for kendte brugere" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182 msgid "Enable all printers" @@ -1252,12 +1205,10 @@ msgid "Configuring Samba" msgstr "Konfigurerer Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "configure Samba." -msgstr "" -"Hjælperen samlede følgende parametre som behøves for at konfigurere Samba." +msgstr "Hjælperen samlede følgende parametre som behøves for at konfigurere Samba." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:210 msgid "Server Banner:" @@ -1309,14 +1260,15 @@ msgstr "Således vil din server være den lokale tidsserver for dit netværk." #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" -msgstr "" -"Klik på Næste for at begynde eller Afbryd for at afslutte denne hjælper." +msgstr "Klik på Næste for at begynde eller Afbryd for at afslutte denne hjælper." #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 msgid "" "(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points " "to available time servers)" msgstr "" +"(vi anbefaler at du bruger pool.ntp.org to gange, da denne server " +"tilfældigt peger på tilgængelige tidsservere)" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 msgid "Select a primary and secondary server from the list." @@ -1335,19 +1287,16 @@ msgid "Secondary Time Server:" msgstr "Sekundær tidsserver:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114 -#, fuzzy msgid "Choose a timezone" -msgstr "Vælg en tidszone:" +msgstr "Vælg en tidszone" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106 -#, fuzzy msgid "Choose a region:" -msgstr "Vælg en tidszone:" +msgstr "Vælg en region:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119 -#, fuzzy msgid "Choose a country:" -msgstr "Vælg en tidszone:" +msgstr "Vælg et land:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124 msgid "" @@ -1386,12 +1335,11 @@ msgid "- other reasons..." msgstr "- andre årsager..." #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149 -#, fuzzy msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" -"Du kan prøve at kontakte tidsservere igen, eller gemme konfigurationen uden " +"- Du kan prøve at kontakte tidsservere igen, eller gemme konfigurationen uden " "faktisk at sætte tiden." #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165 @@ -1413,8 +1361,7 @@ msgstr "%s eksisterer ikke." #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69 msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "" -"Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere web-serveren for dit netværk." +msgstr "Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere web-serveren for dit netværk." #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69 msgid "Web Server Configuration Wizard" @@ -1463,14 +1410,12 @@ msgid "Modules :" msgstr "Moduler:" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91 -#, fuzzy msgid "" "Allows users to get a directory in their homes directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" -"* Brugermodul: tillader brugere at få et katalog i deres hjemmekatalog " -"tilgængeligt på din http-server via http://www.din-server.dk/~bruger, du vil " -"blive spurgt om navnet på dette katalog bagefter." +"Tillader brugere at få et katalog i deres hjemmekatalog \n" +"tilgængeligt på din http-server via http://www.din-server.dk/~bruger." #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101 msgid "" @@ -1522,8 +1467,7 @@ msgstr "Brugerkatalog:" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:146 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" -msgstr "" -"Hjælperen konfigurerede din Intranet/Internet web-server uden problemer" +msgstr "Hjælperen konfigurerede din Intranet/Internet web-server uden problemer" #, fuzzy #~ msgid "Warming." @@ -2326,3 +2270,4 @@ msgstr "" #~ msgid "No Samba service has been requested" #~ msgstr "Ingen Samba-tjeneste er blevet bedt om" + |