summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/he.po36
1 files changed, 19 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b48f68fc..1ce85e8a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-13 18:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-17 23:32+0000\n"
"Last-Translator: Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"he/)\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "אשף לקוח DNS"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
-msgstr "עליך להריץ בשלב ראשון את אשף שרת ה DNS"
+msgstr "חובה להריץ את אשף שרת ה־DNS תחילה"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "אשף זה סיים להגדיר בהצלחה את שרות ה-DNS של
#: ../dns_wizard/Bind.pm:307
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr "עליך להריץ מחדש את drakwizard, ולנסות לשנות מספר הגדרות."
+msgstr "נא להפעיל את drakwizard את, ולנסות לשנות מספר פרמטרים."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:837
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
@@ -616,11 +616,11 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87
msgid "Enable the FTP server for the intranet"
-msgstr "אפשור שרת ה-FTP עבור הרשת המקומית"
+msgstr "לאפשר את שרת ה־FTP לרשת המקומית"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Enable the FTP server for the Internet"
-msgstr "אפשור שרת ה-FTP עבור האינטרנט"
+msgstr "לאפשר את שרת ה־FTP לאינטרנט"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
msgid ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרת ה-FTP שלך
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:323
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:205
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr "עליך להריץ מחדש את drakwizard, ולנסות לשנות מספר הגדרות."
+msgstr "נא להפעיל את drakwizard את, ולנסות לשנות מספר פרמטרים."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "All - No access restriction"
@@ -1033,11 +1033,11 @@ msgid ""
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
-"אשף זה יעזור לך להגדיר את שרת ה־PXE וניהול דמויות אתחול PXE.‏ PXE (סביבת "
+"אשף זה יעזור לך בהגדרת שרת PXE ובניהול קובצי דמות אתחול PXE.‏ PXE (סביבת "
"הפעלה בטרם אתחול) היא פרוטוקול שפותח על ידי חברת Intel כדי לאפשר אתחול "
-"מחשבים דרך הרשת. תמיכה ב־PXE צרובה בזיכרון של כרטיסי רשת חדישים. בעת הפעלת "
-"מחשב עם תמיכה ב־PXE, ה־BIOS טוען את ה־PXE ROM לזיכרון ומפעיל את הקוד שבו. "
-"כתוצאה מכך מוצג תפריט המאפשר למחשב לאתחל מערכת הפעלה הנטענת מהרשת."
+"מחשבים דרך הרשת. תמיכה ב־PXE צרובה בזיכרון של כרטיסי רשת חדישים. בעת הפעלה "
+"של מחשב עם תמיכה ב־PXE, ה־BIOS טוען את ה־PXE ROM לזיכרון ומפעיל את הקוד שבו. "
+"כתוצאה מכך מוצג תפריט המאפשר למחשב לאתחל עם מערכת הפעלה הנטענת מהרשת."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
msgid "What do you want to do:"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147
msgid ""
"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
-msgstr "עליך לבחור את דמות אתחול PXE שברצונך להסיר משרת ה־PXE."
+msgstr "נא לבחור את קובץ דמות אתחול PXE שברצונך להסיר משרת PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147
msgid "Remove a boot image"
@@ -1251,7 +1251,8 @@ msgstr "עליך לספק את שם נכון עבור כניסת PXE (מילה
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
msgid ""
"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
-msgstr "להוספת/הסרת/שינוי דמות אתחול PXE, עליך להפעיל קודם את „הגדרת שרת PXE”."
+msgstr ""
+"להוספת/הסרת/שינוי קובץ דמות אתחול PXE, יש להפעיל קודם את \"הגדרת שרת PXE\"."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221 ../pxe_wizard/Pxe.pm:225
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
@@ -1299,7 +1300,7 @@ msgstr "האשף יוסיף כעת את קובץ דמות אתחול PXE זה"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:288
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
-msgstr "האשף הוסיף בהצלחה את דמות אתחול PXE."
+msgstr "האשף הוסיף בהצלחה את קובץ דמות אתחול PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:300
msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
@@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr "אפשר סיסמא ריקה:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:128
msgid "Log"
-msgstr "רישום"
+msgstr "קובץ יומן"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:128
msgid ""
@@ -1408,7 +1409,8 @@ msgstr "Log level: נותן את רמת המילוליות המשמשת באיס
msgid ""
"Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages "
"from sshd"
-msgstr "שירות syslog: נותן את קוד השירות המשמש לרישום הודעות מ-sshd"
+msgstr ""
+"שירות Syslog: נותן את קוד השירות המשמש לתיעוד הודעות מ־sshd בקובץ היומן"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:134
msgid "Syslog facility:"
@@ -1427,7 +1429,7 @@ msgid ""
"Print last log: whether sshd should print the date and time when the user "
"last logged in"
msgstr ""
-"הדפס רישום אחרון: האם על sshd להדפיס את התאריך והזמן שהמשתמש האחרון התחבר"
+"הדפסת קובץ היומן האחרון: האם על sshd להדפיס את התאריך והשעה בהם המשתמש התחבר"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:148
msgid "Login Grace time:"
@@ -1452,7 +1454,7 @@ msgstr "Print motd:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:151
msgid "Print last log:"
-msgstr "רישום ההדפסה האחרון:"
+msgstr "הדפסת קובץ היומן האחרון:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
msgid "Login grace time should be a number"