summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po73
1 files changed, 8 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5d07d8ce..a828a70a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakwizard 10.0\n"
+"Project-Id-Version: drakwizard 10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-15 06:02+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 01:05+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandrakelinux i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -517,7 +517,6 @@ msgid "Domainname:"
msgstr "域名:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added host in your DNS."
msgstr "向导成功地在您的 DNS 中添加了主机。"
@@ -788,7 +787,6 @@ msgid "Install server configuration"
msgstr "安装服务器配置"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
-#, fuzzy
msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of a "
"Mandrakelinux installation."
@@ -809,7 +807,6 @@ msgid ""
msgstr "错误,源目录必须是一个拥有完整的 Mandrakelinux 安装文件的目录。"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
-#, fuzzy
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
msgstr "目的目录已经被使用,请选择其他的目录。"
@@ -923,7 +920,6 @@ msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "正在您的系统中配置 Kolab 服务器..."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26
-#, fuzzy
msgid "Configure OpenLDAP Server "
msgstr "配置 OpenLDAP 服务器"
@@ -940,12 +936,10 @@ msgid "OpenLDAP configuration wizard"
msgstr "OpenLDAP 配置向导"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86
-#, fuzzy
msgid "Setup an OpenLDAP server."
msgstr "设置 OpenLDAP 服务器。"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93
-#, fuzzy
msgid "You must setup an OpenLDAP server first."
msgstr "您必须先设置 OpenLDAP 服务器。"
@@ -958,12 +952,10 @@ msgid "Save an existing configuration"
msgstr "保存现有的配置"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115
-#, fuzzy
msgid "LDAP Adding User"
msgstr "LDAP 添加用户"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115
-#, fuzzy
msgid "User Created in: "
msgstr "用户创建于:"
@@ -1024,12 +1016,11 @@ msgstr ""
" 如: dc=example,dc=com\n"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:159
-#, fuzzy
msgid ""
"LDAP Administrator:\n"
" ex: cn=admin,dc=example,dc=com\n"
msgstr ""
-"LDAP 后缀:\n"
+"LDAP 管理员:\n"
" 如: dc=example,dc=com\n"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:160
@@ -1057,7 +1048,6 @@ msgid "Create in:"
msgstr "创建于:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192
-#, fuzzy
msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
msgstr "确认创建 LDAP 服务器的信息"
@@ -1070,9 +1060,8 @@ msgid "Administrator LDAP:"
msgstr "管理员 LDAP:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 ../ldap_wizard/Ldap.pm:224
-#, fuzzy
msgid "Users Container:"
-msgstr "用户创建于:"
+msgstr "用户容器:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:204
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
@@ -1083,17 +1072,16 @@ msgid "Successfully added User"
msgstr "成功地添加了用户"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added a user in LDAP"
msgstr "向导成功地在 LDAP 中添加了用户"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217
msgid "Server already configured"
-msgstr ""
+msgstr "服务器已经配置"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221
msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n"
-msgstr ""
+msgstr "您已经使用 Drakwizard 配置了您的 OpenLDAP 服务器\n"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351
#, perl-format
@@ -1346,13 +1334,12 @@ msgid "NIS domain:"
msgstr "NIS 域名:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-#, fuzzy
msgid ""
"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds "
"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount "
"their home directory on a NIS client computer."
msgstr ""
-"NIS 服务器用于创建用户、主机名数据库。向导还将创建 autofs 映射,这样可让 NIS "
+"NIS 服务器用于创建用户、主机名数据库。向导将将创建 autofs 映射,这样可让 NIS "
"用户在 NIS 客户计算机上自动挂载其主目录。"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
@@ -1406,9 +1393,8 @@ msgid "Error: should be a directory."
msgstr "错误,需要是一个目录。"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
-#, fuzzy
msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
-msgstr "错误,NIS 域名不能为“none”或者“localdomain”)"
+msgstr "错误,NIS 域名不能为“none”或者“localdomain”。"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
msgid "Please adjust it."
@@ -1518,7 +1504,6 @@ msgstr ""
"续,或“后退”并输入一个值。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
"configuring Postfix"
@@ -1785,7 +1770,6 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "访问控制:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
-#, fuzzy
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "向导成功地配置了您的代理服务器。"
@@ -1848,7 +1832,6 @@ msgid "Add a boot image"
msgstr "添加启动映像"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-#, fuzzy
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: "
"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
@@ -1857,7 +1840,6 @@ msgstr ""
"cooker 映像。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-#, fuzzy
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
"without space)"
@@ -1868,7 +1850,6 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "映像的路径:网络启动映像的完整路径"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-#, fuzzy
msgid ""
"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover "
"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
@@ -1902,7 +1883,6 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "all.rdz 的路径:all.rdz 映像的完整路径"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-#, fuzzy
msgid ""
"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need "
"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
@@ -1951,7 +1931,6 @@ msgid "Boot image to modify:"
msgstr "要修改的启动映像:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-#, fuzzy
msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "将选项添加到 PXE 启动盘"
@@ -2042,7 +2021,6 @@ msgstr ""
"PXE 查询。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
-#, fuzzy
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
"computers need boot image."
@@ -2305,7 +2283,6 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "请输入您想要共享的目录路径。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
-#, fuzzy
msgid "Create shared directory if it doesn't exist"
msgstr "如果目录不存在则创建"
@@ -2318,7 +2295,6 @@ msgid "File permissions"
msgstr "文件许可"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
@@ -2548,7 +2524,6 @@ msgid "Modules:"
msgstr "模块:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:93
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -2610,35 +2585,3 @@ msgstr "Apache 服务器"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "正在将您的系统配置为 Apache 服务器..."
-#~ msgid "Configuration OpenLDAP Server "
-#~ msgstr "配置 OpenLDAP 服务器"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
-#~ "number, with no space)"
-#~ msgstr "PXE 名称:PXE 菜单中的名称(一个单词或数字,无空格)"
-
-#~ msgid "Information "
-#~ msgstr "信息"
-
-#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?"
-#~ msgstr "您想要保存现有的 OpenLDAP 配置吗?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "LDAP Administrator:\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "LDAP 管理员:\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid "test"
-#~ msgstr "测试"
-
-#~ msgid "OP:"
-#~ msgstr "OP:"
-
-#~ msgid "AP:"
-#~ msgstr "AP:"
-
-#~ msgid "Add Kerberos"
-#~ msgstr "添加 Kerberos"