summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po449
1 files changed, 246 insertions, 203 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index c7e5cb09..ac9d3679 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-27 02:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-25 13:11+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Aroke."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:244
#: ../dns_wizard/Bind.pm:254 ../dns_wizard/Bind.pm:261
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ldap_wizard/ldap.pm:172
-#: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102
+#: ../news_wizard/Inn.pm:95 ../nfs_wizard/NFS.pm:102
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:172
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
@@ -86,7 +86,8 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr "Ci macrea chal vos aidrè a radjouter on novea cliyint dins vosse DNS locå."
+msgstr ""
+"Ci macrea chal vos aidrè a radjouter on novea cliyint dins vosse DNS locå."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
@@ -100,7 +101,8 @@ msgstr "Idintifiaedje do cliyint:"
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
-msgstr "Notez ki l' adresse IP eyet l' no do cliyint dvèt esse unikes sol rantoele."
+msgstr ""
+"Notez ki l' adresse IP eyet l' no do cliyint dvèt esse unikes sol rantoele."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126
msgid ""
@@ -128,7 +130,8 @@ msgstr "Adviertixhmint"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89
#: ../dns_wizard/Bind.pm:183 ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
-msgstr "Vos eployîz l' dhcp, li sierveu pout n' nén ovrer avou vost apontiaedje."
+msgstr ""
+"Vos eployîz l' dhcp, li sierveu pout n' nén ovrer avou vost apontiaedje."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:71
@@ -143,7 +146,8 @@ msgstr "Aroke sistinme, nol apontiaedje di fwait"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr "Çouchal n' est nén ene adresse valide... clitchîz so «Shuvant» po continouwer"
+msgstr ""
+"Çouchal n' est nén ene adresse valide... clitchîz so «Shuvant» po continouwer"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
@@ -192,13 +196,15 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî les siervices DHCP pol sierveu da vosse."
+msgstr ""
+"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî les siervices DHCP pol sierveu da vosse."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
-msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box."
+msgid ""
+"If You want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
+"eXecution Environment, a protocol that allow computers to boot through the "
+"network)."
msgstr ""
-"Si vos vloz mete PXE en alaedje po vosse sierveu DHCP clitchîz l' boesse "
-"s' i vs plait."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
msgid "Range of addresses used by dhcp"
@@ -216,15 +222,15 @@ msgstr ""
"propozêyes. (eg: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114
-msgid "Lowest IP Address:"
+msgid "Lowest IP address:"
msgstr "Adresse IP li pus basse:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115
-msgid "Highest IP Address:"
+msgid "Highest IP address:"
msgstr "Adresse IP li pus hôte:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
-msgid "Gateway IP Address:"
+msgid "Gateway IP address:"
msgstr "Adresse IP del pasrele:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
@@ -248,7 +254,7 @@ msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "L' adresse IP do sierveu n' doet nén esse dins l' fortchete."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109
-msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgid "Configuring the DHCP server"
msgstr "Apontiaedje do sierveu DHCP"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109
@@ -284,8 +290,8 @@ msgid "Interface:"
msgstr "Eterface:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt les siervices DHCP sol sierveu da vosse."
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
+msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt les siervices DHCP."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
@@ -443,7 +449,8 @@ msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Prémetou no d' dominne a cweri:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
-msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgid ""
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"Çouchal n' est nén ene adresse IP valide... clitchîz so «Shuvant» po "
"continouwer"
@@ -513,7 +520,8 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
-msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration"
+msgid ""
+"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
@@ -560,11 +568,11 @@ msgstr "Sierveu DHCP"
msgid "DNS server"
msgstr "Sierveu DNS"
-#: ../drakwizard.pl:43
+#: ../drakwizard.pl:43 ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News server"
msgstr "Sierveu di copinreyes"
-#: ../drakwizard.pl:44
+#: ../drakwizard.pl:44 ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS server"
msgstr "Sierveu NFS"
@@ -572,7 +580,7 @@ msgstr "Sierveu NFS"
msgid "Mail server"
msgstr "Sierveu d' emilaedje"
-#: ../drakwizard.pl:46
+#: ../drakwizard.pl:46 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP server"
msgstr "Sierveu FTP"
@@ -630,16 +638,13 @@ msgid "FTP wizard"
msgstr "Macrea FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgid "FTP server configuration wizard"
msgstr "Macrea d' apontiaedje do sierveu FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
-msgid "This wizard will help you configuring an FTP Server for your network."
-msgstr "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî on sierveu FTP pol rantoele da vosse."
-
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
-msgid "FTP Server"
-msgstr "Sierveu FTP"
+msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
+msgstr ""
+"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî on sierveu FTP pol rantoele da vosse."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
@@ -647,22 +652,22 @@ msgstr "Tchoezixhoz li sôre di siervice FTP ki vos vloz mete en alaedje:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid ""
-"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as an FTP Server for the Internet."
+"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
+"and as an FTP server for the Internet."
msgstr ""
"Vosse sierveu FTP pout-st ovrer sol rantoele locåle (intranet) eyet sol "
"daegntoele (internet)."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:81
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+msgid "Enable the FTP server for the intranet"
msgstr "Mete en alaedje li sierveu FTP sol daegntoele"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:82
-msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
+msgid "Enable the FTP server for the Internet"
msgstr "Mete en alaedje li sierveu FTP sol daegntoele"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
-msgid "Admin Email: email address of the FTP administrator."
+msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
@@ -674,7 +679,7 @@ msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
-msgid "Chroot Home user: users will only see their home directory."
+msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
@@ -690,11 +695,11 @@ msgid "Admin email:"
msgstr "Emile do manaedjeu:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97
-msgid "Permit root Login:"
+msgid "Permit root login:"
msgstr "Permete l' elodjaedje di root:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
-msgid "Chroot Home user:"
+msgid "Chroot home user:"
msgstr "Chroot dins l' ridant måjhon di l' uzeu:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
@@ -707,7 +712,8 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
-msgstr "Vos eployîz l' DHCP, li sierveu pout n' nén ovrer avou vost apontiaedje."
+msgstr ""
+"Vos eployîz l' DHCP, li sierveu pout n' nén ovrer avou vost apontiaedje."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
@@ -717,8 +723,8 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
msgid ""
-"I can't find bash in list of shells! It seems you modify it by hand ! Please "
-"correct."
+"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand ! "
+"Please correct."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
@@ -726,13 +732,13 @@ msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Dji rgrete, mins vos dvoz esse root po çoula..."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
-msgid "Configuring the FTP Server"
+msgid "Configuring the FTP server"
msgstr "Apontiaedje do sierveu FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
+"server"
msgstr ""
"Li macrea a ramexhné les parametes shuvants, k' end a mezåjhe po-z apontyî "
"vosse sierveu FTP"
@@ -746,11 +752,11 @@ msgstr ""
"«Shuvant» oudonbén sol boton «En erî» po lzès coridjî."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
-msgid "Intranet FTP Server:"
+msgid "Intranet FTP server:"
msgstr "Sierveu FTP sol rantoele locåle:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
-msgid "Internet FTP Server:"
+msgid "Internet FTP server:"
msgstr "Sierveu FTP sol daegntoele:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138
@@ -774,7 +780,7 @@ msgid "Allow FXP"
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr ""
"Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu FTP pol rantoele locåle eyet "
"pol daegntoele"
@@ -823,11 +829,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
-msgid "The Destination directory already in use, please choose another one."
+msgid "The destination directory already in use, please choose another one."
msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
-msgid "Your install server will be configured with those parameters"
+msgid "Your install server will be configured with these parameters"
msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
@@ -1034,7 +1040,7 @@ msgstr "Bénvnowe å Macrea d' apontiaedje des copinreyes"
#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server is "
"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
"Les nos d' lodjoe internet divèt esse dizo l' cogne «lodjoe.dominne»; "
@@ -1042,38 +1048,34 @@ msgstr ""
"serè-st åbitouwelmint «news.ahesseu.com»."
#: ../news_wizard/Inn.pm:49
-msgid "News Server"
-msgstr "Sierveu di copinreyes"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
#: ../news_wizard/Inn.pm:54
-msgid "News Server Name:"
+msgid "News server name:"
msgstr "No do sierveu di copinreyes:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
-msgid "Polling Period"
+msgid "Polling period"
msgstr ""
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
-"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Your server will regularly poll the News server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
"polling."
msgstr ""
#: ../news_wizard/Inn.pm:65
-msgid "Polling Period (Hours):"
+msgid "Polling period (hours):"
msgstr ""
#: ../news_wizard/Inn.pm:76
@@ -1090,32 +1092,31 @@ msgstr "Apontiaedje do sierveu di copinreyes (newsgroups)"
#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters\n"
-"needed to configure your Internet News Service:"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News service:"
msgstr ""
"Li macrea a ramexhné les parametes shuvants,\n"
"k' end a mezåjhe po-z apontyî vosse siervice di copinreyes usenet:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
-#: ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them."
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
msgstr ""
-"Po-z accepter cisse valixhance la, ey apontyî vosse sierveu, clitchîz so "
-"«Shuvant» oudonbén sol boton «En erî» pol coridjî."
+"Po-z accepter ces valixhances la, ey apontyî vosse sierveu, clitchîz so "
+"«Shuvant» oudonbén sol boton «En erî» po lzès coridjî."
-#: ../news_wizard/Inn.pm:89
-msgid "News Server:"
+#: ../news_wizard/Inn.pm:88
+msgid "News server:"
msgstr "Sierveu di copinreyes:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:90
-msgid "Polling Interval:"
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
+msgid "Polling interval:"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm:96
-msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+#: ../news_wizard/Inn.pm:95
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"Li macrea a-st apontyî comifåt li siervice di copinreyes pol sierveu da "
"vosse."
@@ -1125,7 +1126,6 @@ msgid "NFS Wizard"
msgstr "Macrea NFS"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr ""
@@ -1138,25 +1138,23 @@ msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Macrea d' apontiaedje do sierveu NFS"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
-msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
-msgstr "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî li sierveu NFS pol rantoele da vosse."
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
-msgid "NFS Server"
-msgstr "Sierveu NFS"
+msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
+msgstr ""
+"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî li sierveu NFS pol rantoele da vosse."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Ridant:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
-msgid "Access Control"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
+msgid "Access control"
msgstr "Contrôle d' accès"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid ""
-"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
-"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
+"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network "
+"level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not "
"secure."
msgstr ""
@@ -1200,7 +1198,7 @@ msgid "Netmask :"
msgstr ""
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
-msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
+msgid "The wizard successfully configured your NFS server"
msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu NFS"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
@@ -1211,25 +1209,22 @@ msgstr ""
"Vos dvoz coridjî vosse no d' dominne NIS. Po on sierveu NIS vos dvoz aveur "
"on no d' dominne corek, nén «localdomain» nerén on dominne vude."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
-msgid "NIS Server with autofs map"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
+msgid "NIS server with autofs map"
msgstr "Sierveu NIS avou mapaedje autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:72 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339
-msgid "NIS Client"
+msgid "NIS client"
msgstr "Cliyint NIS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-msgid "NIS server with autofs map"
-msgstr "Sierveu NIS avou mapaedje autofs"
-
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
msgid ""
-"User automatically mount their home directory from server, when they log on "
+"Users automatically mount their home directory from server, when they log on "
"a NIS client computer network."
msgstr ""
"Li cliyint pout monter otomaticmint si ridant måjhon tot s' elodjant so ene "
@@ -1247,18 +1242,19 @@ msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come cliyint NIS"
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92
-msgid "NIS Server:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "NIS server:"
msgstr "Sierveu NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93
-msgid "NIS Domain:"
+msgid "NIS domain:"
msgstr "Dominne NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid ""
-"A NIS server is usefull to create user, hostname database. The wizard also "
-"build autofs map, so it provides the capabilitie for NIS user to automount "
+"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also "
+"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount "
"their home directory on a NIS client computer."
msgstr ""
@@ -1278,11 +1274,6 @@ msgstr ""
msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr "Sierveu NIS: li no d' vosse copiutrece."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
-msgid "NIS server:"
-msgstr "Sierveu NIS:"
-
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111
msgid "Home NIS:"
msgstr "Måjhon NIS:"
@@ -1300,22 +1291,6 @@ msgstr "Li macrea aponteyrè vosse sierveu NIS avou l' mapaedje autofs"
msgid "NIS directory:"
msgstr "Ridant NIS:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114
-msgid "Network File:"
-msgstr "Fitchî rantoele:"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:115
-msgid "NFS exports:"
-msgstr "Ebagaedjes NFS:"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
-msgid "Auto master:"
-msgstr ""
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:117
-msgid "Auto home:"
-msgstr "Måjhon otomatike:"
-
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
msgstr "Dominne NIS: no do dominne NIS"
@@ -1327,7 +1302,7 @@ msgstr "Sierveu NIS: li no del copiutrece k' est sierveu NIS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
msgid ""
"The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS "
-"binding informationdaem."
+"binding information."
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132
@@ -1344,7 +1319,8 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
-msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt vosse copiutrece po-z esse on cliyint NIS."
+msgstr ""
+"Li macrea a-st apontyî comifåt vosse copiutrece po-z esse on cliyint NIS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:149
msgid ""
@@ -1359,11 +1335,11 @@ msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu NIS avou mapaedje autofs..."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310
-msgid "NIS with autofs map"
+msgid "NIS with Autofs map"
msgstr "Sierveu NIS avou mapaedje autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339
-msgid "Configuring your system as NIS Client ..."
+msgid "Configuring your system as NIS client ..."
msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come cliyint NIS..."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39
@@ -1372,7 +1348,8 @@ msgstr "Macrea postfix"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49
msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
-msgstr "Aroke, dji n' a savou trover vosse no d' lodjoe dins /etc/hosts. Dji cwite."
+msgstr ""
+"Aroke, dji n' a savou trover vosse no d' lodjoe dins /etc/hosts. Dji cwite."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
msgid "External mail server"
@@ -1445,7 +1422,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server is "
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
@@ -1493,14 +1470,6 @@ msgstr ""
"Li macrea a ramexhné les parametes shuvants, k' end a mezåjhe po-z apontyî "
"vosse siervice d' emilaedje sol daegntoele:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
-"use the back button to correct them."
-msgstr ""
-"Po-z accepter ces valixhances la, ey apontyî vosse sierveu, clitchîz so "
-"«Shuvant» oudonbén sol boton «En erî» po lzès coridjî."
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
msgid "Form of the address"
msgstr "Cogne di l' adresse"
@@ -1511,11 +1480,13 @@ msgstr "myorigin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
-msgstr "Li macrea va asteure apontyî on sierveu d' emilaedje sol rantoele locåle."
+msgstr ""
+"Li macrea va asteure apontyî on sierveu d' emilaedje sol rantoele locåle."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
-msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu d' emilaedje sol daegntoele."
+msgstr ""
+"Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu d' emilaedje sol daegntoele."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
@@ -1582,7 +1553,8 @@ msgid "Proxy port:"
msgstr "Pôrt do procsi:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
-msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Clitchîz so «Shuvant» si vos vloz wårder cisse valixhancechal; ou so «En "
"erî» po coridjî vosse tchuze."
@@ -1597,10 +1569,12 @@ msgstr "Clitchîz so «En erî» po candjî si valixhance."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr "Vos dvoz tchoezi on limero d' pôrt pus grand ki 1024 et pus ptit ki 65535"
+msgstr ""
+"Vos dvoz tchoezi on limero d' pôrt pus grand ki 1024 et pus ptit ki 65535"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
-msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgid ""
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Li muchete sol deure plake c' est l' plaece sol deure plake ki pout esse "
"eployeye po fé l' muchete."
@@ -1630,6 +1604,17 @@ msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Plaece sol deure plake (Mo):"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
+msgid "Access Control"
+msgstr "Contrôle d' accès"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
+msgid ""
+"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
+"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
+"secure."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
@@ -1689,11 +1674,21 @@ msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Apontiaedje do procsi"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Li macrea a ramexhné les parametes shuvants, k' end a mezåjhe po-z apontyî "
"vosse procsi:"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them."
+msgstr ""
+"Po-z accepter cisse valixhance la, ey apontyî vosse sierveu, clitchîz so "
+"«Shuvant» oudonbén sol boton «En erî» pol coridjî."
+
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Pôrt:"
@@ -1782,7 +1777,9 @@ msgstr "No do PXE: li no el menu PXE (on mot/limero, pont d' blancs)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
-msgstr "Tchimin po l' imådje: tchimin en etir disk' a l' imådje d' enondaedje rantoele"
+msgstr ""
+"Tchimin po l' imådje: tchimin en etir disk' a l' imådje d' enondaedje "
+"rantoele"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
@@ -1848,8 +1845,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
-msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
-msgstr "Tchoezixhoz, el djivêye chal pa dzo, l' imådje d' enondaedje PXE a candjî"
+msgid ""
+"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
+msgstr ""
+"Tchoezixhoz, el djivêye chal pa dzo, l' imådje d' enondaedje PXE a candjî"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:165 ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Boot image to modify:"
@@ -1891,7 +1890,8 @@ msgstr "Metôde d' astalaedje:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
-msgstr "Tchuze ACPI: Eterface d' apontiaedje avancî eyet manaedjmint d' enerdjeye"
+msgstr ""
+"Tchuze ACPI: Eterface d' apontiaedje avancî eyet manaedjmint d' enerdjeye"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
@@ -1903,11 +1903,13 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk."
-msgstr "Memwere: coridjî li grandeu del memwere (ramsize) sol plakete d' enondaedje."
+msgstr ""
+"Memwere: coridjî li grandeu del memwere (ramsize) sol plakete d' enondaedje."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. "
-msgstr "Môde VGA: si vos avoz des rujhes avou l' môde VGA, vos l' poloz candjî chal."
+msgstr ""
+"Môde VGA: si vos avoz des rujhes avou l' môde VGA, vos l' poloz candjî chal."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
msgid "Network client interface:"
@@ -1938,8 +1940,8 @@ msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configurations files to "
"allow computers to boot through the network."
msgstr ""
-"Li macrea va asteure apontyî tos les prémetous fitchîs d' apontiaedje k' i fåt "
-"po permete åzès copiutreces di s' enonder pal rantoele."
+"Li macrea va asteure apontyî tos les prémetous fitchîs d' apontiaedje k' i "
+"fåt po permete åzès copiutreces di s' enonder pal rantoele."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
@@ -1970,11 +1972,14 @@ msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr "Tchoezixhoz ene imådje d' on ridant diferin di %s s' i vs plait."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
-msgid "Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
-msgstr "Dinez on no PXE corek s' i vs plait: on seu mot, ou on limero, sins blancs."
+msgid ""
+"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
+msgstr ""
+"Dinez on no PXE corek s' i vs plait: on seu mot, ou on limero, sins blancs."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:225
-msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
+msgid ""
+"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"Po radjouter/oister/candjî l' imådje PXE, vos dvoz d' aprume enonder «Defini "
"sierveu PXE»."
@@ -2011,7 +2016,8 @@ msgstr "Fitchî d' aidance PXE «help»:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:249
msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
-msgstr "Li macrea va asteure candjî les tchuzes d' enondaedje avou ces parametes ci:"
+msgstr ""
+"Li macrea va asteure candjî les tchuzes d' enondaedje avou ces parametes ci:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:266
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
@@ -2054,13 +2060,13 @@ msgstr "Macrea Samba"
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s n' egzistêye nén."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
-msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
+msgid "All - no access restriction"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
-msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr "Macrea d' apontiaedje di Samba"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
+msgid "My rules - ask me allowed and denied hosts"
+msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
@@ -2069,7 +2075,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
-msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgid "Samba configuration wizard"
+msgstr "Macrea d' apontiaedje di Samba"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî les siervices Samba pol sierveu da "
"vosse."
@@ -2091,7 +2102,7 @@ msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Li groupe d' ovraedje n' est nén valide"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
-msgid "Server Banner."
+msgid "Server banner."
msgstr "Messaedje do sierveu."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
@@ -2107,20 +2118,16 @@ msgid "Banner:"
msgstr "Messaedje:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
-msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgid "The server banner is incorrect"
msgstr "Li messaedje do sierveu n' est nén corek"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
-msgid "Access control"
-msgstr "Contrôle d' accès"
-
#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Livea d' accès:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
-"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
+"* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
@@ -2157,7 +2164,7 @@ msgid "Deny hosts:"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
-msgid "Enabled Samba Services"
+msgid "Enabled Samba services"
msgstr "Siervices Samba metous en alaedje"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
@@ -2172,7 +2179,7 @@ msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Mete en alaedje li zône di pårtaedje di fitchîs"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgid "Enable server Printer Sharing"
msgstr "Mete en alaedje li sierveu di pårtaedje di scrireces"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
@@ -2209,7 +2216,7 @@ msgstr ""
"root, djoze, @users, @wheel"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
-msgid "read list:"
+msgid "Read list:"
msgstr "Djivêye léjhaedje:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
@@ -2217,12 +2224,13 @@ msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, djoze, @users, @wheel"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
-msgid "write list:"
+msgid "Write list:"
msgstr "Djivêye sicrijhaedje:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
-msgstr "Tchoezixhoz les kénès scrireces ki dvèt esse accessibe pås cnoxhous uzeus"
+msgstr ""
+"Tchoezixhoz les kénès scrireces ki dvèt esse accessibe pås cnoxhous uzeus"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
@@ -2239,15 +2247,15 @@ msgstr ""
"Samba"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:216
-msgid "Server Banner:"
+msgid "Server banner:"
msgstr "Messaedje do sierveu:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
-msgid "File Sharing:"
+msgid "File sharing:"
msgstr "Pårtaedje di fitchîs:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
-msgid "Print Server:"
+msgid "Print server:"
msgstr "Sierveu d' imprimaedje:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
@@ -2307,15 +2315,15 @@ msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Tchoezixhoz on sierveu primaire et onk segondaire el djivêye."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
-msgid "Time Servers"
+msgid "Time servers"
msgstr "Sierveus d' eure"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
-msgid "Primary Time Server:"
+msgid "Primary time server:"
msgstr "Sierveu d' eure primaire:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
-msgid "Secondary Time Server:"
+msgid "Secondary time server:"
msgstr "Sierveu d' eure segondaire:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
@@ -2378,22 +2386,24 @@ msgstr "L' apontiaedje do sierveu d' eure a stî schapêye"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
-msgstr "Vosse sierveu pout asteure fé do sierveu d' eure pol rantoele da vosse."
+msgstr ""
+"Vosse sierveu pout asteure fé do sierveu d' eure pol rantoele da vosse."
#: ../web_wizard/Apache.pm:39
msgid "Web wizard"
msgstr "Macrea waibe"
#: ../web_wizard/Apache.pm:71
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî li sierveu waibe pol rantoele da vosse."
+msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
+msgstr ""
+"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî li sierveu waibe pol rantoele da vosse."
#: ../web_wizard/Apache.pm:71
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgid "Web server configuration wizard"
msgstr "Macrea d' apontiaedje do sierveu waibe"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server."
msgstr ""
"Èn clitchîz so nole boesse si vos n' voloz nén mete en alaedje vosse sierveu "
"waibe."
@@ -2403,23 +2413,23 @@ msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Tchoezixhoz li sôre di siervice waibe ki vos vloz mete en alaedje:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
-msgid "Web Server"
+msgid "Web server"
msgstr "Sierveu waibe"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
+"Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web server for the Internet."
msgstr ""
"Vosse sierveu waibe pout-st ovrer sol rantoele locåle (intranet) eyet sol "
"daegntoele (internet)."
#: ../web_wizard/Apache.pm:79
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgid "Enable the Web server for the intranet"
msgstr "Mete en alaedje li sierveu waibe sol daegntoele"
#: ../web_wizard/Apache.pm:80
-msgid "Enable the Web Server for the Internet"
+msgid "Enable the Web server for the Internet"
msgstr "Mete en alaedje li sierveu waibe sol daegntoele"
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
@@ -2455,20 +2465,21 @@ msgstr "sorridant waibe des uzeus : ~/"
#: ../web_wizard/Apache.pm:108
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
-msgstr "Tapez li tchmin do ridant ki vos vloz k' i soeye li raecene des documints."
+msgstr ""
+"Tapez li tchmin do ridant ki vos vloz k' i soeye li raecene des documints."
-#: ../web_wizard/Apache.pm:111
-msgid "Document Root:"
-msgstr "Raecene des documints:"
+#: ../web_wizard/Apache.pm:111 ../web_wizard/Apache.pm:139
+msgid "Document root:"
+msgstr "Raecene po les documints:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:131
-msgid "Configuring the Web Server"
+msgid "Configuring the Web server"
msgstr "Apontiaedje do sierveu waibe"
#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
+"server"
msgstr ""
"Li macrea a ramexhné les parametes shuvants, k' end a mezåjhe po-z apontyî "
"vosse sierveu waibe"
@@ -2481,16 +2492,12 @@ msgstr "Sierveu waibe sol rantoele locåle:"
msgid "Internet web server:"
msgstr "Sierveu waibe sol daegntoele:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:139
-msgid "Document root:"
-msgstr "Raecene po les documints:"
-
#: ../web_wizard/Apache.pm:140
msgid "User directory:"
msgstr "Ridant di l' uzeu:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:147
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
msgstr ""
"Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu waibe pol rantoele locåle eyet "
"pol daegntoele"
@@ -2503,13 +2510,52 @@ msgstr "Sierveu waibe apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu waibe Apache..."
+#~ msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vos vloz mete PXE en alaedje po vosse sierveu DHCP clitchîz l' boesse "
+#~ "s' i vs plait."
+
+#~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Li macrea a-st apontyî comifåt les siervices DHCP sol sierveu da vosse."
+
+#~ msgid "FTP Server"
+#~ msgstr "Sierveu FTP"
+
+#~ msgid "News Server"
+#~ msgstr "Sierveu di copinreyes"
+
+#~ msgid "NFS Server"
+#~ msgstr "Sierveu NFS"
+
+#~ msgid "NIS Server with autofs map"
+#~ msgstr "Sierveu NIS avou mapaedje autofs"
+
+#~ msgid "NIS Server:"
+#~ msgstr "Sierveu NIS:"
+
+#~ msgid "Network File:"
+#~ msgstr "Fitchî rantoele:"
+
+#~ msgid "NFS exports:"
+#~ msgstr "Ebagaedjes NFS:"
+
+#~ msgid "Auto home:"
+#~ msgstr "Måjhon otomatike:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button "
+#~ "or use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Po-z accepter ces valixhances la, ey apontyî vosse sierveu, clitchîz so "
+#~ "«Shuvant» oudonbén sol boton «En erî» po lzès coridjî."
+
+#~ msgid "Document Root:"
+#~ msgstr "Raecene des documints:"
+
#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "Apontiaedje di l' emilaedje"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
-#~ msgstr "On no rshonnant est ddja en alaedje come intrêye di menu PXE"
-
#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
#~ msgstr "Proficiate, li sierveu d' astalaedje di Mandrake est presse."
@@ -2553,13 +2599,10 @@ msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu waibe Apache..."
#~ msgid "UID number:"
#~ msgstr "Idintifiant d' uzeu (UID):"
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters\n"
-#~ "configure Samba."
+#~ msgid "The wizard collected the following parameters configure Samba."
#~ msgstr ""
#~ "Li macrea a ramexhné les parametes shuvants,\n"
#~ "k' end a mezåjhe po-z apontyî Samba"
#~ msgid "Choose a country:"
#~ msgstr "Tchoezixhoz on payis:"
-