summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po74
1 files changed, 43 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 5e0f9f6c..98823357 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-vi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-04 12:31+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -545,7 +545,8 @@ msgid "Domainname:"
msgstr "Tên miền:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
-msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully added host in your DNS."
msgstr "Đồ thuật hoàn thành việc thêm host vào DNS của bạn."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:256
@@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "Cấu hình máy chủ cài đặt"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
#, fuzzy
msgid ""
-"Path to data: specify your source directory, should be base of an "
+"Path to data: specify your source directory, should be base of a "
"Mandrakelinux installation."
msgstr ""
"Đường dẫn dữ liệu: chỉ định thư mục nguồn, sẽ là nơi đặt cài đặt Mandrake."
@@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "Lỗi, thư mục nguồn nên là thư mục có đầy đủ mọi th
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
#, fuzzy
-msgid "The destination directory already in use, please choose another one."
+msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
msgstr "Thư mục đích đang được dùng, hãy chọn thư mục khác."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
@@ -977,7 +978,7 @@ msgstr "Đang cấu hình máy chủ PXE ...."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26
#, fuzzy
-msgid "Configuration OpenLDAP Server "
+msgid "Configure OpenLDAP Server "
msgstr "Cấu hình máy chủ DHCP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80
@@ -997,12 +998,12 @@ msgstr "Đồ thuật cấu hình LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86
#, fuzzy
-msgid "Setup a OpenLDAP server."
+msgid "Setup an OpenLDAP server."
msgstr "Lập máy chủ PXE."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93
#, fuzzy
-msgid "You must setup a OpenLDAP server first."
+msgid "You must setup an OpenLDAP server first."
msgstr "Lập máy chủ PXE."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104
@@ -1015,12 +1016,12 @@ msgid "Save an existing configuration"
msgstr "Bỏ host khỏi cấu hình DNS hiện thời."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115
-msgid "LDAP User Add"
+msgid "LDAP Adding User"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115
#, fuzzy
-msgid "User Create in: "
+msgid "User Created in: "
msgstr "Bổ sung người dùng"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117
@@ -1115,8 +1116,9 @@ msgid "Create in:"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192
-msgid "Confirmation Information for create LDAP server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
+msgstr "Cấu hình máy chủ DHCP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222
msgid "Organisation LDAP:"
@@ -1142,7 +1144,7 @@ msgstr "Hoàn thành việc thêm dữ liệu"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully added an user in LDAP"
+msgid "The wizard successfully added a user in LDAP"
msgstr "Đồ thuật hoàn thành việc thêm mục nhập trong LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217
@@ -1150,7 +1152,7 @@ msgid "Server already configured"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221
-msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n"
+msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351
@@ -1419,8 +1421,8 @@ msgstr "NIS Domain:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid ""
-"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also "
-"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount "
+"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds "
+"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount "
"their home directory on a NIS client computer."
msgstr ""
@@ -1483,7 +1485,7 @@ msgid "Error: should be a directory."
msgstr "Lỗi, nên là thư mục"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
-msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'."
+msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
@@ -1602,9 +1604,10 @@ msgstr ""
"nhập một giá trị."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure "
-"Postfix"
+"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
+"configuring Postfix"
msgstr ""
"Lỗi, sendmail đã được cài đặt, hãy gỡ bỏ nó trước khi cài đặt và cấu hình "
"Postfix"
@@ -1899,7 +1902,8 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "Điều Khiển Truy Cập:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
-msgid "The wizard have successfully configured your proxy server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "Đồ thuật hoàn thành cấu hình máy chủ Proxy của bạn."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227
@@ -1958,15 +1962,15 @@ msgstr "Thêm ảnh khởi động"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
-"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: "
+"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: "
"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
#, fuzzy
msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
-"number, with no space)"
+"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
+"without space)"
msgstr "Tên PXE: tên trong PXE menu (một từ/số, và không có dấu cách)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
@@ -1976,8 +1980,8 @@ msgstr "Đường dẫn của ảnh: đường dẫn đầy đủ (cần ảnh k
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid ""
-"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
-"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover "
+"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
@@ -2007,9 +2011,9 @@ msgstr "Đường dẫn của ảnh: đường dẫn đầy đủ (cần ảnh k
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need "
"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"user can choose whfich image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
@@ -2053,7 +2057,7 @@ msgstr "Ảnh khởi động sẽ thay đổi:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
#, fuzzy
-msgid "Add option to the PXE boot disk"
+msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Thêm tùy chọn cho ảnh khởi động:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
@@ -2152,7 +2156,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
-"computers need a boot image."
+"computers need boot image."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
@@ -2425,7 +2429,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Hãy gõ đường dẫn của thư mục bạn muốn chia sẻ."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
-msgid "Create shared directory if it doesn't exists"
+msgid "Create shared directory if it doesn't exist"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:166
@@ -2437,8 +2441,9 @@ msgid "File permissions"
msgstr "Quyền hạn tập tin"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
+#, fuzzy
msgid ""
-"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
+"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
@@ -2677,8 +2682,9 @@ msgid "Modules:"
msgstr "Các Module:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:93
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
+"Allows users to get a directory in their home directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
"Cho phép người dùng lấy thư mục trong thư mục home của họ\n"
@@ -2742,6 +2748,12 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Cấu hình hệ thống làm máy chủ DNS phụ..."
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
+#~ "number, with no space)"
+#~ msgstr "Tên PXE: tên trong PXE menu (một từ/số, và không có dấu cách)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?"
#~ msgstr "Bỏ host khỏi cấu hình DNS hiện thời."