summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po87
1 files changed, 54 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9e7ff30b..d24db9d9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# $Id: uk.po,v 1.84 2004-08-21 06:31:05 pablo Exp $
+# $Id: uk.po,v 1.85 2004-08-22 09:50:36 fwang Exp $
# Ukrainian translation of drakwizard
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Gladky Dima <gladimdim@mail.ru>, 2002.
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-28 22:58+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -549,7 +549,8 @@ msgid "Domainname:"
msgstr "Назва домена:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
-msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully added host in your DNS."
msgstr "Помічник успішно додав машину до DNS."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:256
@@ -838,7 +839,7 @@ msgstr "Налаштування сервера встановлення"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
#, fuzzy
msgid ""
-"Path to data: specify your source directory, should be base of an "
+"Path to data: specify your source directory, should be base of a "
"Mandrakelinux installation."
msgstr ""
"Шлях до даних: вкажіть теку з даними, повинна бути базою для встановлення "
@@ -862,7 +863,8 @@ msgstr ""
"Мандрейк."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
-msgid "The destination directory already in use, please choose another one."
+#, fuzzy
+msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
msgstr "Тека призначення вже використовується, будь ласка, виберіть іншу."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
@@ -983,7 +985,7 @@ msgstr "Налаштовується сервер kolab на Вашій сист
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26
#, fuzzy
-msgid "Configuration OpenLDAP Server "
+msgid "Configure OpenLDAP Server "
msgstr "Налаштовую сервер DHCP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80
@@ -1003,12 +1005,12 @@ msgstr "Помічник налаштування LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86
#, fuzzy
-msgid "Setup a OpenLDAP server."
+msgid "Setup an OpenLDAP server."
msgstr "Встановити сервер PXE."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93
#, fuzzy
-msgid "You must setup a OpenLDAP server first."
+msgid "You must setup an OpenLDAP server first."
msgstr "Встановити сервер PXE."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104
@@ -1021,12 +1023,12 @@ msgid "Save an existing configuration"
msgstr "Вилучити машину з існуючої конфігурації DNS."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115
-msgid "LDAP User Add"
+msgid "LDAP Adding User"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115
#, fuzzy
-msgid "User Create in: "
+msgid "User Created in: "
msgstr "Додати користувача"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117
@@ -1122,8 +1124,9 @@ msgid "Create in:"
msgstr "список читання:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192
-msgid "Confirmation Information for create LDAP server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
+msgstr "Налаштовую сервер DHCP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222
msgid "Organisation LDAP:"
@@ -1149,7 +1152,7 @@ msgstr "Дані додано успішно"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully added an user in LDAP"
+msgid "The wizard successfully added a user in LDAP"
msgstr "Помічник успішно додав запис у LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217
@@ -1157,7 +1160,7 @@ msgid "Server already configured"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221
-msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n"
+msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351
@@ -1423,9 +1426,10 @@ msgid "NIS domain:"
msgstr "Домен NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
+#, fuzzy
msgid ""
-"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also "
-"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount "
+"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds "
+"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount "
"their home directory on a NIS client computer."
msgstr ""
"Сервер NIS може використовуватися для створення бази даних користувачів і "
@@ -1489,7 +1493,8 @@ msgid "Error: should be a directory."
msgstr "Помилка: повинна бути тека."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
-msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'."
+#, fuzzy
+msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr ""
"Помилка: назва домена NIS не може бути порожньою або такою самою, як "
"локального домена."
@@ -1609,9 +1614,10 @@ msgstr ""
"щоб ввести значення."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure "
-"Postfix"
+"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
+"configuring Postfix"
msgstr ""
"Помилка, встановлено sendmail, будь-ласка, видаліть його перед встановленням "
"і налаштуванням Postfix"
@@ -1898,7 +1904,8 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "Контроль доступу:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
-msgid "The wizard have successfully configured your proxy server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "Помічник успішно налаштував Ваш проксі-сервер."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227
@@ -1966,26 +1973,30 @@ msgstr "Додати образ завантаження"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
#, fuzzy
msgid ""
-"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: "
+"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: "
"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
msgstr ""
"Опис PXE використовується для пояснення застосування образу завантаження, "
"тобто: Mandrake 10 image, Mandrake cooker image.."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+#, fuzzy
msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
-"number, with no space)"
-msgstr "назва PXE: назва в меню PXE (одне слово/число, без пробілів)"
+"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
+"without space)"
+msgstr ""
+"Назва PXE: назва, що з'являється в меню PXE (будь ласка, задайте слово або "
+"число без пробілів)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "Шлях до образу: вкажіть повний шлях до образу мережевого завантаження"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+#, fuzzy
msgid ""
-"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
-"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover "
+"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"Для завантаження з мережі потрібно мати образ завантаження. Більше того, "
@@ -2021,10 +2032,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "Шлях до all.rdz: вкажіть повний шлях до образа all.rdz"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
+#, fuzzy
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need "
"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"user can choose whfich image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"Для завантаження з мережі потрібно мати образ завантаження. Більше того, "
"потрібно мати назву цього образу, таким чином, кожен образ має свій "
@@ -2075,7 +2087,8 @@ msgid "Boot image to modify:"
msgstr "Образ завантаження для зміни:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid "Add option to the PXE boot disk"
+#, fuzzy
+msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Додати параметр до диску завантаження PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
@@ -2171,9 +2184,10 @@ msgstr ""
"сервері з'являтися не буде."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+#, fuzzy
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
-"computers need a boot image."
+"computers need boot image."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть образ завантаження. Для завантаження по мережі "
"комп'ютеру необхідно мати образ завантаження."
@@ -2447,7 +2461,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Введіть шлях до теки, доступ до якої хочете зробити спільним."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
-msgid "Create shared directory if it doesn't exists"
+msgid "Create shared directory if it doesn't exist"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:166
@@ -2459,8 +2473,9 @@ msgid "File permissions"
msgstr "Права доступу до файла"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
+#, fuzzy
msgid ""
-"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
+"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
@@ -2698,8 +2713,9 @@ msgid "Modules:"
msgstr "Модулі:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:93
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
+"Allows users to get a directory in their home directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
"* Модуль користувача: дозволяє користувачам мати теку в домівці, доступну на "
@@ -2761,6 +2777,11 @@ msgstr "Сервер Апачі"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Налаштовую Вашу систему в якості сервера Апачі..."
+#~ msgid ""
+#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
+#~ "number, with no space)"
+#~ msgstr "назва PXE: назва в меню PXE (одне слово/число, без пробілів)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?"
#~ msgstr "Вилучити машину з існуючої конфігурації DNS."