diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 423 |
1 files changed, 305 insertions, 118 deletions
@@ -1,17 +1,21 @@ # translation of drakwizard-tr.po to Turkish # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # ############################################# -# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2002, 2003, 2004. +# +# +# ############################################# +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2002. # Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. +# Cengizhan Kaptan <kaptan@kablonet.com.tr>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-05 18:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-01 06:46+0200\n" -"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish <mandrakei18n@yahoogroups.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-28 01:18+0200\n" +"Last-Translator: Cengizhan Kaptan <kaptan@kablonet.com.tr>\n" +"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma Sihirbazı" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 @@ -57,13 +61,15 @@ msgstr "DNS İstemci Sihirbazı" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:47 msgid "You must first run the DNS server wizard" -msgstr "" +msgstr "Öncelikle DNS sunucusu sihirbazını çalıştırmanız gerekli" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "" "A client of your local network is a machine connected to the network having " "its own name and IP address." msgstr "" +"Yerel ağınızdaki bir istemci, ağa kendi ismi ve IP numarası ile bağlanmış " +"bir bilgisayardır." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." @@ -95,6 +101,7 @@ msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." msgstr "" +"Verilen IP adresi ve istemci adının ağda tek olması gerektiğini unutmayın." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126 msgid "" @@ -112,7 +119,7 @@ msgstr "Bilgisayarın adı:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:129 msgid "IP address of the machine:" -msgstr "" +msgstr "Bİlgisayarın IP adresi:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:88 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dns_wizard/Bind.pm:183 @@ -123,7 +130,7 @@ msgstr "Uyarı" #: ../dns_wizard/Bind.pm:183 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 #: ../web_wizard/Apache.pm:84 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." -msgstr "" +msgstr "dhcp kullanıyorsunuz, sunucu bu yapılandırmanızla çalışmayabilir." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../drakwizard.pl:70 @@ -223,19 +230,19 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:78 msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" +msgstr "dhcp sunucusunun dinlemesi gereken arayüz" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93 msgid "The IP range specified is not correct." -msgstr "Belirtilen IP aralığı geçersiz." +msgstr "Belirtilen IP aralığı doğru değil" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 msgid "The IP range specified is not in server address range." -msgstr "Belirtilen IP aralığı sunucu ağ adresi içerisinde değil." +msgstr "Belirtilen IP aralığı sunucu adres aralığı içerisinde değil" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 msgid "The IP of the server must not be in range." -msgstr "Sunucunun IP'si aralıkta olmamalı." +msgstr "Sunucunun IP'si bu aralıkta olmamalı" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 msgid "Configuring the DHCP Server" @@ -271,7 +278,7 @@ msgstr "Etkin" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Interface:" -msgstr "" +msgstr "Arayüz:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:123 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." @@ -280,7 +287,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:74 msgid "You need to readjust your hostname." -msgstr "" +msgstr "Makine adınızı yeniden düzenlemeniz gerekiyor." #: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:72 msgid "" @@ -288,23 +295,26 @@ msgid "" "domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust " "it." msgstr "" +"Alanadınızı yeniden düzenlemeniz gerekiyor. Bir DNS sunucusu için doğru bir " +"alanadı belirtmeniz gerekir ve bu localdomain ya da none olmamalıdır. " +"Ayarlamak için drakconnect'i çalıştırın." #: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:681 msgid "Master DNS server" -msgstr "" +msgstr "Ana DNS sunucusu" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:143 #: ../dns_wizard/Bind.pm:694 msgid "Slave DNS server" -msgstr "" +msgstr "İkincil DNS sunucusu" #: ../dns_wizard/Bind.pm:86 msgid "Add host in DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS'e makine adı ekle" #: ../dns_wizard/Bind.pm:87 msgid "Remove host in DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS'te makina adını kaldır" #: ../dns_wizard/Bind.pm:106 msgid "" @@ -316,7 +326,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:106 msgid "DNS Master configuration wizard" -msgstr "" +msgstr "DNS Ana Yapılandırma Sihirbazı" #: ../dns_wizard/Bind.pm:106 msgid "" @@ -332,23 +342,23 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:121 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:121 msgid "What do you want to do:" -msgstr "" +msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:135 msgid "Choose the host you want to remove in the following list." -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki listeden kaldırmak istediğiniz makine adını seçin." #: ../dns_wizard/Bind.pm:135 msgid "Remove a host in existing dns configuration." -msgstr "" +msgstr "Varolan dns yapılandırmasından bir makine adını kaldır." #: ../dns_wizard/Bind.pm:135 msgid "Remove host:" -msgstr "" +msgstr "Makina ismi kaldır:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:137 msgid "Computer Name:" -msgstr "Bilgisayar Adı:" +msgstr "Bilgisayar adı:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:143 msgid "" @@ -356,40 +366,49 @@ msgid "" "server, and will also function as a backup server, in case your master " "server is unreachable." msgstr "" +"İkincil bir DNS sunucusu birincil DNS sunucunuzdan daha farklı bir " +"yükümlülüğe sahip olacaktır ve aynı zamanda ana sunucunuz erişelemez " +"olduğunda yedek sunucu olarak işlev görecektir." #: ../dns_wizard/Bind.pm:145 ../dns_wizard/Bind.pm:210 msgid "IP Address of the master DNS server:" -msgstr "" +msgstr "Ana DNS sunucusunun IP adresi:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:152 msgid "" "Forwarding occurs on only those queries for which the server is not " "authoritative and does not have the answer in its cache." msgstr "" +"Yönlendirme ancak sunucunun yetkili olmadığı ve cevabın saklı belleğinde yer " +"almadığı sorgulamalarda meydana gelir." #: ../dns_wizard/Bind.pm:152 msgid "IP of your forwarder" -msgstr "" +msgstr "Yönlendiricinizin IP'si" #: ../dns_wizard/Bind.pm:152 msgid "" "So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you " "dont know leave it blank" msgstr "" +"O halde eğer ihtiyacınız varsa ve ip yönlendiricinizi biliyorsanız, IP " +"adresini giriniz, eğer bilmiyorsanız boş bırakınız" #: ../dns_wizard/Bind.pm:154 ../dns_wizard/Bind.pm:237 msgid "External DNS:" -msgstr "" +msgstr "Dış DNS:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:160 msgid "Add search domain" -msgstr "" +msgstr "Arama alanı ekle" #: ../dns_wizard/Bind.pm:160 msgid "" "Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add " "it here." msgstr "" +"Bu sunucunun alanadı otomatik olarak eklendi, böylece bu alanadını buraya " +"eklemenize gerek bulunmamaktadır." #: ../dns_wizard/Bind.pm:160 msgid "" @@ -398,29 +417,38 @@ msgid "" "name. This may be changed by listing the desired domain search path " "following the search keyword" msgstr "" +"Makine-adı araştırma için arama listesi. Arama listesi normal olarak yerel " +"alanadı tarafından belirlenir, varsayılan değer olarak yalnızca yerel " +"alanadını içerir. Bu değer arama anahtar kelimesini izleyen istenen alan " +"arama adımını listeleyerek değiştirilebilir." #: ../dns_wizard/Bind.pm:163 ../dns_wizard/Bind.pm:238 msgid "Default domain name to search:" -msgstr "" +msgstr "Aranacak olan ön tanımlı alan adı:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:168 msgid "" "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" +"Bu yönlendiriciniz için geçerli bir IP adresi değil... devam etmek için " +"İleri'ye basın." #: ../dns_wizard/Bind.pm:173 msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue" msgstr "" +"Bu geçerli bir Ana DNS IP adresi değil... devam etmek için İleri'ye basın." #: ../dns_wizard/Bind.pm:178 msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" -msgstr "" +msgstr "Bu geçerli bir IP adresi değil... devam etmek için İleri'ye basın." #: ../dns_wizard/Bind.pm:188 msgid "" "It seems that host is already in your DNS configuration... press next to " "continue" msgstr "" +"Makine ismi zaten DNS yapılandırmanızın içinde yer almakta... devam etmek " +"için 'İleri'ye basın" #: ../dns_wizard/Bind.pm:193 msgid "Error:" @@ -431,30 +459,36 @@ msgid "" "It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to " "continue" msgstr "" +"Bu sizin DNS yapılandırmanızda mevcut değil... devam etmek için 'İleri'ye " +"basın" #: ../dns_wizard/Bind.pm:198 msgid "" "It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS " "wizard: Master DNS server." msgstr "" +"Sihirbaz aracılığı ile hiçbir DNS sunucusu ayarlanmamış. Lütfen DNS " +"sihirbazını çalıştırın: Ana DNS sunucusu." #: ../dns_wizard/Bind.pm:203 msgid "" "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i " "can't add/remove host." msgstr "" +"Görünen o ki siz ana DNS sunucusu değil, ikincil bir sunucusunuz. Bu halde " +"makine adı ekleme/kaldırma işlemi yapamıyorum." #: ../dns_wizard/Bind.pm:208 msgid "Ok Now building your DNS slave configuration" -msgstr "" +msgstr "Tamam. Şimdi ikincil DNS yapılandırmanız gerçekleştiriliyor" #: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 msgid "with this configuration:" -msgstr "" +msgstr "bu yapılandırma ile:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:216 msgid "Client with this identification will be added to your DNS" -msgstr "" +msgstr "Bu kimlikteki istemci DNS'inize eklenecek" #: ../dns_wizard/Bind.pm:218 ../dns_wizard/Bind.pm:227 msgid "Computer name:" @@ -466,24 +500,24 @@ msgstr "Bilgisayar IP adresi:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:225 msgid "Client with this identification will be removed to your DNS" -msgstr "" +msgstr "Bu kimlikteki istemci DNS'inize taşınacak" #: ../dns_wizard/Bind.pm:233 msgid "" "The DNS server is about to be configured with the following configuration" -msgstr "" +msgstr "DNS sunucusu aşağıdaki yapılandırma ile yapılandırılacak" #: ../dns_wizard/Bind.pm:235 msgid "Server Hostname:" -msgstr "" +msgstr "Sunucu Makine İsmi:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:236 msgid "Domainname:" -msgstr "" +msgstr "Alanadı:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:245 msgid "The wizard successfully add host in your DNS." -msgstr "" +msgstr "Sihirbaz, makina adını başarılı bir şekilde DNS'inize ekledi." #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 #, fuzzy @@ -493,22 +527,23 @@ msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi." #: ../dns_wizard/Bind.pm:262 msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." msgstr "" +"Sihirbaz, sunucunuzun DNS servislerini başarılı bir şekilde yapılandırdı." #: ../dns_wizard/Bind.pm:681 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." -msgstr "" +msgstr "Sisteminiz ana DNS Sunucusu olarak yapılandırılıyor ..." #: ../dns_wizard/Bind.pm:694 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." -msgstr "" +msgstr "Sisteminiz ikincil DNS Sunucusu olarak yapılandırılıyor ..." #: ../drakwizard.pl:40 msgid "Apache web server" -msgstr "" +msgstr "Apache web sunucusu:" #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" -msgstr "" +msgstr "DHCP sunucusu" #: ../drakwizard.pl:42 msgid "DNS server" @@ -536,7 +571,7 @@ msgstr "Samba sunucusu" #: ../drakwizard.pl:48 msgid "Proxy" -msgstr "Vekil Sunucu" +msgstr "Vekil (Proxy) sunucu" #: ../drakwizard.pl:49 msgid "Time server" @@ -544,19 +579,20 @@ msgstr "Zaman sunucusu" #: ../drakwizard.pl:50 msgid "Apache2 web server" -msgstr "" +msgstr "Apache2 web sunucusu" #: ../drakwizard.pl:51 +#, fuzzy msgid "NIS server autofs map" -msgstr "" +msgstr "NIS sunucusu autofs" #: ../drakwizard.pl:52 msgid "Mandrake Install server" -msgstr "" +msgstr "Mandrake Kurulum sunucusu" #: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:497 msgid "PXE server" -msgstr "" +msgstr "PXE sunucusu" #: ../drakwizard.pl:58 msgid "Drakwizard wizard selection" @@ -574,11 +610,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s yüklü durumda değil\n" "\"Sonraki\" tuşuna basarak kurulumu başlatabilirsiniz veya\n" -"\"İptal\" tuşuna basarak kurmaktan vazgeçebilirsiniz" +"\"İptal\" tuşuna basarak yüklemekten vazgeçebilirsiniz" #: ../drakwizard.pl:142 msgid "Installation failed" -msgstr "Kurulum başarısız" +msgstr "Kurulum başarısız oldu" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34 msgid "FTP wizard" @@ -685,12 +721,16 @@ msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your FTP Server" msgstr "" +"Sihirbaz FTP Sunucunuzu yapılandırmak için gereken parametreleri şu şekilde " +"belirledi" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them" msgstr "" +"Bu değerleri kabul etmek ve sunucunuzu yapılandırmak için İleri tuşuna " +"tıklayın ya da Geri tuşunu kullanarak değerleri düzeltin." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137 msgid "Intranet FTP Server:" @@ -702,19 +742,19 @@ msgstr "Internet FTP Sunucusu:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139 msgid "Admin email" -msgstr "" +msgstr "Yönetici e-postası" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 msgid "Permit root Login" -msgstr "" +msgstr "root kullanıcısının giriş yapmasına izin ver" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141 msgid "Chroot Home user" -msgstr "" +msgstr "Home kullanıcısına Chroot" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:142 msgid "Allow FTP resume" -msgstr "" +msgstr "FTP durdurma/başlatma işlemine izin ver" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143 msgid "Allow FXP" @@ -727,21 +767,23 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)" -msgstr "" +msgstr "Bir MDK kurulum sunucusu yapılandırın (NFS ve http aracılığı ile)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" +"NFS ve HTTP erişimli bir Mandrake sunucu kurulum dizinini kolayca " +"yapılandırın." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" -msgstr "" +msgstr "Hedef dizin: dosya hangi dizine kopyalansın?" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 msgid "Install server configuration" -msgstr "Sunucu yapılandırmasını kur" +msgstr "Kurulum sunucusu yapılandırması" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 msgid "" @@ -751,21 +793,22 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 msgid "Destination directory could not be '/var/install/'" -msgstr "" +msgstr "Hedef dizin /var/install olamaz" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" -msgstr "" +msgstr "yani: /var/install/mdk-release olarak kullanın" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#, fuzzy msgid "" "Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation " "directory." -msgstr "" +msgstr "Hata, kaynak dizin Mandrake kurulum dizini olmalıdır" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 msgid "Destination directory already in use, please choose another one." -msgstr "" +msgstr "Hedef dizin kullanımda, lütfen başka bir dizin seçin." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 msgid "Your install server will be configured with those parameters" @@ -773,61 +816,68 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 msgid "Enable NFS install server:" -msgstr "" +msgstr "NFS kurulum sunucusunu etkinleştir:" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 msgid "Enable HTTP install server:" -msgstr "" +msgstr "HTTP kurulum sunucusunu etkinleştir:" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready." -msgstr "" +msgstr "Tebrikler, Mandrake kurulum sunucusu artık hazır." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" +msgstr "Veri hedef dizine kopyalanıyor, bu işlem bir müddet sürebilir..." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 msgid "Install Server" -msgstr "Sunucu Kur" +msgstr "Kurulum sunucusu:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:56 +#, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" -msgstr "" +msgstr "Zaman sunucusu yapılandırması kaydedildi" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:57 msgid "Add - add entry in LDAP server" -msgstr "" +msgstr "Ekle - LDAP sunucusuna veri ekle" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:62 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "LDAP yapılandırma sihirbazı" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:62 +#, fuzzy msgid "Setup a LDAP server." -msgstr "" +msgstr "Veritabanı Sunucusu" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:71 +#, fuzzy msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma Sihirbazı" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:76 msgid "Add data in LDAP" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:76 +#, fuzzy msgid "UID, GUID, home directory, " -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı dizini:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 ../ldap_wizard/ldap.pm:116 +#, fuzzy msgid "First Name:" -msgstr "İsim:" +msgstr "Bilgisayar Adı:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:81 ../ldap_wizard/ldap.pm:118 +#, fuzzy msgid "Last Name:" -msgstr "Soyad:" +msgstr "Bilgisayar Adı:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:83 ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy msgid "User Name:" msgstr "Kullanıcı Adı:" @@ -869,8 +919,9 @@ msgid "RootDN" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:106 +#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Parola" +msgstr "Parola:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:107 msgid "Default OU" @@ -881,8 +932,9 @@ msgid "Ok Now add entry in LDAP" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:124 +#, fuzzy msgid "Home directory:" -msgstr "Ev dizini:" +msgstr "Kullanıcı dizini:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 msgid "uid number:" @@ -897,8 +949,9 @@ msgid "shadowMin:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 +#, fuzzy msgid "shadowWarning:" -msgstr "" +msgstr "Uyarı:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:140 msgid "shadowInactive:" @@ -917,8 +970,9 @@ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" msgstr "Tamam, şimdi LDAP yapılandırmanızı inşa ediyorum" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +#, fuzzy msgid "Error in Home directory" -msgstr "Ev dizininde hata" +msgstr "Paylaşılmış Dizin:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 msgid "Error, pass could not be empty" @@ -937,16 +991,18 @@ msgid "Please Should be a number" msgstr "Bir numara olmadı" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:176 +#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." -msgstr "Sihirbaz başarıyla LDAP yapılandırmasını tamamladı." +msgstr "Sihirbaz, vekil sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı." #: ../ldap_wizard/ldap.pm:182 msgid "Data Successfully added" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 +#, fuzzy msgid "The wizard successfully add entry in LDAP" -msgstr "" +msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" @@ -1028,10 +1084,13 @@ msgid "Configuring the Internet News" msgstr "Internet Haber yapılandırılıyor" #: ../news_wizard/Inn.pm:86 +#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your Internet News Service:" msgstr "" +"Internet Haber Servislerinizi yapılandırmak için gereken parametreleri " +"sihirbaz şu şekilde belirledi:" #: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:132 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 @@ -1157,12 +1216,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 +#, fuzzy msgid "NIS Server with autofs map" -msgstr "" +msgstr "Haber Sunucusu" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 +#, fuzzy msgid "NIS Client" -msgstr "" +msgstr "İstemci IP'si:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 msgid "" @@ -1171,8 +1232,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 +#, fuzzy msgid "NIS server with autofs map" -msgstr "" +msgstr "Haber Sunucusu" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 msgid "Setup a Nis server with autofs map, auto.home and auto.master files." @@ -1191,8 +1253,9 @@ msgid "You just have to put nisdomain and nisserver" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91 +#, fuzzy msgid "NIS Server:" -msgstr "NIS Sunucu:" +msgstr "NFS Sunucusu" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92 msgid "NIS Domain:" @@ -1214,29 +1277,34 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:99 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:124 +#, fuzzy msgid "NIS server:" -msgstr "" +msgstr "NFS Sunucusu" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 +#, fuzzy msgid "Home NIS:" -msgstr "" +msgstr "Ev:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125 +#, fuzzy msgid "NIS domainname:" -msgstr "" +msgstr "Maskelenen alan adı:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107 msgid "Will set your NIS server with autofs map" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112 +#, fuzzy msgid "Nis directory:" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı dizini:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 +#, fuzzy msgid "Network File:" -msgstr "" +msgstr "Ağ Aygıtı" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114 msgid "Nfs exports:" @@ -1277,29 +1345,34 @@ msgid "" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 +#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." -msgstr "" +msgstr "Sihirbaz, Samba sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 +#, fuzzy msgid "" "The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map." -msgstr "" +msgstr "Sihirbaz, Samba sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:302 +#, fuzzy msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." -msgstr "" +msgstr "DNS Sunucusu yapılandırılıyor" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:302 +#, fuzzy msgid "NIS with autofs map" -msgstr "" +msgstr "Haber Sunucusu" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:330 msgid "Configuring your system as Nis Client ..." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:330 +#, fuzzy msgid "Nis Client" -msgstr "" +msgstr "İstemci IP'si:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39 msgid "Postfix wizard" @@ -1456,8 +1529,9 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:162 ../postfix_wizard/Postfix.pm:226 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:253 +#, fuzzy msgid "Postfix Server" -msgstr "Postfix Sunucu" +msgstr "Yazıcı Sunucusu:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:226 ../postfix_wizard/Postfix.pm:253 msgid "Configuring your Postfix server....." @@ -1564,8 +1638,10 @@ msgid "Disk space (MB):" msgstr "Disk alanı (MB):" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" +"Vekil sunucu çeşitli erişim denetimi seviyelerine göre yapılandırılabilir." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 msgid "" @@ -1576,10 +1652,13 @@ msgstr "" "kullanabilirsiniz." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" +"\"192.168.1.0\" gibi numara biçimi veya \".alan.net\"'teki gibi metin biçimi " +"kullanabilirsiniz." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 msgid "" @@ -1642,20 +1721,24 @@ msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Sihirbaz, Vekil sunucunuzu başarıyla yapılandırdı." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:217 +#, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." -msgstr "" +msgstr "FTP Sunucusu yapılandırılıyor" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:217 +#, fuzzy msgid "Squid proxy" -msgstr "" +msgstr "Squid sihirbazı" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:58 +#, fuzzy msgid "PXE Wizard" -msgstr "" +msgstr "FTP sihirbazı" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:79 ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 +#, fuzzy msgid "Set PXE server" -msgstr "" +msgstr "NFS Sunucusu" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:80 msgid "Add boot image in PXE" @@ -1670,12 +1753,14 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 +#, fuzzy msgid "PXE wizard" -msgstr "" +msgstr "FTP sihirbazı" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 +#, fuzzy msgid "Set a PXE server." -msgstr "" +msgstr "Veritabanı Sunucusu" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 msgid "" @@ -1688,10 +1773,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 +#, fuzzy msgid "" "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify " "boot images." msgstr "" +"Bu sihirbaz sunucunuz için DNS hizmetlerini yapılandırmanızda size yardımcı " +"olacaktır. Bu yapılandırma, yerel olmayan istekler için dışardaki bir DNS'ye " +"yönlendirme ile yerel bilgisayar isimleri için yerel bir DNS hizmeti " +"sağlayacak." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127 msgid "Add a boot image" @@ -1752,16 +1842,19 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Düzenlenecek Açılış imajı:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 +#, fuzzy msgid "Server IP:" -msgstr "Sunucu IP'si:" +msgstr "Sunucu İsmi:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 ../pxe_wizard/Pxe.pm:213 +#, fuzzy msgid "Install directory:" -msgstr "Kurulum dizini:" +msgstr "Kullanıcı dizini:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:158 ../pxe_wizard/Pxe.pm:214 +#, fuzzy msgid "Installation method:" -msgstr "Kurulum yöntemi:" +msgstr "kurulum başarısız" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface" @@ -1841,8 +1934,9 @@ msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 +#, fuzzy msgid "TFTP directory:" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı dizini:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201 msgid "Boot image path:" @@ -1873,8 +1967,9 @@ msgid "Now will add your PXE boot image" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:244 +#, fuzzy msgid "The wizard successfully add a PXE boot image." -msgstr "" +msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 #, fuzzy @@ -1882,12 +1977,14 @@ msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:268 +#, fuzzy msgid "The wizard successfully modify image(s)." -msgstr "" +msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273 +#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your PXE server." -msgstr "" +msgstr "Sihirbaz, vekil sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:497 msgid "Configuring PXE server on your system..." @@ -1968,30 +2065,43 @@ msgid "Access level :" msgstr "Erişim seviyesi :" #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 +#, fuzzy msgid "" "* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n" "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" msgstr "" +"* Örnek 1: tüm 150.203.*.* içindeki bir tanesi dışındakilere izin ver\\nhost " +"= allow 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 +#, fuzzy msgid "" "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" msgstr "" +"* Örnek 2: verilen ağ/ağmaskesine uyan tüm makinelere izin vermek \n" +"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 +#, fuzzy msgid "" "* Example 3: allow a couple of hosts\n" "hosts allow = lapland, arvidsjaur" msgstr "" +"* Örnek 3: birkaç sunucuya birden izin verme hosts\\nhosts allow= lapand, " +"arvids jaur" #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 +#, fuzzy msgid "" "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\n" "hosts allow = @foonet\n" "hosts deny = pirate" msgstr "" +"* Örnek 4: \"foonet\" NIS ağ grubu içerisindeki makinelere izin vermek, " +"fakat birtek belli bir makineyi yasaklamak için \\nhosts allow= @foonet" +"\\nhosts deny = korsan" #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." @@ -2049,11 +2159,15 @@ msgid "File permissions" msgstr "Dosya izinleri(hakları)" #: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" +"Kullanıcıları ve grupları virgül yardımı ile ayırlmış olarak giriniz " +"(gruplar \\'@\\' ile başlamalıdır) örn Her türlü izin için :\\nroot, omer, " +"@users, @wheel" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "read list:" @@ -2072,10 +2186,13 @@ msgid "Configuring Samba" msgstr "Samba Yapılandırılıyor" #: ../samba_wizard/Samba.pm:207 +#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "configure Samba." msgstr "" +"Samba'yı yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu şekilde " +"belirledi:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:217 msgid "Server Banner:" @@ -2149,16 +2266,19 @@ msgid "Secondary Time Server:" msgstr "İkincil Zaman Sunucusu:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114 +#, fuzzy msgid "Choose a timezone" -msgstr "Bir zaman dilimi seçin" +msgstr "Bir zaman dilimi seçin:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:106 +#, fuzzy msgid "Choose a region:" -msgstr "Bir bölge seçin:" +msgstr "Bir zaman dilimi seçin:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:119 +#, fuzzy msgid "Choose a country:" -msgstr "Bir ülke seçin>" +msgstr "Bir zaman dilimi seçin:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:124 msgid "" @@ -2197,10 +2317,13 @@ msgid "- other reasons..." msgstr "- başka sebepler..." #: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#, fuzzy msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" +"Zaman sunucularına bağlanmayı deneyebilirsiniz ya da şimdi saati ayarlamadan " +"yapılandırmayı kaydedebilirsiniz." #: ../time_wizard/Ntp.pm:165 msgid "Time server configuration saved" @@ -2267,10 +2390,14 @@ msgid "Modules :" msgstr "Modüller :" #: ../web_wizard/Apache.pm:92 +#, fuzzy msgid "" "Allows users to get a directory in their homes directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" +"* Kullanıc modülü : kullanıcılar ev dizinleri içerisinde bulunan bir dizini " +"http sunuvusu için erişilebilir kılar.[http://www.sunucunuz.com/~user] Size " +"sizin ismi sonradan sorulacaktır." #: ../web_wizard/Apache.pm:99 ../web_wizard/Apache.pm:102 msgid "" @@ -2326,11 +2453,73 @@ msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "" "Sihirbaz, Intranet/Internet Web Sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı." -#~ msgid "tata" -#~ msgstr "tata" +#~ msgid "" +#~ "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +#~ "service; unless you have special needs, you can safely accept the " +#~ "proposed values." +#~ msgstr "" +#~ "DHCP servisi tarafından istemcilere verilen adres aralığını seçin. Eğer " +#~ "özel ihtiyaçlarınız yoksa, güvenli bir şekilde öntanımlı değerleri kabul " +#~ "edebilirsiniz." + +#~ msgid "The wizard successfully remove host in your DNS." +#~ msgstr "Sihirbaz, makine ismini başarılı bir şekilde DNS'inize taşıdı." + +#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +#~ msgstr "" +#~ "FTP Sunucunuzu etkinleştirmek istemiyorsanız hiçbir kutuya işaret " +#~ "koymayın." -#~ msgid "aa" -#~ msgstr "aa" +#~ msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer." +#~ msgstr "Yönetici Email adresi: FTP yöneticisinin e-posta adresi." + +#~ msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp." +#~ msgstr "" +#~ "FXP'ye izin ver: diğer bir ftp aracılığıyla dosya transferine izin ver." + +#~ msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory." +#~ msgstr "Home kullanıcısına Chroot: Kullanıcıyı ev dizininde tut." + +#~ msgid "Ftp Proftpd server options" +#~ msgstr "ftp Proftpd sunucu seçenekleri" + +#~ msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server." +#~ msgstr "" +#~ "root olarak girişe izin ver: root kullanıcısının ftp sunucusuna girişine " +#~ "izin ver." + +#~ msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server." +#~ msgstr "" +#~ "FTP durdurma/başlatma işlemine izin ver: ftp sunucusuna yükleme veya " +#~ "indirme işlemi yapılmasında durdurma/başlatma işlemine izin ver." + +#~ msgid "" +#~ "Warning\n" +#~ "You are in dhcp, server may not work with your configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Uyarı\n" +#~ "dhcp kullanıyorsunuz, sunucu bu yapılandırmayla çalışmayabilir." + +#~ msgid "I Will configure your install server with those parameters" +#~ msgstr "Kurulum sunucunuzu şu parametrelerle yapılandıracağım" + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +#~ "network." +#~ msgstr "" +#~ "Bu sihirbaz ağınız için Internet Posta hizmetlerini yapılandırmanızda " +#~ "size yardımcı olacaktır." + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuring your Postfix server." +#~ msgstr "FTP Sunucusu yapılandırılıyor" + +#~ msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +#~ msgstr "Sihirbaz, vekil sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı." + +#, fuzzy +#~ msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image." +#~ msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi." #~ msgid "Enable Server Printer Sharing" #~ msgstr "Yazıcı Paylaşımını etkinleştir" @@ -2349,11 +2538,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Printers:" #~ msgstr "Yazıcılar:" -#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -#~ msgstr "" -#~ "FTP Sunucunuzu etkinleştirmek istemiyorsanız hiçbir kutuya işaret " -#~ "koymayın." - #~ msgid "" #~ "A client of your local network is a machine connected to the network " #~ "having its own name and IP number." @@ -2870,6 +3054,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuring your network" #~ msgstr "Ağınız yapılandırılıyor" +#~ msgid "Gateway IP:" +#~ msgstr "Geçidin IP'si:" + #~ msgid "" #~ "This page computes the default server address; it should be invisible." #~ msgstr "Bu sayfa öntanımlı sunucu adresini bulur, görünmemesi gerekir" |