summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po65
1 files changed, 24 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index fafb3d97..4b46f852 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-20 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 11:43+0200\n"
"Last-Translator: S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: Turkish <Kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "NIS sunucusu autofs haritası"
#: ../drakwizard.pl:55
#, fuzzy
msgid "Linux Install server"
-msgstr "Mandrake Kurulum sunucusu"
+msgstr "Mandriva Kurulum sunucusu"
#: ../drakwizard.pl:56
#, fuzzy
@@ -919,14 +919,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
msgstr ""
-"Bir Mandrakelinux kurulum sunucusu yapılandırın (NFS ve http aracılığı ile)"
+"Bir Mandriva Linux kurulum sunucusu yapılandırın (NFS ve http aracılığı ile)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
#, fuzzy
msgid ""
"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
msgstr ""
-"NFS ve HTTP erişimli bir Mandrake sunucu kurulum dizinini kolayca "
+"NFS ve HTTP erişimli bir Mandriva sunucu kurulum dizinini kolayca "
"yapılandırın."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
@@ -944,8 +944,8 @@ msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux "
"installation."
msgstr ""
-"Veri Yolu: Kaynak dizinini belirtin, Mandrake'nin yüklendiği temel dizin "
-"olmalı."
+"Veri Yolu: Kaynak dizinini belirtin, Mandriva Linux'in yüklendiği temel "
+"dizin olmalı."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64
msgid "Please provide path to Mandriva installation disk"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "yani: /var/install/mdk-release olarak kullanın"
msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Linux installation "
"directory."
-msgstr "Hata, kaynak dizin Mandrake kurulum dizini olmalıdır"
+msgstr "Hata, kaynak dizin Mandriva Linux kurulum dizini olmalıdır"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
#, fuzzy
@@ -1001,8 +1001,8 @@ msgid ""
"install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE "
"server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
msgstr ""
-"Tebrikler, Mandrake sunucu yükleyici şu anda hazır. Artık PXE destekli bir "
-"DHCP sunucu ve bir PXE sunucu yapılandırabilirsiniz. Yani artık Mandrake'nin "
+"Tebrikler, Mandriva sunucu yükleyici şu anda hazır. Artık PXE destekli bir "
+"DHCP sunucu ve bir PXE sunucu yapılandırabilirsiniz. Yani artık Mandriva'nin "
"ağ üzerinden yüklenmesi son derece kolay olacak."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgiler"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
msgid ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgid "Set PXE server"
msgstr "PXE sunucu kur"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
-msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
+msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "PXE açılış imajı değiştir"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
-msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)"
+msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
@@ -2212,10 +2212,10 @@ msgstr "Açılış imajı ekle"
#, fuzzy
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: "
-"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
+"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.."
msgstr ""
-"PXE tanımlaması açılış imajının açıklanması için kullanılır. Örn: Mandrake "
-"10 imajı, Mandrake cooker imajı..."
+"PXE tanımlaması açılış imajının açıklanması için kullanılır. Örn: Mandriva "
+"Linux 10 imajı, Mandriva Linux cooker imajı..."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
@@ -2315,8 +2315,8 @@ msgstr "PXE açılış diski için özellik ekle"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
-"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
-msgstr "Yükleme dizini: Mandrakelinux install server'ın tam yolu."
+"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgstr "Yükleme dizini: Mandriva Linux install server'ın tam yolu."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
@@ -2325,9 +2325,9 @@ msgstr "Kurulum yöntemi: NFS ya da HTTP seçiniz."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
+"You can create one with Mandriva Linux install server wizard."
msgstr ""
-"Sunucu IP'si: Kurulum dizinini barındıran sunucu adresi. Mandrakelinux "
+"Sunucu IP'si: Kurulum dizinini barındıran sunucu adresi. Mandriva Linux "
"install server sihirbazı ile bir tane oluşturabilirsiniz."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
@@ -2420,12 +2420,11 @@ msgstr "Bir imaj gerekiyor. Lütfen bir tane ekleyin."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
-"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/"
+"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/"
"alt0/ directory."
msgstr ""
-"Lütfen tüm sürücüleri barındıran bir all.rdz imajı edinin. Mandrakesoft "
-"ürününün ilk CD'si içerisindeki /isolinux/alt0/ dizininde bir adet "
-"bulabilirsiniz."
+"Lütfen tüm sürücüleri barındıran bir all.rdz imajı edinin. Mandriva ürününün "
+"ilk CD'si içerisindeki /isolinux/alt0/ dizininde bir adet bulabilirsiniz."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
#, perl-format
@@ -2524,7 +2523,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:85
#, fuzzy
msgid "Standalone - standalone server"
-msgstr "Mandrake Kurulum sunucusu"
+msgstr "Mandriva Kurulum sunucusu"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
msgid ""
@@ -3381,7 +3380,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404
msgid "CDROM"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404
#, fuzzy
@@ -3942,31 +3941,15 @@ msgstr "Sisteminiz Apache Web Sunucu olarak yapılandırılıyor ..."
#~ "take a while, so be patient please..."
#~ msgstr "Sisteminiz Apache Web Sunucu olarak yapılandırılıyor ..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Samba Yapılandırma Sihirbazı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "standalone: standalone server"
-#~ msgstr "Mandrake Kurulum sunucusu"
-
#~ msgid "Admin email"
#~ msgstr "Yönetici e-postası"
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS client"
-#~ msgstr "NIS İstemcisi"
-
#~ msgid "Configure computer to be a NIS client"
#~ msgstr "Bilgisayarı bir NIS istemcisi olarak yapılandır."
#~ msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
#~ msgstr "Sadece nis alanadı ve nis sunucusu eklemelisiniz."
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS domain:"
-#~ msgstr "NIS Alan:"
-
#~ msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
#~ msgstr "NIS alan adı: NIS alanının adı."