summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3cdd0c7e..dcd28c36 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Додавање корисника"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Да би сте прихватили ове вредности, и подесили сервер, притисните \\qПотврди"
-"\\q или притисните дугме Назад да би сте их исправили."
+"Да би сте прихватили ове вредности, и подесили сервер, притисните \"Потврди"
+"\" или притисните дугме Назад да би сте их исправили."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -790,13 +790,13 @@ msgstr "Име News сервера:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Имена интернет домаћина мора да буде у облику \\qdomacin.domen.tipdomena\\q; "
-"на пример, ако је Ваш пружалац \\qpruzalac.com\\q, онда је адреса интернет "
-"news сервера највероватније \\qnews.pruzalac.com\\q."
+"Имена интернет домаћина мора да буде у облику \"domacin.domen.tipdomena\"; "
+"на пример, ако је Ваш пружалац \"pruzalac.com\", онда је адреса интернет "
+"news сервера највероватније \"news.pruzalac.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -939,10 +939,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Можете да изаберете шта ће се појављивати у следећим пољима излазних порука: "
-"\\qFrom\\q и \\qReply-to\\q."
+"\"From\" и \"Reply-to\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
#, fuzzy
@@ -978,13 +978,13 @@ msgstr "Интернет Mail Gateway"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Имена интернет домаћина морају да буду облика \\qdomacin.domen.tipdomena\\q; "
-"на пример, ако је ваш пружалац \\qpruzalac.com\\q, адреса поштанског сервера "
-"је обично \\qsmtp.pruzalac.com\\q."
+"Имена интернет домаћина морају да буду облика \"domacin.domen.tipdomena\"; "
+"на пример, ако је ваш пружалац \"pruzalac.com\", адреса поштанског сервера "
+"је обично \"smtp.pruzalac.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1113,11 +1113,11 @@ msgstr "Прикључак проксија"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Можете да користите или бројчани формат као \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
-"или текстуални као \\qdomen.net\\q"
+"Можете да користите или бројчани формат као \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
+"или текстуални као \"domen.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1140,10 +1140,10 @@ msgstr "Кеш хијерархија"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Можете једноставно изабрати \\qNo upper level proxy\\q уколико не желите ову "
+"Можете једноставно изабрати \"No upper level proxy\" уколико не желите ову "
"опцију."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1221,10 +1221,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Унесите квалифиновано име хоста (нпр. \\qcache.domain.net\\q) и порт за "
+"Унесите квалифиновано име хоста (нпр. \"cache.domain.net\") и порт за "
"прокси."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1432,10 +1432,10 @@ msgstr "Контрола приступа"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Пример 4: дозволи само домаћинима у NIS мрежној групи \\qfootnet\\q, али "
+"* Пример 4: дозволи само домаћинима у NIS мрежној групи \"footnet\", али "
"одбиј једном специфичном домаћину\\hosts allow = @footnet\\nhosts deny = "
"pirate"
@@ -1579,10 +1579,10 @@ msgstr "Сервер чаробњак"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Врло је вероватно да је име домена и да су IP адресе за ову локалну мрежу "
-"РАЗЛИЧИТИ од сервера \\qexternal\\q конекције."
+"РАЗЛИЧИТИ од сервера \"external\" конекције."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1701,15 +1701,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Имена домаћина (Host) морају бити у форми \\qhost.domain.domaintype\\q; "
+"Имена домаћина (Host) морају бити у форми \"host.domain.domaintype\"; "
"уколико ће ваш сервер бити Интернет сервер, име домена би требало да буде "
"регистровано код вашег провајдера. Уколико имат само Интранет свако име је "
-"OK, као на пример \\qcompany.net\\q."
+"OK, као на пример \"company.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"