diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 252 |
1 files changed, 136 insertions, 116 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-01 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-12 15:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-02 07:16+0000\n" "Last-Translator: José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "assistente de configuração" #: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:188 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137 #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 msgid "Warning." msgstr "Cuidado." @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Cuidado." #: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68 #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81 #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:80 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:96 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:157 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201 #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123 msgid "Error." msgstr "Erro." @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Erro." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96 #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228 #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144 msgid "Congratulations" msgstr "Congratulações" @@ -129,6 +129,8 @@ msgstr "Está em dhcp, o servidor pode não funcionar com a sua configuração." #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 +#: ../drakwizard.pl_.c:69 ../drakwizard.pl_.c:88 ../drakwizard.pl_.c:137 +#: ../drakwizard.pl_.c:141 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -349,6 +351,76 @@ msgstr "Endereço DNS primario :" msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." msgstr "O assistente conseguiu configurar os serviços DNS do seu servidor." +#: ../drakwizard.pl_.c:41 +msgid "Apache web server" +msgstr "Servidor web Apache" + +#: ../drakwizard.pl_.c:42 +msgid "Dhcp server" +msgstr "Servidor Dhcp" + +#: ../drakwizard.pl_.c:43 +msgid "Dns (configuration)" +msgstr "Assistente Dns (configuração)" + +#: ../drakwizard.pl_.c:44 +msgid "Dns (add client)" +msgstr "Assistente Dns (adicionar cliente)" + +#: ../drakwizard.pl_.c:45 +msgid "News server" +msgstr "Servidor de News" + +#: ../drakwizard.pl_.c:46 +msgid "NFS server" +msgstr "Servidor NFS" + +#: ../drakwizard.pl_.c:47 +msgid "Mail server" +msgstr "Servidor de correio" + +#: ../drakwizard.pl_.c:48 +msgid "Ftp server" +msgstr "Servidor Ftp" + +#: ../drakwizard.pl_.c:49 +msgid "Samba server" +msgstr "Servidor Samba" + +#: ../drakwizard.pl_.c:50 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: ../drakwizard.pl_.c:51 +msgid "Time server" +msgstr "Servidor Horário" + +#: ../drakwizard.pl_.c:52 +msgid "Apache2 web server" +msgstr "Servidor Web Apache2" + +#: ../drakwizard.pl_.c:57 +msgid "Drakwizard wizard selection" +msgstr "Selecção do assistente Drakwizard" + +#: ../drakwizard.pl_.c:58 +msgid "Please select a wizard" +msgstr "Por favor escolha um assistente" + +#: ../drakwizard.pl_.c:137 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" +"%s não está instalado\n" +"Carregue em \"Seguinte\"para o instalar ou em \"Anular\" para sair" + +#: ../drakwizard.pl_.c:141 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "a instalação falhou" + #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33 msgid "FTP wizard" msgstr "Assistente FTP" @@ -415,15 +487,15 @@ msgstr "" "seu servidor FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131 #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132 msgid "disabled" msgstr "inactivo" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131 #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132 msgid "enabled" msgstr "activo" @@ -530,7 +602,7 @@ msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -558,7 +630,7 @@ msgid "NFS Wizard" msgstr "Assistente NFS" #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:58 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Todos - Nenhuma restrição no acesso" @@ -617,7 +689,7 @@ msgstr "Autorizar o acesso à rede local" msgid "Authorized network:" msgstr "Rede autorizada :" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:157 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117 msgid "The path you entered does not exist." msgstr "O caminho que escreveu não existe." @@ -955,19 +1027,24 @@ msgstr "Controlo de Acesso :" msgid "The wizard successfully configured your proxy server." msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor proxy." -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:33 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34 msgid "Samba wizard" msgstr "Assistente Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s não existe." + +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66 msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" msgstr "As minhas regras - pedir-me os anfitriões autorizados e recusados" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71 msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "Assistente de Configuração do Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." @@ -975,56 +1052,56 @@ msgstr "" "Samba permite ao seu servidor de se comportar como um servidor de ficheiros " "e de impressão para as maquinas que utilizam sistemas operativos não-Linux." -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71 msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" "Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços Samba do seu servidor." -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:69 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Samba precisa de saber qual grupo de trabalho Windows ele vai servir." -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:69 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76 msgid "Workgroup" msgstr "Grupo de trabalho" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:74 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:209 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216 msgid "Workgroup:" msgstr "Grupo de trabalho :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:80 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "O grupo de trabalho é errado" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:85 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92 msgid "Server Banner." msgstr "Bandeira do Servidor." -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:85 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" "A bandeira é a maneira como o servidor vai ser visto na maquinas Windows." -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:91 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98 msgid "Banner:" msgstr "Bandeira :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:96 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103 msgid "The Server Banner is incorrect" msgstr "A Bandeira do Servidor não é correcta" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:101 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119 msgid "Access control" msgstr "Controlo de acesso" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:107 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114 msgid "Access level :" msgstr "Nível de acesso :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119 msgid "" "* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n" "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" @@ -1032,7 +1109,7 @@ msgstr "" "* Exemplo 1 : autoriza todos os IPs em 150.203.*.*; exceptuado um\n" "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119 msgid "" "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" @@ -1040,7 +1117,7 @@ msgstr "" "* Exemplo 2 : permite os anfitriões que correspondem à rede indicada\n" "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119 msgid "" "* Example 3: allow a couple of hosts\n" "hosts allow = lapland, arvidsjaur" @@ -1048,7 +1125,7 @@ msgstr "" "* Exemplo 3 : autoriza dois anfitriões\n" "hosts allow = lapland, arvidsjaur" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119 msgid "" "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\n" @@ -1060,23 +1137,23 @@ msgstr "" "hosts allow = @foonet\n" "hosts deny = pirate" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." msgstr "Note que o acesso continua de exigir as senhas dos utilizadores." -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126 msgid "Allow hosts:" msgstr "Anfitriões autorizados :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:120 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127 msgid "Deny hosts:" msgstr "Recusar os anfitriões :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132 msgid "Enabled Samba Services" msgstr "Serviços Samba autorizados" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132 msgid "" "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " @@ -1085,19 +1162,19 @@ msgstr "" "Samba pode fornecer uma zona de partilha de ficheiros comum para as suas " "maquinas Windows, assim como partilhar as impressoras ligadas ao servidor." -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:133 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140 msgid "Enable file sharing area" msgstr "Autoriza uma zona de partilha" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:134 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141 msgid "Enable Server Printer Sharing" msgstr "Autoriza a Partilha de Impressoras pelo Servidor" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:135 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142 msgid "Make home directories available for their owners" msgstr "Põe as pastas dos utilizadores à disposição dos proprietários" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." @@ -1105,20 +1182,20 @@ msgstr "" "Você escolheu de permitir um acesso dos utilizadores às suas pastas com " "samba mas você/eles devem utilizar smbpasswd para definir uma senha." -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:146 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:152 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219 msgid "Shared directory:" msgstr "Directoria partilhada :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Escreva o caminho da directoria que deseja partilhar." -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 msgid "File permissions" msgstr "Permissões nos ficheiros" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -1128,32 +1205,32 @@ msgstr "" "devem começar por um '@') assim :\n" "root, fred, @users, @wheel para cada tipo de autorização." -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 msgid "read list:" msgstr "Lista de leitura :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177 msgid "write list:" msgstr "Lista de escritura :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:175 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" "Escolha quais impressoras deseja por à disposição dos utilizadores conhecidos" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189 msgid "Enable all printers" msgstr "Autoriza todas as impressoras" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207 msgid "Configuring Samba" msgstr "A configurar o Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207 msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "configure Samba." @@ -1161,27 +1238,27 @@ msgstr "" "O assistente recuperou os seguintes parâmetros \n" "necessários para configurar o Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:210 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217 msgid "Server Banner:" msgstr "Bandeira do Servidor :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218 msgid "File Sharing:" msgstr "Partilha de Ficheiros :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220 msgid "Print Server:" msgstr "Servidor de Impressão :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:214 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221 msgid "Home:" msgstr "Casa :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:215 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222 msgid "Printers:" msgstr "Impressoras :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Samba." @@ -1309,11 +1386,6 @@ msgstr "" msgid "Web wizard" msgstr "Assistente Web" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:60 -#, c-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s não existe." - #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69 msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." msgstr "" @@ -1428,58 +1500,6 @@ msgstr "Directoria do utilizador :" msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Web Intranet/Internet" -#~ msgid "Apache web server" -#~ msgstr "Servidor web Apache" - -#~ msgid "Dhcp server" -#~ msgstr "Servidor Dhcp" - -#~ msgid "Dns (configuration)" -#~ msgstr "Assistente Dns (configuração)" - -#~ msgid "Dns (add client)" -#~ msgstr "Assistente Dns (adicionar cliente)" - -#~ msgid "News server" -#~ msgstr "Servidor de News" - -#~ msgid "NFS server" -#~ msgstr "Servidor NFS" - -#~ msgid "Mail server" -#~ msgstr "Servidor de correio" - -#~ msgid "Ftp server" -#~ msgstr "Servidor Ftp" - -#~ msgid "Samba server" -#~ msgstr "Servidor Samba" - -#~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "Proxy" - -#~ msgid "Time server" -#~ msgstr "Servidor Horário" - -#~ msgid "Apache2 web server" -#~ msgstr "Servidor Web Apache2" - -#~ msgid "Drakwizard wizard selection" -#~ msgstr "Selecção do assistente Drakwizard" - -#~ msgid "Please select a wizard" -#~ msgstr "Por favor escolha um assistente" - -#~ msgid "" -#~ "%s is not installed\n" -#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" -#~ msgstr "" -#~ "%s não está instalado\n" -#~ "Carregue em \"Seguinte\"para o instalar ou em \"Anular\" para sair" - -#~ msgid "installation failed" -#~ msgstr "a instalação falhou" - #, fuzzy #~ msgid "Warming." #~ msgstr "Cuidado" |