summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2f16bd50..740b9258 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "Gebruikerstoevoeging"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Om deze gegevens over te nemen en de server in te stellen, klikt u op "
-"\\qBevestigen\\q, of gebruik de knop Vorige om de waarden aan te passen."
+"\"Bevestigen\", of gebruik de knop Vorige om de waarden aan te passen."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -812,13 +812,13 @@ msgstr "Newsservernaam:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internet computernamen moeten de vorm van bijvoorbeeld \\qserver.domein."
-"domeintype\\q hebben; als uw provider bijvoorbeeld \\qprovider.nl\\q heet, "
-"dan is de nieuws server waarschijnlijk \\qnews.provider.nl\\q."
+"Internet computernamen moeten de vorm van bijvoorbeeld \"server.domein."
+"domeintype\" hebben; als uw provider bijvoorbeeld \"provider.nl\" heet, "
+"dan is de nieuws server waarschijnlijk \"news.provider.nl\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -964,10 +964,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"U kunt kiezen welk adres de uitgaande mail zal aangeven in het \\qFrom:\\q "
-"en \\qReply-to\\q veld."
+"U kunt kiezen welk adres de uitgaande mail zal aangeven in het \"From:\" "
+"en \"Reply-to\" veld."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -1001,13 +1001,13 @@ msgstr "Internet mail gateway"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internet computernamen moeten in de vorm \\qserver.domein.domeintype\\q "
-"worden opgegeven; als uw provider bijvoorbeeld \\qprovider.nl\\q is, is de "
-"internet mail server meestal \\qsmtp.provider.nl\\q."
+"Internet computernamen moeten in de vorm \"server.domein.domeintype\" "
+"worden opgegeven; als uw provider bijvoorbeeld \"provider.nl\" is, is de "
+"internet mail server meestal \"smtp.provider.nl\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1138,11 +1138,11 @@ msgstr "Proxy poort"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"U kunt een numeriek format kiezen, als \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q of "
-"een tekst format zoals \\qdomein.net\\q"
+"U kunt een numeriek format kiezen, als \"192.168.1.0/255.255.255.0\" of "
+"een tekst format zoals \"domein.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1165,10 +1165,10 @@ msgstr "Cache hiƫrarchie"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"U kunt gerust \\qGeen hoger niveau proxy instellen\\q kiezen, wanneer u dit "
+"U kunt gerust \"Geen hoger niveau proxy instellen\" kiezen, wanneer u dit "
"niet nodig heeft."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1246,10 +1246,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Geef de servernaam op (in de vorm \\qcache.domein.net\\q) en de poort die de "
+"Geef de servernaam op (in de vorm \"cache.domein.net\") en de poort die de "
"proxy moet gebruiken."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1460,10 +1460,10 @@ msgstr "Toegangscontrole"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Voorbeeld 4: alleen computers in de NIS werkgroep \\qnepnet\\q toestaan, "
+"* Voorbeeld 4: alleen computers in de NIS werkgroep \"nepnet\" toestaan, "
"behalve een bepaalde computer\\nhosts allow = @nepnet\\nhosts deny = piraat"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
@@ -1609,10 +1609,10 @@ msgstr "Server wizard"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Het is zeer waarschijnlijk dat de domeinnaam en het IP adres voor dit lokale "
-"netwerk ANDERS zijn dan die voor de \\qexterne\\q server verbinding."
+"netwerk ANDERS zijn dan die voor de \"externe\" server verbinding."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1735,15 +1735,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Computernamen moeten de vorm \\qcomputernaam.domein.domeintype\\q hebben; "
+"Computernamen moeten de vorm \"computernaam.domein.domeintype\" hebben; "
"als uw server een internet server is, moet de domeinnaam geregistreerd zijn "
"bij uw provider. Wanneer u alleen een intranet heeft, is iedere naam geldig, "
-"zoals bijvoorbeeld \\qbedrijfs.net\\q."
+"zoals bijvoorbeeld \"bedrijfs.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
@@ -2158,11 +2158,11 @@ msgstr "Web server configuratie wizard"
#~ msgid ""
#~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
-#~ "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+#~ "Otherwise, press \"back\" to set the local time only, or cancel to exit "
#~ "this wizard."
#~ msgstr ""
#~ "Als u verder wilt gaan (en u weet wat u doet) kies dan Volgende. Kies "
-#~ "anders \\qVorige\\q om alleen de lokale tijd in te stellen, of kies "
+#~ "anders \"Vorige\" om alleen de lokale tijd in te stellen, of kies "
#~ "Annuleren om deze wizard af te sluiten."
#~ msgid "Can't install the NTP tools!"