summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index aa35b99b..61883044 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "Додавање корисник"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"За да ја прифатите овие вредности, и да го конфигурирате Вашиот сервер, "
-"притиснете на \\qПотврда\\q; или притиснете на копчето „претходно“ за да ги "
+"притиснете на \"Потврда\"; или притиснете на копчето „претходно“ за да ги "
"поправите."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
@@ -808,13 +808,13 @@ msgstr "Име на News сервер:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Имињата мора да бидат од облик \\qhost.domain.domaintype\\q; на пример, ако "
-"Вашиот провајдер е \\qprovider.com\\q, News серверот обично е \\qnews."
-"provider.com\\q."
+"Имињата мора да бидат од облик \"host.domain.domaintype\"; на пример, ако "
+"Вашиот провајдер е \"provider.com\", News серверот обично е \"news."
+"provider.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -959,10 +959,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Можете да го изберете видот на адреса што ќе биде прикажана во заминувачката "
-"пошта, во \\qFrom:\\q и \\qReply-to\\q полињата."
+"пошта, во \"From:\" и \"Reply-to\" полињата."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
#, fuzzy
@@ -998,13 +998,13 @@ msgstr "Интернет мејл gateway"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Интернет хост-имињата мора да бидат од форма \\qhost.domain.domaintype\\q; "
-"на пример, ако Вашиот провајдер е \\qprovider.com\\q, интернет мејл серверот "
-"обично е \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Интернет хост-имињата мора да бидат од форма \"host.domain.domaintype\"; "
+"на пример, ако Вашиот провајдер е \"provider.com\", интернет мејл серверот "
+"обично е \"smtp.provider.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1135,11 +1135,11 @@ msgstr "Proxy порта"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Можете да користите и нумерички формат (како \\q192.168.1.0/255.255.255.0"
-"\\q) и текстуален формат (\\q.domain.net\\q)"
+"Можете да користите и нумерички формат (како \"192.168.1.0/255.255.255.0"
+"\") и текстуален формат (\".domain.net\")"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1162,10 +1162,10 @@ msgstr "Кеш хиерархија"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Слободно можете да изберете \\qБез прокси од повисоко ниво\\q ако не Ви "
+"Слободно можете да изберете \"Без прокси од повисоко ниво\" ако не Ви "
"треба таа опција."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1244,10 +1244,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Внесете го постоечкото име (на пример \\qcache.domain.net\\q) и портата на "
+"Внесете го постоечкото име (на пример \"cache.domain.net\") и портата на "
"проксито за користење."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1454,10 +1454,10 @@ msgstr "Контрола на пристап"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Пример 4: пушти ги само компјутерите во NIS netgroup \\qfoonet\\q, а не "
+"* Пример 4: пушти ги само компјутерите во NIS netgroup \"foonet\", а не "
"допуштај пристап од еден конкретен компјутер\\nhosts allow = @foonet\\nhosts "
"deny = pirate"
@@ -1605,10 +1605,10 @@ msgstr "Серверска самовила"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Значи, најверојатно, името на домен и IP адресите за оваа локална мрежа се "
-"РАЗЛИЧНИ од серверската \\qнадворешната\\q конекција."
+"РАЗЛИЧНИ од серверската \"надворешната\" конекција."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1731,15 +1731,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Имињата на хостови мора да се од облик \\qhost.domain.domaintype\\q; ако "
+"Имињата на хостови мора да се од облик \"host.domain.domaintype\"; ако "
"Вашиот сервер треба да биде Интернет сервер, името на домен треба да е име "
"регистрирано кај Вашиот провајдер. Ако се работи само за интранет секое "
-"валидно име е во ред, на пример \\qcompany.net\\q."
+"валидно име е во ред, на пример \"company.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"