summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po333
1 files changed, 172 insertions, 161 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 9307719f..def6be1f 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-27 02:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-07 12:44+0100\n"
"Last-Translator: Danko Ilik <danko@mindless.com>\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Самовилска грешка."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:244
#: ../dns_wizard/Bind.pm:254 ../dns_wizard/Bind.pm:261
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ldap_wizard/ldap.pm:172
-#: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102
+#: ../news_wizard/Inn.pm:95 ../nfs_wizard/NFS.pm:102
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:172
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
@@ -203,7 +203,10 @@ msgstr ""
"Сервер."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
-msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box."
+msgid ""
+"If You want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
+"eXecution Environment, a protocol that allow computers to boot through the "
+"network)."
msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
@@ -222,16 +225,16 @@ msgstr ""
"посебни потреби."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114
-msgid "Lowest IP Address:"
+msgid "Lowest IP address:"
msgstr "Најмала IP адреса:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115
-msgid "Highest IP Address:"
+msgid "Highest IP address:"
msgstr "Најголема IP адреса:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
#, fuzzy
-msgid "Gateway IP Address:"
+msgid "Gateway IP address:"
msgstr "Gateway IP:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
@@ -258,7 +261,7 @@ msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "Внесете го патот на директориумот што сакате да го споделите."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109
-msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgid "Configuring the DHCP server"
msgstr "Конфигурирање на DHCP серверот"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109
@@ -294,7 +297,8 @@ msgid "Interface:"
msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "Самовилата успешно ги конфигурираше DHCP сервисите на Вашиот сервер."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268
@@ -579,12 +583,12 @@ msgstr "NFS сервер"
msgid "DNS server"
msgstr "NFS сервер"
-#: ../drakwizard.pl:43
+#: ../drakwizard.pl:43 ../news_wizard/Inn.pm:49
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "News сервер"
-#: ../drakwizard.pl:44
+#: ../drakwizard.pl:44 ../nfs_wizard/NFS.pm:56
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFS сервер"
@@ -594,8 +598,7 @@ msgstr "NFS сервер"
msgid "Mail server"
msgstr "Име на мејл сервер:"
-#: ../drakwizard.pl:46
-#, fuzzy
+#: ../drakwizard.pl:46 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервер"
@@ -658,41 +661,37 @@ msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP самовила"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgid "FTP server configuration wizard"
msgstr "FTP сервер конфигурациска самовила"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
#, fuzzy
-msgid "This wizard will help you configuring an FTP Server for your network."
+msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
msgstr ""
"Оваа самовила ќе Ви помогне во конфигурирање на FTP сервер за Вашата мрежа."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
-msgid "FTP Server"
-msgstr "FTP сервер"
-
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Изберете го типот на FTP сервис што сакате да го активирате:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid ""
-"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as an FTP Server for the Internet."
+"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
+"and as an FTP server for the Internet."
msgstr ""
"Вашиот сервер може да биде FTP сервер и кон Вашата внатрешна мрежа "
"(интранет) и кон Интернет."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:81
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+msgid "Enable the FTP server for the intranet"
msgstr "Овозможи го FTP серверот за Интернет"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:82
-msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
+msgid "Enable the FTP server for the Internet"
msgstr "Овозможи го FTP серверот за Интернет"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
-msgid "Admin Email: email address of the FTP administrator."
+msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
@@ -704,7 +703,7 @@ msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
-msgid "Chroot Home user: users will only see their home directory."
+msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
@@ -720,11 +719,11 @@ msgid "Admin email:"
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97
-msgid "Permit root Login:"
+msgid "Permit root login:"
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
-msgid "Chroot Home user:"
+msgid "Chroot home user:"
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
@@ -751,8 +750,8 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
msgid ""
-"I can't find bash in list of shells! It seems you modify it by hand ! Please "
-"correct."
+"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand ! "
+"Please correct."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
@@ -760,14 +759,14 @@ msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Жалам, но мора да сте root за ова..."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
-msgid "Configuring the FTP Server"
+msgid "Configuring the FTP server"
msgstr "Конфигурирање на FTP серверот"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
+"server"
msgstr ""
"Самовилата ги прибра следниве параметри потребни за конфигурирање на Вашиот "
"FTP сервер"
@@ -783,11 +782,11 @@ msgstr ""
"ги поправите."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
-msgid "Intranet FTP Server:"
+msgid "Intranet FTP server:"
msgstr "Интранет FTP сервер:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
-msgid "Internet FTP Server:"
+msgid "Internet FTP server:"
msgstr "Интернет FTP сервер:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138
@@ -811,7 +810,7 @@ msgid "Allow FXP"
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr "Самовилата успешно го конфигуирање Вашиот интранет/Интернет FTP сервер"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:155
@@ -859,11 +858,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
-msgid "The Destination directory already in use, please choose another one."
+msgid "The destination directory already in use, please choose another one."
msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
-msgid "Your install server will be configured with those parameters"
+msgid "Your install server will be configured with these parameters"
msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
@@ -1087,7 +1086,7 @@ msgstr "Добредојдовте во News самовилата"
#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server is "
"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
"Имињата мора да бидат од облик \"host.domain.domaintype\"; на пример, ако "
@@ -1095,10 +1094,6 @@ msgstr ""
"com\"."
#: ../news_wizard/Inn.pm:49
-msgid "News Server"
-msgstr "News сервер"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -1107,24 +1102,24 @@ msgstr ""
"оваа информација обично ја знае Вашиот провајдер."
#: ../news_wizard/Inn.pm:54
-msgid "News Server Name:"
+msgid "News server name:"
msgstr "Име на News сервер:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
"Во зависност од тоа каква интернет врска имате, соодветен период на "
"контактирање може да биде помеѓу 6 и 24 часа."
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
-msgid "Polling Period"
+msgid "Polling period"
msgstr "Период на контактирање"
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
-"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Your server will regularly poll the News server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
"polling."
msgstr ""
@@ -1133,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"последователни контактирања."
#: ../news_wizard/Inn.pm:65
-msgid "Polling Period (Hours):"
+msgid "Polling period (hours):"
msgstr "Период на контактирање (саати):"
#: ../news_wizard/Inn.pm:76
@@ -1151,32 +1146,31 @@ msgstr "Конфигурирање на Internet News"
#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters\n"
-"needed to configure your Internet News Service:"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News service:"
msgstr ""
"Самовилата ги прибра следниве параметри потребни за конфигурирање на Вашиот "
"News сервис:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
-#: ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them."
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
msgstr ""
"За да ги прифатите овие вредности, и да го конфигурирате Вашиот сервер, "
"притиснете на копчето „следно“; или притиснете на „претходно“, ако сакате да "
"ги поправите."
-#: ../news_wizard/Inn.pm:89
-msgid "News Server:"
+#: ../news_wizard/Inn.pm:88
+msgid "News server:"
msgstr "News сервер:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:90
-msgid "Polling Interval:"
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
+msgid "Polling interval:"
msgstr "Интервал за контактирање:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:95
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
@@ -1187,7 +1181,6 @@ msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS самовила"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Сите - Без ограничување на пристап"
@@ -1200,26 +1193,23 @@ msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS сервер конфигурациска самовила"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
-msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
+msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
msgstr ""
"Оваа самовила ќе ви помогне во конфигурирањето на NFS сервер за Вашата мрежа."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
-msgid "NFS Server"
-msgstr "NFS сервер"
-
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Директориум:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
-msgid "Access Control"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
+msgid "Access control"
msgstr "Контрола на пристап"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid ""
-"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
-"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
+"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network "
+"level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not "
"secure."
msgstr ""
"Изберете ниво според потребите. Ако не сте сигурни, нивото „Локална мрежа“ "
@@ -1268,7 +1258,7 @@ msgid "Netmask :"
msgstr "Нетмаска :"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
-msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
+msgid "The wizard successfully configured your NFS server"
msgstr "Самовилата успешно го конфигурираше Вашиот NFS сервер"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
@@ -1277,28 +1267,24 @@ msgid ""
"correct NIS domainname, not equal to localdomain or none."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
#, fuzzy
-msgid "NIS Server with autofs map"
+msgid "NIS server with autofs map"
msgstr "News сервер"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:72 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339
#, fuzzy
-msgid "NIS Client"
+msgid "NIS client"
msgstr "Клиентско IP:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-#, fuzzy
-msgid "NIS server with autofs map"
-msgstr "News сервер"
-
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
msgid ""
-"User automatically mount their home directory from server, when they log on "
+"Users automatically mount their home directory from server, when they log on "
"a NIS client computer network."
msgstr ""
@@ -1314,19 +1300,20 @@ msgstr ""
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
#, fuzzy
-msgid "NIS Server:"
+msgid "NIS server:"
msgstr "NFS сервер"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93
-msgid "NIS Domain:"
+msgid "NIS domain:"
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid ""
-"A NIS server is usefull to create user, hostname database. The wizard also "
-"build autofs map, so it provides the capabilitie for NIS user to automount "
+"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also "
+"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount "
"their home directory on a NIS client computer."
msgstr ""
@@ -1344,12 +1331,6 @@ msgstr ""
msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
-#, fuzzy
-msgid "NIS server:"
-msgstr "NFS сервер"
-
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111
#, fuzzy
msgid "Home NIS:"
@@ -1371,23 +1352,6 @@ msgstr "Самовилата успешно го конфигурираше Ва
msgid "NIS directory:"
msgstr "Споделен директориум:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114
-#, fuzzy
-msgid "Network File:"
-msgstr "Мрежен уред"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:115
-msgid "NFS exports:"
-msgstr ""
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
-msgid "Auto master:"
-msgstr ""
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:117
-msgid "Auto home:"
-msgstr ""
-
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
#, fuzzy
msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
@@ -1400,7 +1364,7 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
msgid ""
"The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS "
-"binding informationdaem."
+"binding information."
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132
@@ -1435,12 +1399,12 @@ msgstr "Конфигурирање на DNS серверот"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310
#, fuzzy
-msgid "NIS with autofs map"
+msgid "NIS with Autofs map"
msgstr "News сервер"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339
#, fuzzy
-msgid "Configuring your system as NIS Client ..."
+msgid "Configuring your system as NIS client ..."
msgstr "Конфигурирање на DNS серверот"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39
@@ -1531,7 +1495,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server is "
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
"Интернет хост-имињата мора да бидат од форма \"host.domain.domaintype\"; на "
@@ -1584,16 +1548,6 @@ msgstr ""
"Самовилата ги прибра следниве параметри потребни за конфигурирање на Вашиот "
"Интернет мејл сервис:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
-"use the back button to correct them."
-msgstr ""
-"За да ги прифатите овие вредности, и да го конфигурирате Вашиот сервер, "
-"притиснете на копчето „следно“; или притиснете на „претходно“, ако сакате да "
-"ги поправите."
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
#, fuzzy
msgid "Form of the address"
@@ -1733,6 +1687,19 @@ msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Диск простор (МБ):"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
+msgid "Access Control"
+msgstr "Контрола на пристап"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
+msgid ""
+"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
+"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
+"secure."
+msgstr ""
+"Изберете ниво според потребите. Ако не сте сигурни, нивото „Локална мрежа“ "
+"обично е соодветно. Внимание: нивото „Сите“ може да не е безбедно."
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
@@ -1803,6 +1770,16 @@ msgstr ""
"Самовилата ги прибра следниве параметри потребни за конфигурација на Вашето "
"прокси:"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them."
+msgstr ""
+"За да ги прифатите овие вредности, и да го конфигурирате Вашиот сервер, "
+"притиснете на копчето „следно“; или притиснете на „претходно“, ако сакате да "
+"ги поправите."
+
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Порта:"
@@ -2166,15 +2143,16 @@ msgstr "Samba самовила"
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
+#, fuzzy
+msgid "All - no access restriction"
+msgstr "Сите - Без ограничување на пристап"
+
#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
-msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
+msgid "My rules - ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Мои правила - Прашај ме за допуштени и недопуштени компјутери"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
-msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr "Samba конфигурациска самовила"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -2183,6 +2161,10 @@ msgstr ""
"принтерски сервер за компјутери што не оперираат под линукс системи."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
+msgid "Samba configuration wizard"
+msgstr "Samba конфигурациска самовила"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
@@ -2206,7 +2188,7 @@ msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Workgroup-от е грешен"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
-msgid "Server Banner."
+msgid "Server banner."
msgstr "Серверски банер."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
@@ -2220,13 +2202,9 @@ msgid "Banner:"
msgstr "Банер:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
-msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgid "The server banner is incorrect"
msgstr "Серверскиот банер е неточен"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
-msgid "Access control"
-msgstr "Контрола на пристап"
-
#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Ниво на пристап :"
@@ -2234,7 +2212,7 @@ msgstr "Ниво на пристап :"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
-"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
+"* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
"* Пример 1: пушти ги сите IP адреси во 150.203.*.*; освен една\\nhosts allow "
@@ -2282,7 +2260,7 @@ msgid "Deny hosts:"
msgstr "Недопуштени:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
-msgid "Enabled Samba Services"
+msgid "Enabled Samba services"
msgstr "Овозможени Самба сервиси"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
@@ -2300,7 +2278,7 @@ msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Овозможи споделување датотеки"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgid "Enable server Printer Sharing"
msgstr "Овозможи серверско споделување на принтер"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
@@ -2339,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"префикс \\'@\\') како :\\nroot, fred, @users, @wheel за секој вид пермисии."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
-msgid "read list:"
+msgid "Read list:"
msgstr "read листа:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
@@ -2347,7 +2325,7 @@ msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
-msgid "write list:"
+msgid "Write list:"
msgstr "write листа:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
@@ -2369,15 +2347,15 @@ msgstr ""
"Самовилата ги прибра следниве параметри потребни за конфигурирање на Samba."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:216
-msgid "Server Banner:"
+msgid "Server banner:"
msgstr "Серверски банер:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
-msgid "File Sharing:"
+msgid "File sharing:"
msgstr "Споделување датотеки:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
-msgid "Print Server:"
+msgid "Print server:"
msgstr "Принтер сервер:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
@@ -2436,15 +2414,15 @@ msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Изберете примарен и секундарен сервер од листата."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
-msgid "Time Servers"
+msgid "Time servers"
msgstr "Временски сервери"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
-msgid "Primary Time Server:"
+msgid "Primary time server:"
msgstr "Примарен временски сервер:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
-msgid "Secondary Time Server:"
+msgid "Secondary time server:"
msgstr "Секундарен временски сервер:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
@@ -2521,16 +2499,16 @@ msgid "Web wizard"
msgstr "Веб самовила"
#: ../web_wizard/Apache.pm:71
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
msgstr ""
"Оваа самовила ќе Ви помогне во конфигурирање на веб сервер за Вашата мрежа."
#: ../web_wizard/Apache.pm:71
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgid "Web server configuration wizard"
msgstr "Веб сервер конфигурациска самовила"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server."
msgstr ""
"Не штиклирајте ништо, ако не сакате да го активирате Вашиот веб сервер."
@@ -2539,23 +2517,23 @@ msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Изберете го видот на веб сервис што сакате да го активирате:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
-msgid "Web Server"
+msgid "Web server"
msgstr "Веб сервер"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
+"Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web server for the Internet."
msgstr ""
"Вашиот сервер може да биде веб сервер за Вашата локална мрежа, и може да "
"биде веб сервер за Интернет."
#: ../web_wizard/Apache.pm:79
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgid "Enable the Web server for the intranet"
msgstr "Овозможи го веб серверот за Интернет"
#: ../web_wizard/Apache.pm:80
-msgid "Enable the Web Server for the Internet"
+msgid "Enable the Web server for the Internet"
msgstr "Овозможи го бев серверот за Интернет"
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
@@ -2603,18 +2581,19 @@ msgstr ""
"Внесете го патот на директориумот што сакате да биде главен содржател "
"(document root)."
-#: ../web_wizard/Apache.pm:111
-msgid "Document Root:"
-msgstr "Document Root:"
+#: ../web_wizard/Apache.pm:111 ../web_wizard/Apache.pm:139
+#, fuzzy
+msgid "Document root:"
+msgstr "document root:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:131
-msgid "Configuring the Web Server"
+msgid "Configuring the Web server"
msgstr "Конфигурирање на веб серверот"
#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
+"server"
msgstr ""
"Самовилата ги прибра следниве параметри, потребни за конфигурирање на Вашиот "
"веб сервер"
@@ -2627,18 +2606,13 @@ msgstr "Внатрешен веб сервер:"
msgid "Internet web server:"
msgstr "Интернет веб сервер:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:139
-#, fuzzy
-msgid "Document root:"
-msgstr "document root:"
-
#: ../web_wizard/Apache.pm:140
#, fuzzy
msgid "User directory:"
msgstr "Споделен директориум:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:147
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
msgstr ""
"Самовилата успешно го конфигурираше Вашиот интранет/Интернет веб сервер"
@@ -2652,6 +2626,43 @@ msgstr "Внатрешен веб сервер:"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Конфигурирање на DNS серверот"
+#~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Самовилата успешно ги конфигурираше DHCP сервисите на Вашиот сервер."
+
+#~ msgid "FTP Server"
+#~ msgstr "FTP сервер"
+
+#~ msgid "News Server"
+#~ msgstr "News сервер"
+
+#~ msgid "NFS Server"
+#~ msgstr "NFS сервер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS Server with autofs map"
+#~ msgstr "News сервер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS Server:"
+#~ msgstr "NFS сервер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network File:"
+#~ msgstr "Мрежен уред"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button "
+#~ "or use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "За да ги прифатите овие вредности, и да го конфигурирате Вашиот сервер, "
+#~ "притиснете на копчето „следно“; или притиснете на „претходно“, ако сакате "
+#~ "да ги поправите."
+
+#~ msgid "Document Root:"
+#~ msgstr "Document Root:"
+
#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "Конфигурирање на Интернет пошта"