summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po112
1 files changed, 72 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 76602f5e..5c6bf808 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-10 15:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-10 23:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-24 00:31-0500\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "drakwizardを再起動して設定を変更してみてください"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
-msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)"
msgstr "MDKサーバインストールを設定(NFS と http 経由で)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
@@ -851,28 +851,21 @@ msgstr ""
"し'でもないもの)。drakconnectを実行して修正してください"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
+msgid ""
+"Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the major "
+"features include: a web administration interface, a shared address book with "
+"provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4"
+"(rev1) access to mail"
+msgstr ""
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
#, fuzzy
msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
msgstr "ウェブサーバの設定ウィザード"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:64
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "サーバのホスト名:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66 ../kolab_wizard/Kolab.pm:91
-#, fuzzy
-msgid "Hostname:"
-msgstr "サーバのホスト名:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:67 ../kolab_wizard/Kolab.pm:93
-#, fuzzy
-msgid "Mail domain:"
-msgstr "NISドメイン:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:72 ../ldap_wizard/ldap.pm:115
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:72
+msgid "Enter pasword for the manager account of Kolab server."
+msgstr ""
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:74 ../kolab_wizard/Kolab.pm:92
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:128
@@ -886,15 +879,35 @@ msgstr "パスワード:"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89
#, fuzzy
-msgid "The wizard will now configured Kolab server with this parameters"
+msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
msgstr "このパラメータでブートオプションを変更します:"
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "サーバのホスト名:"
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:93
+#, fuzzy
+msgid "Mail domain:"
+msgstr "NISドメイン:"
+
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:99
msgid ""
"The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the "
-"password you entered."
+"password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
msgstr ""
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:134
+#, fuzzy
+msgid "Configuring Kolab server on your system..."
+msgstr "システムのPXEサーバを設定.."
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:134
+#, fuzzy
+msgid "Kolab server"
+msgstr "Sambaサーバ"
+
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59
msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
msgstr "サーバ - LDAPサーバを設定"
@@ -984,6 +997,10 @@ msgstr "RootDSE"
msgid "RootDN"
msgstr "RootDN"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117
msgid "Default OU"
msgstr "デフォルトOU"
@@ -1112,9 +1129,9 @@ msgstr "調査間隔"
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
-"Your server will regularly poll the News server for obtaning the latest "
-"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
-"polling."
+"Your server will regularly poll the News server to obtain the latest "
+"Internet News; the polling period sets the interval between two consecutive "
+"attempts."
msgstr ""
"サーバは最新のインターネットニュースを得るため定期的に\n"
"ニュースサーバを調査します。調査間隔は調査間に空ける時間を\n"
@@ -1316,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"be exported through NFS server."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domainaname)."
+msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)."
msgstr "NISドメイン: 使用するNISドメイン(一般的にはDNSドメイン名と同じ)"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
@@ -1542,15 +1559,16 @@ msgstr "内部メールサーバを設定します。"
msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "外部メールサーバを設定しました。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
-msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
-msgstr "競合を避けるためsendmailが入っているか確認.."
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 ../postfix_wizard/Postfix.pm:231
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:259
msgid "Postfix Server"
msgstr "Postfixサーバ"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "removing Sendmail to avoid conflict...."
+msgstr "競合を避けるためsendmailが入っているか確認.."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:231 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259
msgid "Configuring your Postfix server....."
msgstr "Postfixサーバを設定.."
@@ -1765,8 +1783,8 @@ msgid "Set PXE server"
msgstr "PXEサーバを設定"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
-msgid "Add boot image in PXE"
-msgstr "PXEにブートイメージを追加"
+msgid "Add boot (Mandrake release < 9.2"
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
@@ -1777,8 +1795,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "PXEのブートイメージを変更"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
-msgid "Add all.rdz image in PXE"
-msgstr "PXEにall.rdzイメージを追加"
+msgid "Add all.rdz (Mandrake release > 10.0)"
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -1812,9 +1830,9 @@ msgstr "ブートイメージを追加"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: Mandrake "
-"9.2 image, Mandrake cooker image.."
+"10 image, Mandrake cooker image.."
msgstr ""
-"PXEの説明はブートイメージのルールを説明するのに使います。例: Mandrake 9.2 "
+"PXEの説明はブートイメージのルールを説明するのに使います。例: Mandrake 10 "
"image, Mandrake cooker image.."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
@@ -1957,7 +1975,7 @@ msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk."
msgstr "Ramサイズ: ブートディスクのRamサイズを設定"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
-msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. "
+msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. "
msgstr "VGAオプション: VGAに問題がある場合は設定してください。 "
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
@@ -2018,8 +2036,9 @@ msgstr "イメージが必要です。追加してください"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
-"Please provide an all.rdz image, wich contains all drivers. You can find one "
-"on the first CD of Mandrakelinux distribution, in /isolinux/alt0/ directory."
+"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
+"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/"
+"alt0/ directory."
msgstr ""
"全てのドライバを含んだall.rdzイメージを指定してください。Mandrakesoft製品の1"
"枚目のCD(/isolinux/alt0/)にあります。"
@@ -2529,7 +2548,7 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:103
msgid ""
-"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
+"Type the name of the directory users should create in their homes (without "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
"ユーザがホームを作成するディレクトリの名前を入力(~/ 無しで)。\n"
@@ -2581,6 +2600,19 @@ msgstr "Apacheサーバ"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "システムをApacheサーバとして設定.."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hostname"
+#~ msgstr "サーバのホスト名:"
+
+#~ msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
+#~ msgstr "競合を避けるためsendmailが入っているか確認.."
+
+#~ msgid "Add boot image in PXE"
+#~ msgstr "PXEにブートイメージを追加"
+
+#~ msgid "Add all.rdz image in PXE"
+#~ msgstr "PXEにall.rdzイメージを追加"
+
#~ msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box."
#~ msgstr "DHCPサーバのPXEを有効にする場合はこのボックスにチェック"