summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po328
1 files changed, 169 insertions, 159 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 080edf78..75a1b1f1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-27 02:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 00:50+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Hiba."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:244
#: ../dns_wizard/Bind.pm:254 ../dns_wizard/Bind.pm:261
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ldap_wizard/ldap.pm:172
-#: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102
+#: ../news_wizard/Inn.pm:95 ../nfs_wizard/NFS.pm:102
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:172
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
@@ -209,7 +209,10 @@ msgstr ""
"beállításához."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
-msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box."
+msgid ""
+"If You want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
+"eXecution Environment, a protocol that allow computers to boot through the "
+"network)."
msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
@@ -228,16 +231,16 @@ msgstr ""
"elfogadhatja a felkínált értékeket."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114
-msgid "Lowest IP Address:"
+msgid "Lowest IP address:"
msgstr "Legalacsonyabb IP-cím:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115
-msgid "Highest IP Address:"
+msgid "Highest IP address:"
msgstr "Legmagasabb IP-cím:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
#, fuzzy
-msgid "Gateway IP Address:"
+msgid "Gateway IP address:"
msgstr "Az átjáró IP-címe:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
@@ -264,7 +267,7 @@ msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "A kiszolgáló IP-címe nem lehet benne a tartományban"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109
-msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgid "Configuring the DHCP server"
msgstr "A DHCP-kiszolgáló beállítása"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109
@@ -300,7 +303,8 @@ msgid "Interface:"
msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "A varázsló sikeresen beállította a kiszolgáló DHCP-szolgáltatásait."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268
@@ -586,13 +590,12 @@ msgstr "NFS-kiszolgáló"
msgid "DNS server"
msgstr "NFS-kiszolgáló"
-#: ../drakwizard.pl:43
+#: ../drakwizard.pl:43 ../news_wizard/Inn.pm:49
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "Hírkiszolgáló"
-#: ../drakwizard.pl:44
-#, fuzzy
+#: ../drakwizard.pl:44 ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS server"
msgstr "NFS-kiszolgáló"
@@ -601,8 +604,7 @@ msgstr "NFS-kiszolgáló"
msgid "Mail server"
msgstr "Levelezőkiszolgáló neve:"
-#: ../drakwizard.pl:46
-#, fuzzy
+#: ../drakwizard.pl:46 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-kiszolgáló"
@@ -668,42 +670,38 @@ msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP-varázsló"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgid "FTP server configuration wizard"
msgstr "FTP-kiszolgáló-beállításvarázsló"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
#, fuzzy
-msgid "This wizard will help you configuring an FTP Server for your network."
+msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
msgstr ""
"Ez a varázsló segítséget nyújt az FTP-kiszolgálónak a hálózathoz való "
"beállításához."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
-msgid "FTP Server"
-msgstr "FTP-kiszolgáló"
-
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Válassza ki, milyen fajta FTP-szolgáltatást szeretne aktiválni:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid ""
-"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as an FTP Server for the Internet."
+"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
+"and as an FTP server for the Internet."
msgstr ""
"Az Ön kiszolgálója nyújthat FTP-szolgáltatásokat a belső hálózat (intranet) "
"felé és az internet felé is."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:81
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+msgid "Enable the FTP server for the intranet"
msgstr "Az FTP-kiszolgáló bekapcsolása az intranet számára"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:82
-msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
+msgid "Enable the FTP server for the Internet"
msgstr "Az FTP-kiszolgáló bekapcsolása az internet számára"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
-msgid "Admin Email: email address of the FTP administrator."
+msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
@@ -715,7 +713,7 @@ msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
-msgid "Chroot Home user: users will only see their home directory."
+msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
@@ -731,11 +729,11 @@ msgid "Admin email:"
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97
-msgid "Permit root Login:"
+msgid "Permit root login:"
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
-msgid "Chroot Home user:"
+msgid "Chroot home user:"
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
@@ -762,8 +760,8 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
msgid ""
-"I can't find bash in list of shells! It seems you modify it by hand ! Please "
-"correct."
+"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand ! "
+"Please correct."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
@@ -771,14 +769,14 @@ msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "A művelethez rendszergazdai jogosultság szükséges."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
-msgid "Configuring the FTP Server"
+msgid "Configuring the FTP server"
msgstr "Az FTP-kiszolgáló beállítása"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
+"server"
msgstr ""
"A varázsló a következő, az FTP-kiszolgáló beállításához szükséges "
"paramétereket gyűjtötte össze:"
@@ -793,11 +791,11 @@ msgstr ""
"\"Következő\" gombot; javításhoz az \"Előző\" gombot."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
-msgid "Intranet FTP Server:"
+msgid "Intranet FTP server:"
msgstr "Intranetes FTP-kiszolgáló:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
-msgid "Internet FTP Server:"
+msgid "Internet FTP server:"
msgstr "Internetes FTP-kiszolgáló:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138
@@ -821,7 +819,7 @@ msgid "Allow FXP"
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr ""
"A varázsló sikeresen beállította az intranetes/internetes FTP-kiszolgálót."
@@ -870,11 +868,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
-msgid "The Destination directory already in use, please choose another one."
+msgid "The destination directory already in use, please choose another one."
msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
-msgid "Your install server will be configured with those parameters"
+msgid "Your install server will be configured with these parameters"
msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
@@ -1099,7 +1097,7 @@ msgstr "Üdvözli a Hírvarázsló"
#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server is "
"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
"Az internetes gépneveknek a következő formájúnak kell lenni: \"gépnév."
@@ -1107,10 +1105,6 @@ msgstr ""
"\", akkor az internetes hírkiszolgálóé általában \"news.szolgáltató.com\"."
#: ../news_wizard/Inn.pm:49
-msgid "News Server"
-msgstr "Hírkiszolgáló"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -1120,24 +1114,24 @@ msgstr ""
"internetszolgáltatótól lehet megszerezni."
#: ../news_wizard/Inn.pm:54
-msgid "News Server Name:"
+msgid "News server name:"
msgstr "Hírkiszolgáló-név:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
"Attól függően, hogy milyen az internetkapcsolata, a lekérdezési periódust "
"érdemes egy 6 és 24 óra közti értékre felvenni."
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
-msgid "Polling Period"
+msgid "Polling period"
msgstr "Lekérdezési periódus"
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
-"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Your server will regularly poll the News server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
"polling."
msgstr ""
@@ -1146,7 +1140,7 @@ msgstr ""
"amelynek el kell telni két egymást követő lekérdezés közt."
#: ../news_wizard/Inn.pm:65
-msgid "Polling Period (Hours):"
+msgid "Polling period (hours):"
msgstr "Lekérdezési periódus (órában):"
#: ../news_wizard/Inn.pm:76
@@ -1164,31 +1158,30 @@ msgstr "Az internetes hírszolgáltatás beállítása"
#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters\n"
-"needed to configure your Internet News Service:"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News service:"
msgstr ""
"A varázsló a következő, az internetes hírszolgáltatás beállításához "
"szükséges paramétereket gyűjtötte össze:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
-#: ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them."
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
msgstr ""
"Az értékek elfogadásához és a kiszolgáló beállításához nyomja le a "
"\"Következő\" gombot; javításhoz az \"Előző\" gombot."
-#: ../news_wizard/Inn.pm:89
-msgid "News Server:"
+#: ../news_wizard/Inn.pm:88
+msgid "News server:"
msgstr "Hírkiszolgáló:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:90
-msgid "Polling Interval:"
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
+msgid "Polling interval:"
msgstr "Lekérdezési intervallum:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:95
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
@@ -1199,7 +1192,6 @@ msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS-varázsló"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Minden - nincs elérési tiltás"
@@ -1212,27 +1204,24 @@ msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS-kiszolgáló-beállításvarázsló"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
-msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
+msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
msgstr ""
"Ez a varázsló segítséget nyújt az NFS-kiszolgálónak a hálózathoz való "
"beállításához."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
-msgid "NFS Server"
-msgstr "NFS-kiszolgáló"
-
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Könyvtár:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
-msgid "Access Control"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
+msgid "Access control"
msgstr "Hozzáféréskezelés"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid ""
-"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
-"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
+"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network "
+"level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not "
"secure."
msgstr ""
"Válassza ki az igényeinek megfelelő szintet. Ha nem biztos abban, hogy mit "
@@ -1282,7 +1271,7 @@ msgid "Netmask :"
msgstr "Hálózati maszk:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
-msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
+msgid "The wizard successfully configured your NFS server"
msgstr "A varázsló sikeresen beállította az NFS-kiszolgálót."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
@@ -1291,28 +1280,24 @@ msgid ""
"correct NIS domainname, not equal to localdomain or none."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
#, fuzzy
-msgid "NIS Server with autofs map"
+msgid "NIS server with autofs map"
msgstr "Hírkiszolgáló"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:72 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339
#, fuzzy
-msgid "NIS Client"
+msgid "NIS client"
msgstr "A kliens IP-címe:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-#, fuzzy
-msgid "NIS server with autofs map"
-msgstr "Hírkiszolgáló"
-
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
msgid ""
-"User automatically mount their home directory from server, when they log on "
+"Users automatically mount their home directory from server, when they log on "
"a NIS client computer network."
msgstr ""
@@ -1328,19 +1313,20 @@ msgstr ""
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
#, fuzzy
-msgid "NIS Server:"
+msgid "NIS server:"
msgstr "NFS-kiszolgáló"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93
-msgid "NIS Domain:"
+msgid "NIS domain:"
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid ""
-"A NIS server is usefull to create user, hostname database. The wizard also "
-"build autofs map, so it provides the capabilitie for NIS user to automount "
+"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also "
+"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount "
"their home directory on a NIS client computer."
msgstr ""
@@ -1358,12 +1344,6 @@ msgstr ""
msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
-#, fuzzy
-msgid "NIS server:"
-msgstr "NFS-kiszolgáló"
-
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111
#, fuzzy
msgid "Home NIS:"
@@ -1386,23 +1366,6 @@ msgstr "A varázsló sikeresen beállította a Samba kiszolgálót."
msgid "NIS directory:"
msgstr "Felhasználói könyvtár:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114
-#, fuzzy
-msgid "Network File:"
-msgstr "Hálózati eszköz"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:115
-msgid "NFS exports:"
-msgstr ""
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
-msgid "Auto master:"
-msgstr ""
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:117
-msgid "Auto home:"
-msgstr ""
-
# a kimenő emailekhez használandó domainnevet kell megadni az utána levő mezőben
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
#, fuzzy
@@ -1416,7 +1379,7 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
msgid ""
"The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS "
-"binding informationdaem."
+"binding information."
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132
@@ -1451,12 +1414,12 @@ msgstr "A DNS-kiszolgáló beállítása"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310
#, fuzzy
-msgid "NIS with autofs map"
+msgid "NIS with Autofs map"
msgstr "Hírkiszolgáló"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339
#, fuzzy
-msgid "Configuring your system as NIS Client ..."
+msgid "Configuring your system as NIS client ..."
msgstr "A DNS-kiszolgáló beállítása"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39
@@ -1545,7 +1508,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server is "
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
"Az internetes gépneveknek a következő formájúnak kell lenni: \"gépnév."
@@ -1599,15 +1562,6 @@ msgstr ""
"A varázsló a következő, az internetes levelezőszolgáltatás beállításához "
"szükséges paramétereket gyűjtötte össze:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
-"use the back button to correct them."
-msgstr ""
-"Az értékek elfogadásához és a kiszolgáló beállításához nyomja le a "
-"\"Következő\" gombot; javításhoz az \"Előző\" gombot."
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
#, fuzzy
msgid "Form of the address"
@@ -1748,6 +1702,21 @@ msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Lemezhely (MB):"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
+msgid "Access Control"
+msgstr "Hozzáféréskezelés"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
+msgid ""
+"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
+"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
+"secure."
+msgstr ""
+"Válassza ki az igényeinek megfelelő szintet. Ha nem biztos abban, hogy mit "
+"érdemes választani, válassza a \"Helyi hálózat\" szintet - általában az a "
+"legmegfelelőbb. Legyen óvatos: lehetséges, hogy a \"Minden\" elnevezésű "
+"szint nem eléggé biztonságos."
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr "A proxyhoz több különböző hozzáféréskezelési szint állítható be."
@@ -1816,6 +1785,15 @@ msgstr ""
"A varázsló a következő, a proxy beállításához szükséges paramétereket "
"gyűjtötte össze:"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them."
+msgstr ""
+"Az értékek elfogadásához és a kiszolgáló beállításához nyomja le a "
+"\"Következő\" gombot; javításhoz az \"Előző\" gombot."
+
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
@@ -2181,15 +2159,16 @@ msgstr "Samba-varázsló"
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s nem létezik."
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
+#, fuzzy
+msgid "All - no access restriction"
+msgstr "Minden - nincs elérési tiltás"
+
#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
-msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
+msgid "My rules - ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Az én szabályaim - kérdezzen rá az engedélyezett/letiltott gépekre"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
-msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr "Samba beállításvarázsló"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -2199,6 +2178,10 @@ msgstr ""
"futtató munkaállomások felé."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
+msgid "Samba configuration wizard"
+msgstr "Samba beállításvarázsló"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
@@ -2223,7 +2206,7 @@ msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "A munkacsoport helytelen"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
-msgid "Server Banner."
+msgid "Server banner."
msgstr "A kiszolgáló leírása."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
@@ -2239,13 +2222,9 @@ msgid "Banner:"
msgstr "Leírás:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
-msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgid "The server banner is incorrect"
msgstr "A kiszolgáló leírása helytelen"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
-msgid "Access control"
-msgstr "Hozzáféréskezelés"
-
#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Hozzáférési szint:"
@@ -2253,7 +2232,7 @@ msgstr "Hozzáférési szint:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
-"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
+"* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
"* 1. példa: a 150.203.*.* mintának megfelelő IP-címek engedélyezése egy "
@@ -2302,7 +2281,7 @@ msgid "Deny hosts:"
msgstr "Letiltott gépek:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
-msgid "Enabled Samba Services"
+msgid "Enabled Samba services"
msgstr "Samba-szolgáltatások bekapcsolva"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
@@ -2320,7 +2299,7 @@ msgid "Enable file sharing area"
msgstr "A fájlmegosztási terület bekapcsolása"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgid "Enable server Printer Sharing"
msgstr "A kiszolgáló nyomtatómegosztásának bekapcsolása"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
@@ -2361,7 +2340,7 @@ msgstr ""
"következőképpen: \\nroot, fred, @users, @wheel"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
-msgid "read list:"
+msgid "Read list:"
msgstr "olvasási lista:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
@@ -2369,7 +2348,7 @@ msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
-msgid "write list:"
+msgid "Write list:"
msgstr "írási lista:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
@@ -2393,15 +2372,15 @@ msgstr ""
"gyűjtötte össze:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:216
-msgid "Server Banner:"
+msgid "Server banner:"
msgstr "A kiszolgáló leírása:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
-msgid "File Sharing:"
+msgid "File sharing:"
msgstr "Fájlmegosztás:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
-msgid "Print Server:"
+msgid "Print server:"
msgstr "Nyomtatókiszolgáló:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
@@ -2462,15 +2441,15 @@ msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Válasszon egy elsődleges és egy másodlagos kiszolgálót a listából."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
-msgid "Time Servers"
+msgid "Time servers"
msgstr "Időkiszolgálók"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
-msgid "Primary Time Server:"
+msgid "Primary time server:"
msgstr "Az elsődleges időkiszolgáló:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
-msgid "Secondary Time Server:"
+msgid "Secondary time server:"
msgstr "A másodlagos időkiszolgáló:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
@@ -2548,15 +2527,15 @@ msgid "Web wizard"
msgstr "Web-varázsló"
#: ../web_wizard/Apache.pm:71
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
msgstr "Ez a varázsló segítséget nyújt a webkiszolgáló beállításához."
#: ../web_wizard/Apache.pm:71
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgid "Web server configuration wizard"
msgstr "Webkiszolgáló-beállítási varázsló"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server."
msgstr ""
"Ha nem kívánja aktiválni a webkiszolgálót, ne jelölje ki egyik opciót sem."
@@ -2565,23 +2544,23 @@ msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Válassza ki, milyen fajta webes szolgáltatást szeretne aktiválni:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
-msgid "Web Server"
+msgid "Web server"
msgstr "Webkiszolgáló"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
+"Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web server for the Internet."
msgstr ""
"Az Ön kiszolgálója nyújthat webes szolgáltatásokat a belső hálózat "
"(intranet) felé és az internet felé is."
#: ../web_wizard/Apache.pm:79
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgid "Enable the Web server for the intranet"
msgstr "A webkiszolgáló intranetes elérésének lehetővé tétele"
#: ../web_wizard/Apache.pm:80
-msgid "Enable the Web Server for the Internet"
+msgid "Enable the Web server for the Internet"
msgstr "A webkiszolgáló internetes elérésének lehetővé tétele"
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
@@ -2629,18 +2608,18 @@ msgstr ""
"Adja meg azon könyvtár útvonalát, amelyik könyvtárt dokumentumgyökérként "
"szeretné használni."
-#: ../web_wizard/Apache.pm:111
-msgid "Document Root:"
+#: ../web_wizard/Apache.pm:111 ../web_wizard/Apache.pm:139
+msgid "Document root:"
msgstr "Dokumentumgyökér:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:131
-msgid "Configuring the Web Server"
+msgid "Configuring the Web server"
msgstr "A webkiszolgáló beállítása"
#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
+"server"
msgstr ""
"A varázsló a következő, a webkiszolgáló beállításához szükséges "
"paramétereket gyűjtötte össze:"
@@ -2653,16 +2632,12 @@ msgstr "Intranetes webkiszolgáló:"
msgid "Internet web server:"
msgstr "Internetes webkiszolgáló:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:139
-msgid "Document root:"
-msgstr "Dokumentumgyökér:"
-
#: ../web_wizard/Apache.pm:140
msgid "User directory:"
msgstr "Felhasználói könyvtár:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:147
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
msgstr ""
"A varázsló sikeresen beállította az intranetes/internetes webkiszolgálót."
@@ -2676,6 +2651,41 @@ msgstr "Intranetes webkiszolgáló:"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "A DNS-kiszolgáló beállítása"
+#~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+#~ msgstr "A varázsló sikeresen beállította a kiszolgáló DHCP-szolgáltatásait."
+
+#~ msgid "FTP Server"
+#~ msgstr "FTP-kiszolgáló"
+
+#~ msgid "News Server"
+#~ msgstr "Hírkiszolgáló"
+
+#~ msgid "NFS Server"
+#~ msgstr "NFS-kiszolgáló"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS Server with autofs map"
+#~ msgstr "Hírkiszolgáló"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS Server:"
+#~ msgstr "NFS-kiszolgáló"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network File:"
+#~ msgstr "Hálózati eszköz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button "
+#~ "or use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az értékek elfogadásához és a kiszolgáló beállításához nyomja le a "
+#~ "\"Következő\" gombot; javításhoz az \"Előző\" gombot."
+
+#~ msgid "Document Root:"
+#~ msgstr "Dokumentumgyökér:"
+
#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "Az internetes levelezés beállítása"