summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po87
1 files changed, 55 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8a6abad5..33898fd2 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 23:24+0300\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -530,7 +530,8 @@ msgid "Domainname:"
msgstr "מתחם כתובות:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
-msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully added host in your DNS."
msgstr "האשף הוסיף את הלקוח ל DNS שלך."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:256
@@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "הגדרת שרת התקנה"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
#, fuzzy
msgid ""
-"Path to data: specify your source directory, should be base of an "
+"Path to data: specify your source directory, should be base of a "
"Mandrakelinux installation."
msgstr "נתיב למידע: הגדרת ספריית המקור, אמורה להיות הבסיס של התקנת Mandrake"
@@ -830,7 +831,8 @@ msgstr ""
"חלה שגיאה, נתיב המקור צריך להיות ספרייה המכילה את כל קבצי ההתקנה של Mandrake."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
-msgid "The destination directory already in use, please choose another one."
+#, fuzzy
+msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
msgstr "ספריית המטרה כבר בשימוש, יש לבחור ספרייה אחרת."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
@@ -946,7 +948,7 @@ msgstr "הגדרת שרת Kolab על המערכת שלך..."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26
#, fuzzy
-msgid "Configuration OpenLDAP Server "
+msgid "Configure OpenLDAP Server "
msgstr "הגדרת שרת ה-DHCP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80
@@ -966,12 +968,12 @@ msgstr "אשף הגדרת LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86
#, fuzzy
-msgid "Setup a OpenLDAP server."
+msgid "Setup an OpenLDAP server."
msgstr "הגדרת שרת LDAP."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93
#, fuzzy
-msgid "You must setup a OpenLDAP server first."
+msgid "You must setup an OpenLDAP server first."
msgstr "הגדרת שרת LDAP."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104
@@ -984,11 +986,13 @@ msgid "Save an existing configuration"
msgstr "הסרת לקוח מתצורת DNS נוכחית."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115
-msgid "LDAP User Add"
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Adding User"
msgstr "הוספת משתמש LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115
-msgid "User Create in: "
+#, fuzzy
+msgid "User Created in: "
msgstr "יצירת משתמש ב:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117
@@ -1081,8 +1085,9 @@ msgid "Create in:"
msgstr "צור ב:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192
-msgid "Confirmation Information for create LDAP server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
+msgstr "הגדרת שרת ה-DHCP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222
msgid "Organisation LDAP:"
@@ -1107,7 +1112,8 @@ msgid "Successfully added User"
msgstr "המשתמש נוסף בהצלחה"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211
-msgid "The wizard successfully added an user in LDAP"
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully added a user in LDAP"
msgstr "האשף הוסיף בהצלחה משתמש ל LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217
@@ -1115,7 +1121,7 @@ msgid "Server already configured"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221
-msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n"
+msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351
@@ -1374,9 +1380,10 @@ msgid "NIS domain:"
msgstr "מתחם NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
+#, fuzzy
msgid ""
-"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also "
-"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount "
+"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds "
+"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount "
"their home directory on a NIS client computer."
msgstr ""
"שרת NIS שימושי ליצירת משתמש, מסד נתוני שמות מחשבים. השרת גם יבנה מפת autofs, "
@@ -1436,7 +1443,8 @@ msgid "Error: should be a directory."
msgstr "חלה שגיאה - אמורה להיות ספריה."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
-msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'."
+#, fuzzy
+msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr "חלה שגיאה: שם מתחם ה NIS לא יכול להיות 'none' או 'localdomain'."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
@@ -1549,9 +1557,10 @@ msgstr ""
"\"המשך\" או \"חזור\" על-מנת להכניס ערך."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure "
-"Postfix"
+"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
+"configuring Postfix"
msgstr ""
"חלה שגיאה, קיימת התקנת sendmail. עליך להסיר תוכנה זו לפני התקנת והגדרת "
"postfix"
@@ -1826,7 +1835,8 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "בקרת גישה:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
-msgid "The wizard have successfully configured your proxy server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת השרת המתווך שלך."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227
@@ -1893,26 +1903,28 @@ msgstr "הוספת תמונת אתחול"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
#, fuzzy
msgid ""
-"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: "
+"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: "
"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
msgstr ""
"תיאור PXE משמש להגדרת החוק של תמונת האיתחול, למשל: תמונת איתחול של Mandrake "
"10, תמונת איתחול של Cooker וכו'.."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+#, fuzzy
msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
-"number, with no space)"
-msgstr "שם PXE: השם המוצג בתפריט ה PXE (עליך לספק מילה או מספר, ללא רווח)"
+"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
+"without space)"
+msgstr "שם PXE: השם המוצג בתפריט ה PXE (עליך לספק מילה או מספר ללא רווח)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "נתיב לתמונה: עליך לספק את הנתיב המלא לתמונת האיתחול מהרשת"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+#, fuzzy
msgid ""
-"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
-"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover "
+"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"על מנת לאתחל מהרשת, מחשב הרשת נזקק לתמונת איתחול. יותר מזאת, יש לשייך שם "
@@ -1944,10 +1956,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "נתיב ל all.rdz: עליך לספק את הנתיב המלא לתמונת all.rdz"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
+#, fuzzy
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need "
"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"user can choose whfich image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"על מנת לאתחל מהרשת, מחשב הרשת נזקק לתמונת איתחול. יותר מזאת, יש לשייך שם "
"לתמונה זו, בכדי שכל תמונת איתחול תשוייך לשם בתפריט ה PXE. מישע זה יאפשר "
@@ -1991,7 +2004,8 @@ msgid "Boot image to modify:"
msgstr "בחירת תצורה שיש לשנות:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid "Add option to the PXE boot disk"
+#, fuzzy
+msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "הוספת אפשרות לתקליטון אתחול PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
@@ -2083,9 +2097,10 @@ msgstr ""
"PXE לא תיענה ע\"י השרת."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+#, fuzzy
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
-"computers need a boot image."
+"computers need boot image."
msgstr ""
"עליך לספק תמונה הניתנת לאיתחול. מחשבים המחוברים ברשת יכולים לאתחל מהרשת רק "
"באם יש להם תמונת איתחול."
@@ -2349,7 +2364,8 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "יש להקליד את הספרייה שברצונך לשתף."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
-msgid "Create shared directory if it doesn't exists"
+#, fuzzy
+msgid "Create shared directory if it doesn't exist"
msgstr "יצירת ספריה משותפת אם היא לא קיימת"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:166
@@ -2361,8 +2377,9 @@ msgid "File permissions"
msgstr "הרשאות גישה לקבצים"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
+#, fuzzy
msgid ""
-"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
+"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
@@ -2595,8 +2612,9 @@ msgid "Modules:"
msgstr "מודולים:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:93
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
+"Allows users to get a directory in their home directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
"אפשר למשתמשים להגדיר ספריה תחת ספריית הבית שלהם שתהיה זמינה \n"
@@ -2656,6 +2674,11 @@ msgstr "שרת Apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "הגדרת המערכת שלך כשרת Apache ..."
+#~ msgid ""
+#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
+#~ "number, with no space)"
+#~ msgstr "שם PXE: השם המוצג בתפריט ה PXE (עליך לספק מילה או מספר, ללא רווח)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?"
#~ msgstr "הסרת לקוח מתצורת DNS נוכחית."