summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po438
1 files changed, 279 insertions, 159 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 6742c9a0..ba4fb7e7 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-08 17:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:53+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "seadistuste nõustaja"
#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:207
#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
#: ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "Warning."
@@ -29,9 +29,9 @@ msgstr "Hoiatus."
#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:104
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:166 ../samba_wizard/Samba.pm:171
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:117
#: ../web_wizard/Apache.pm:125
msgid "Error."
msgstr "Viga."
@@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Viga."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245
#: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:213 ../news_wizard/Inn.pm:95
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:239 ../web_wizard/Apache.pm:146
msgid "Congratulations"
msgstr "Õnnitlused"
@@ -129,9 +129,11 @@ msgstr "Te kasutate DHCP-d, server ei pruugi Teie seadistusega töötada."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80
#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:91
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:120 ../ldap_wizard/Ldap.pm:123
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:127 ../ldap_wizard/Ldap.pm:142
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:146 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 ../ldap_wizard/Ldap.pm:170
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@@ -175,12 +177,12 @@ msgstr "Kliendi IP:"
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Nõustaja lisas edukalt kliendi."
-#: ../common/Wizcommon.pm:87
+#: ../common/Wizcommon.pm:86
msgid ""
"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
msgstr "Käsk töötab veel. Kas soovite selle tappa ja nõustajast väljuda?"
-#: ../common/Wizcommon.pm:105
+#: ../common/Wizcommon.pm:104
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
@@ -270,8 +272,8 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 ../samba_wizard/Samba.pm:224
#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "disabled"
msgstr "keelatud"
@@ -280,8 +282,8 @@ msgstr "keelatud"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 ../samba_wizard/Samba.pm:224
#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "enabled"
msgstr "lubatud"
@@ -298,13 +300,13 @@ msgstr "Nõustaja seadistas edukalt DHCP teenused."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:152
msgid "Failed"
msgstr "Ebaõnnestus"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:245 ../web_wizard/Apache.pm:153
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Käivitage drakwizard uuesti ja proovige parameetreid muuta."
@@ -313,10 +315,11 @@ msgid "You need to readjust your hostname."
msgstr "Teil tuleb täpsustada masinanime."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:77
+#, fuzzy
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
-"domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust "
-"it."
+"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname mut be a FQDN: Fully "
+"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
"Teil tuleb täpsustada domeeninime. Nimeserveril peab olema korrektne "
"domeeninimi, mitte localdomain või üldse puuduma. Käivitage täpsutamiseks "
@@ -587,7 +590,7 @@ msgstr "Meiliserver"
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
-#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510
+#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:521
msgid "Samba server"
msgstr "Samba server"
@@ -608,17 +611,19 @@ msgid "NIS server autofs map"
msgstr "NIS server Autofs tabeliga"
#: ../drakwizard.pl:52
-msgid "Mandrake Install server"
+#, fuzzy
+msgid "Mandrakelinux Install server"
msgstr "Mandrake paigaldusserver"
-#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
-msgid "PXE server"
-msgstr "PXE server"
-
-#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154
+#: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154
msgid "Kolab server"
msgstr "Kolabi server"
+#: ../drakwizard.pl:54
+#, fuzzy
+msgid "ldap server"
+msgstr "Kolabi server"
+
#: ../drakwizard.pl:68
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizardi nõustaja valik"
@@ -796,13 +801,15 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Käivitage drakwizard uuesti ja proovige parameetreid muuta."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
-msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)"
msgstr "Mandrake paigaldusserveri seadistamine (NFS ja HTTP vahendusel)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
+#, fuzzy
msgid ""
-"Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP "
-"access."
+"Easily configure a Mandrakelinux server installation directory, with NFS and "
+"HTTP access."
msgstr ""
"Mandrake serveri paigalduskataloogi hõlpus seadistamine NFS ja HTTP "
"ligipääsuga."
@@ -816,9 +823,10 @@ msgid "Install server configuration"
msgstr "Paigaldusserveri seadistus"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
+#, fuzzy
msgid ""
-"Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake "
-"installation."
+"Path to data: specify your source directory, should be base of an "
+"Mandrakelinux installation."
msgstr "Andmete asukoht: määrake lähtekataloog (Mandrake paigalduse baas)."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
@@ -830,9 +838,10 @@ msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
msgstr "nt. kasutage /var/install/mdk-release"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation "
-"directory."
+"Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux "
+"installation directory."
msgstr "Viga: lähtekataloog peab sisaldama täielikku Mandrake kataloogipuud."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
@@ -856,10 +865,11 @@ msgid "Configuring your system, please wait..."
msgstr "Süsteemi seadistamine, palun oodake..."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104
+#, fuzzy
msgid ""
-"Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure "
-"a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to "
-"install Mandrake through a network."
+"Congratulations, Mandrakelinux Install server is now ready. You can now "
+"configure a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be "
+"very easy to install Mandrakelinux through a network."
msgstr ""
"Õnnitmele, Teie Mandrake paigaldusserver on nüüd tööks valmis. Võite nüüd "
"seadistada DHCP serveri PXE toega ja PXE serveri. Sellisel juhul on märksa "
@@ -911,7 +921,7 @@ msgstr "Sisestage Kolabi serveri haldurikonto parool."
msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
msgstr "Parool ei ole õige või jäi andmata, palun parandage viga."
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/Ldap.pm:137
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
@@ -952,142 +962,215 @@ msgstr "Kolabi serveri paigaldamine Teie süsteemi..."
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "Teie süsteemi seadistamine Kolabi serveriks..."
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25
-msgid "Add POSIX account"
-msgstr "POSIX konto lisamine"
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26
+#, fuzzy
+msgid "Configuration OpenLDAP Server "
+msgstr "DHCP serveri seadistamine"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87
-msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
-msgstr "Server - LDAP serveri seadistamine"
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:78
+#, fuzzy
+msgid "Configure OpenLDAP server"
+msgstr "DHCP serveri seadistamine"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88
-msgid "Add - Add user in LDAP server"
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:79
+#, fuzzy
+msgid "Add user in OpenLDAP server"
msgstr "Lisamine - kasutaja lisamine LDAP serverile"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93
-msgid "LDAP configuration wizard"
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:84
+#, fuzzy
+msgid "OpenLDAP configuration wizard"
msgstr "LDAP seadistuste nõustaja"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93
-msgid "Setup a LDAP server."
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:84
+#, fuzzy
+msgid "Setup a OpenLDAP server."
msgstr "LDAP serveri seadistamine."
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105
-msgid "Your choice:"
-msgstr "Teie valik:"
-
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109
-msgid "Config Server "
-msgstr "Serveri seadistus "
-
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111
-msgid "Server Name: "
-msgstr "Serveri nimi: "
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "You must setup a OpenLDAP server first."
+msgstr "LDAP serveri seadistamine."
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112
-msgid "Server RootDN: "
-msgstr "Serveri RootDN: "
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96
+msgid "Information "
+msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113
-msgid "RootDN Password: "
-msgstr "RootDN parool: "
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96
+#, fuzzy
+msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?"
+msgstr "Masina eemaldamine olemasolevast DNS seadistusest."
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114
-msgid "Server Suffix: "
-msgstr "Serveri sufiks: "
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:101
+msgid "Your choice:"
+msgstr "Teie valik:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115
-msgid "Server Default Users OU: "
-msgstr "Serveri vaikimisi kasutajate üksus: "
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:107
+#, fuzzy
+msgid "Save an existing configuration"
+msgstr "Masina eemaldamine olemasolevast DNS seadistusest."
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:112
msgid "LDAP User Add"
msgstr "LDAP kasutaja lisamine"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:112
msgid "User Create in: "
msgstr "Kasutaja loomine asukohta: "
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:114
msgid "First Name:"
msgstr "Eesnimi:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:115
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:116 ../ldap_wizard/Ldap.pm:155
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156 ../ldap_wizard/Ldap.pm:157
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158
+msgid "aide p"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 ../ldap_wizard/Ldap.pm:180
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:116 ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
msgid "User Name:"
msgstr "Kasutajatunnus:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:120
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a valid First Name."
+msgstr "LDAP vajab parooli andmist."
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:123
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a valid Name."
+msgstr "LDAP vajab parooli andmist."
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:127
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a valid User Name."
+msgstr "LDAP vajab parooli andmist."
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:135
msgid "LDAP User Password"
msgstr "LDAP kasutaja parool"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132
-msgid "Password for Users: "
-msgstr "Parool kasutajatele: "
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137 ../ldap_wizard/Ldap.pm:138
+#, fuzzy
+msgid "passwords must match"
+msgstr "Paroolid ei klapi"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:138
msgid "Password (again):"
msgstr "Parool teist korda:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 ../ldap_wizard/Ldap.pm:166
msgid "You must enter a password for LDAP."
msgstr "LDAP vajab parooli andmist."
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:146 ../ldap_wizard/Ldap.pm:170
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Paroolid ei klapi"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154
-msgid "Configuring LDAP"
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153
+#, fuzzy
+msgid "Configuring LDAP Server"
msgstr "LDAP seadistamine"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201
-msgid "LDAP Suffix:"
-msgstr "LDAP sufiks:"
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:155
+msgid ""
+"LDAP Suffix:\n"
+" ex: dc=example,dc=com\n"
+msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159
-msgid "LDAP Administrator:"
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LDAP Administrator:\n"
+" "
msgstr "LDAP administraator:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:157
msgid "LDAP Password:"
msgstr "LDAP parool:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158
msgid "LDAP Password (again):"
msgstr "LDAP parool teist korda:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162
msgid "You must enter a suffix for LDAP."
msgstr "LDAP vajab sufiksit."
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:178
msgid "Confirmation of the user to create"
msgstr "Kasutaja loomise kinnitus"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "First name:"
msgstr "Eesnimi:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
msgid "Create in:"
msgstr "Luuakse asukohta:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:190
+msgid "test"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192
+msgid "OP:"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:193
+msgid "AP:"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194
+msgid "Add Kerberos"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:202
+msgid "Confirmation Information for create LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:204
+msgid "Organisation LDAP:"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205
+#, fuzzy
+msgid "Administrator LDAP:"
+msgstr "LDAP administraator:"
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:214
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie LDAP serveri."
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220
msgid "Successfully added User"
msgstr "Kasutaja edukalt lisatud"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221
msgid "The wizard successfully added an user in LDAP"
msgstr "Nõustaja lisas edukalt kasutaja LDAP-ile"
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:344
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s Failed"
+msgstr "Ebaõnnestus"
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:344 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:50
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Viga"
+
+#: ../ldap_wizard/ldapdef.pm:50
+#, perl-format
+msgid "Unable to connect to %s"
+msgstr ""
+
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Uudistegruppide nõustaja"
@@ -1224,13 +1307,13 @@ msgstr ""
msgid "Directory:"
msgstr "Kataloog:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:171
#: ../web_wizard/Apache.pm:119
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Sisestatud asukohta ei ole olemas."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:109
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:120
msgid "Access control"
msgstr "Ligipääsu kontroll"
@@ -1790,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja vahendaja seadistamiseks:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1827,7 +1910,8 @@ msgid "Set PXE server"
msgstr "PXE serveri seadistamine"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
-msgid "Add boot image (Mandrake release < 9.2)"
+#, fuzzy
+msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
msgstr "Laadetõmmise lisamine (Mandrake versioon < 9.2)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
@@ -1839,7 +1923,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "PXE laadetõmmise muutmine"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
-msgid "Add all.rdz image (Mandrake release > 10.0)"
+#, fuzzy
+msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)"
msgstr "all.rdz tõmmise lisamine (Mandrake versioon > 10.0)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
@@ -1871,9 +1956,10 @@ msgid "Add a boot image"
msgstr "Laadetõmmise lisamine"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
+#, fuzzy
msgid ""
-"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: Mandrake "
-"10 image, Mandrake cooker image.."
+"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: "
+"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
msgstr ""
"PXE kirjeldust kasutatakse laadetõmmise reegli selgitamiseks, nt. Mandrake "
"10 tõmmis, Mandrake cookeri tõmmis..."
@@ -2166,24 +2252,28 @@ msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie PXE serveri."
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Süsteemi seadistamine PXE serveriks..."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
+msgid "PXE server"
+msgstr "PXE server"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:35
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba nõustaja"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:62
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:60 ../web_wizard/Apache.pm:62
#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s puudub."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "All - no access restriction"
msgstr "Kõik - ei mingeid ligipääsupiiranguid"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:67
msgid "My rules - ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Minu reeglid - küsi minu käest lubatud ja keelatud masinaid"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:72
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -2191,55 +2281,55 @@ msgstr ""
"Samba võimaldab Teie serveril toimida faili- ja trükiserverina tööjaamadele, "
"mis ei kasuta Linuxit."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:72
msgid "Samba configuration wizard"
msgstr "Samba seadistamise nõustaja"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:72
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie serveri Samba-teenused."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:77
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba peab teadma Windowsi töögruppi, mida ta teenindab."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:77
msgid "Workgroup"
msgstr "Töögrupp"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:82 ../samba_wizard/Samba.pm:227
msgid "Workgroup:"
msgstr "Töögrupp:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:88
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Töögrupp on vale"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:93
msgid "Server banner."
msgstr "Serveri nimetus."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:93
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"Nimetus on identiteet, millena see server näitab ennast Windowsi tööjaamades."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:99
msgid "Banner:"
msgstr "Nimetus:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:104
msgid "The server banner is incorrect"
msgstr "Serveri nimetus ei ole korrektne"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:115
msgid "Access level:"
msgstr "Ligipääsu tase:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:120
msgid ""
"* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -2247,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"* Näide 1: kõigi IP-de lubamine aadressil 150.203.*.*, välja arvatud üks\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:120
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
@@ -2255,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"* Näide 2: masinate lubamine, mis vastavad antud võrgule/võrgumaskile\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:120
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
@@ -2263,7 +2353,7 @@ msgstr ""
"* Näide 3: kahe kasutaja lubamine\n"
"hosts allow = laplane, tuhajuss"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:120
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -2275,23 +2365,23 @@ msgstr ""
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:120
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "Märkus: ligipääs nõuab siiski sobivat kasutaja parooli."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Lubatud masinad:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:128
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Keelatud masinad:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:133
msgid "Enabled Samba services"
msgstr "Samba-teenused on lubatud"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:133
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -2300,19 +2390,19 @@ msgstr ""
"Samba võib pakkuda Teie Windows-tööjaamadele ühist failijagamisala, samuti "
"Teie serveriga ühendatud printerite jagamist."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Failide jagamisala lubamine"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Enable server Printer Sharing"
msgstr "Printserveri jagamise lubamine"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:143
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Kodukataloog on kättesaadav nende omanikele"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:148
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -2320,28 +2410,28 @@ msgstr ""
"Te lubasite kasutajatele ligipääsu nende kodukataloogile, kuid Teil/neil "
"tuleb kasutada sinna pääsemise parooli määramiseks smbpasswordi."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:229
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:154 ../samba_wizard/Samba.pm:160
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:230
msgid "Shared directory:"
msgstr "Jagatud kataloog:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:154
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Sisestage kataloogi asukoht, mida soovite jagada."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:160
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
msgid "Create shared directory if it doesn't exists"
msgstr "Jagatud kataloogi loomine, kui seda veel pole"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:165
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:166
msgid "Failed to create directory."
msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:175
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "File permissions"
msgstr "Faili õigused"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:175
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
@@ -2351,59 +2441,59 @@ msgstr ""
"'@'), näiteks:\n"
"root, fred, @users, @wheel igat liiki õiguse jaoks."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:183
msgid "Read list:"
msgstr "lugemisõigusega:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 ../samba_wizard/Samba.pm:184
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, fred, @users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:183
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:184
msgid "Write list:"
msgstr "kirjutamisõigusega:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:193
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:194
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Valige, millised printerid on tuntud kasutajatele kättesaadavad"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:200
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201
msgid "Enable all printers"
msgstr "Kõigi printerite lubamine"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Samba seadistamine"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr "Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja Samba seadistamiseks."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:227
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "Server banner:"
msgstr "Serveri nimetus:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:229
msgid "File sharing:"
msgstr "Failijagamine:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:230
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:231
msgid "Print server:"
msgstr "Printserver:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:231
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:232
msgid "Home:"
msgstr "Kodukataloog:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:232
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:233
msgid "Printers:"
msgstr "Printerid:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:238
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:239
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie Samba-serveri."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:510
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:521
msgid "Configuring your Samba server..."
msgstr "Samba serveri seadistamine..."
@@ -2644,6 +2734,36 @@ msgstr "Apache server"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Süsteemi seadistamine Apache serveriks..."
+#~ msgid "Add POSIX account"
+#~ msgstr "POSIX konto lisamine"
+
+#~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
+#~ msgstr "Server - LDAP serveri seadistamine"
+
+#~ msgid "Config Server "
+#~ msgstr "Serveri seadistus "
+
+#~ msgid "Server Name: "
+#~ msgstr "Serveri nimi: "
+
+#~ msgid "Server RootDN: "
+#~ msgstr "Serveri RootDN: "
+
+#~ msgid "RootDN Password: "
+#~ msgstr "RootDN parool: "
+
+#~ msgid "Server Suffix: "
+#~ msgstr "Serveri sufiks: "
+
+#~ msgid "Server Default Users OU: "
+#~ msgstr "Serveri vaikimisi kasutajate üksus: "
+
+#~ msgid "Password for Users: "
+#~ msgstr "Parool kasutajatele: "
+
+#~ msgid "LDAP Suffix:"
+#~ msgstr "LDAP sufiks:"
+
#~ msgid "Apache web server"
#~ msgstr "Apache veebiserver"