summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index dd9515fe..3099d6ef 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-20 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-24 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -2075,8 +2075,8 @@ msgid "Set PXE server"
msgstr "PXE-serveri seadistamine"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
-msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
-msgstr "Alglaadimistõmmise lisamine (Mandrakelinuxi versioon < 9.2)"
+msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"
+msgstr "Alglaadimistõmmise lisamine (Mandriva Linuxi versioon < 9.2)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
@@ -2087,8 +2087,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "PXE alglaadimistõmmise muutmine"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
-msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)"
-msgstr "all.rdz tõmmise lisamine (Mandrakelinuxi versioon > 10.0)"
+msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)"
+msgstr "all.rdz tõmmise lisamine (Mandriva Linuxi versioon > 10.0)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -2122,10 +2122,10 @@ msgstr "Alglaadimistõmmise lisamine"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: "
-"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
+"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.."
msgstr ""
"PXE kirjeldust kasutatakse alglaadimistõmmise rolli selgitamiseks, nt. "
-"Mandrakelinux 10 tõmmis, Mandrakelinux cookeri tõmmis..."
+"Mandriva Linux 10 tõmmis, Mandriva Linux cookeri tõmmis..."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
@@ -2221,9 +2221,9 @@ msgstr "Võtme lisamine PXE alglaadimistõmmisele"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
-"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
+"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
msgstr ""
-"Paigalduskataloog: Mandrakelinuxi paigaldusserveri kataloogi täielik asukoht"
+"Paigalduskataloog: Mandriva Linuxi paigaldusserveri kataloogi täielik asukoht"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
@@ -2232,10 +2232,10 @@ msgstr "Paigaldusmeetod: valige NFS või HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
+"You can create one with Mandriva Linux install server wizard."
msgstr ""
"Serveri IP: paigalduskataloogiga serveri IP-aadress. Sellise saab luua "
-"näiteks Mandrakelinuxi paigaldusserveri nõustajaga."
+"näiteks Mandriva Linuxi paigaldusserveri nõustajaga."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
@@ -2324,11 +2324,11 @@ msgstr "Vajalik on all.rdz või network.img tõmmis. Palun määrake see."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
-"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/"
+"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/"
"alt0/ directory."
msgstr ""
"Palun andke kõiki draivereid sisaldav tõmmis all.rdz. Selle leiate oma "
-"Mandrakelinuxi esimeselt CD-lt kataloogist /isolinux/alt0/."
+"Mandriva Linuxi esimeselt CD-lt kataloogist /isolinux/alt0/."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
#, perl-format