summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po27
1 files changed, 15 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 61a4e029..6d3816c9 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2008-03-26 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1020,10 +1021,6 @@ msgstr ""
msgid "Set PXE server"
msgstr "PXE-serveri seadistamine"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
-msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"
-msgstr "Alglaadimistõmmise lisamine (Mandriva Linuxi versioon < 9.2)"
-
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
msgstr "PXE alglaadimistõmmise eemaldamine"
@@ -1033,7 +1030,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "PXE alglaadimistõmmise muutmine"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
-msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)"
+#, fuzzy
+msgid "Add all.rdz image (Mageia release )"
msgstr "all.rdz tõmmise lisamine (Mandriva Linuxi versioon > 10.0)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
@@ -1070,9 +1068,10 @@ msgid "Add a boot image"
msgstr "Alglaadimistõmmise lisamine"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
+#, fuzzy
msgid ""
-"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: "
-"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.."
+"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: Mageia "
+"1 image, Mageia cauldron image.."
msgstr ""
"PXE kirjeldust kasutatakse alglaadimistõmmise rolli selgitamiseks, nt. "
"Mandriva Linux 10 tõmmis, Mandriva Linux cookeri tõmmis..."
@@ -1170,8 +1169,8 @@ msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Võtme lisamine PXE alglaadimistõmmisele"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid ""
-"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy
+msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory"
msgstr ""
"Paigalduskataloog: Mandriva Linuxi paigaldusserveri kataloogi täielik asukoht"
@@ -1180,9 +1179,10 @@ msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
msgstr "Paigaldusmeetod: valige NFS või HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
+#, fuzzy
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with Mandriva Linux install server wizard."
+"You can create one with Mageia install server wizard."
msgstr ""
"Serveri IP: paigalduskataloogiga serveri IP-aadress. Sellise saab luua "
"näiteks Mandriva Linuxi paigaldusserveri nõustajaga."
@@ -1272,10 +1272,11 @@ msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
msgstr "Vajalik on all.rdz või network.img tõmmis. Palun määrake see."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
+#, fuzzy
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
-"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/"
-"alt0/ directory."
+"one on the first CD of the Mageia distribution, in the /isolinux/alt0/ "
+"directory."
msgstr ""
"Palun andke kõiki draivereid sisaldav tõmmis all.rdz. Selle leiate oma "
"Mandriva Linuxi esimeselt CD-lt kataloogist /isolinux/alt0/."
@@ -1832,6 +1833,8 @@ msgstr "Apache'i server"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Süsteemi seadistamine Apache'i serveriks..."
+#~ msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"
+#~ msgstr "Alglaadimistõmmise lisamine (Mandriva Linuxi versioon < 9.2)"
#~ msgid "Samba server"
#~ msgstr "Samba-server"