summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po21
1 files changed, 10 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index fed382e1..a382204b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-05 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-19 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -135,8 +135,7 @@ msgstr "Süsteemi viga, seadistused jäid tegemata"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr ""
-"See ei ole korrektne aadress... vajutage jätkamiseks nupule \"Edasi\""
+msgstr "See ei ole korrektne aadress... vajutage jätkamiseks nupule \"Edasi\""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
@@ -154,8 +153,8 @@ msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Nende väärtustega nõustumiseks ja kliendi lisamiseks vajutage nupule "
-"\"Edasi\" või nupule \"Tagasi\", kui soovite midagi muuta."
+"Nende väärtustega nõustumiseks ja kliendi lisamiseks vajutage nupule \"Edasi"
+"\" või nupule \"Tagasi\", kui soovite midagi muuta."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
@@ -829,8 +828,8 @@ msgstr "Puhverserveri port:"
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
-"Selle väärtusega nõustumiseks vajutage nupule \"Edasi\" või nupule "
-"\"Tagasi\", kui soovite midagi muuta."
+"Selle väärtusega nõustumiseks vajutage nupule \"Edasi\" või nupule \"Tagasi"
+"\", kui soovite midagi muuta."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
@@ -1248,10 +1247,11 @@ msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
msgstr "Vajalik on all.rdz või network.img tõmmis. Palun määrake see."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
+#, fuzzy
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
-"one on the first CD of the Mageia distribution, in the /isolinux/alt0/ "
-"directory."
+"one on Mageia classical installer DVDs, in the /isolinux/i586/ or /isolinux/"
+"x86_64/ directories, or any Mageia mirror."
msgstr ""
"Palun andke kõiki draivereid sisaldav tõmmis all.rdz. Selle leiate oma "
"Mageia esimeselt CD-lt kataloogist /isolinux/alt0/."
@@ -1590,8 +1590,7 @@ msgstr "Niisiis on Teie server kohalik ajaserver Teie võrgu jaoks."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
-"Vajutage alustamiseks nupule \"Edasi\" või nõustajast lahkumiseks \"Loobu"
-"\""
+"Vajutage alustamiseks nupule \"Edasi\" või nõustajast lahkumiseks \"Loobu\""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid ""