diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ # translation of drakwizard-es.po to Spanish # translation of es.po to Español # Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2003, 2004. -# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2003, 2004. +# Fabian Mandelbaum <fabman@mandriva.com>, 2003, 2004. # Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-20 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-21 23:07+0100\n" "Last-Translator: Jaime Crespo <505201@unizar.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Servidor NIS + Autofs" #: ../drakwizard.pl:55 #, fuzzy msgid "Linux Install server" -msgstr "Servidor de instalación Mandrakelinux" +msgstr "Servidor de instalación Mandriva Linux" #: ../drakwizard.pl:56 msgid "ldap server" @@ -887,14 +887,14 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" -msgstr "Configurar un servidor de instalación Mandrakelinux (por NFS y http)" +msgstr "Configurar un servidor de instalación Mandriva Linux (por NFS y http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "" "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." msgstr "" -"Configurar fácilmente un servidor de instalación Mandrakelinux, con acceso " +"Configurar fácilmente un servidor de instalación Mandriva Linux, con acceso " "NFS y HTTP." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 @@ -913,7 +913,7 @@ msgid "" "installation." msgstr "" "Ruta a los datos: especifique su directorio fuente, debería ser la base de " -"una instalación Mandrakelinux." +"una instalación Mandriva Linux." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 msgid "Please provide path to Mandriva installation disk" @@ -938,7 +938,7 @@ msgid "" "directory." msgstr "" "Error, el directorio fuente debe ser un directorio que contenga un " -"directorio de instalación de Mandrakelinux completo." +"directorio de instalación de Mandriva Linux completo." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." @@ -968,9 +968,9 @@ msgid "" "install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE " "server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server." msgstr "" -"Felicitaciones, el servidor de instalación de Mandrakelinux ya está listo. " +"Felicitaciones, el servidor de instalación de Mandriva Linux ya está listo. " "Ahora puede configurar un servidor DHCP con soporte PXE, y un servidor PXE. " -"De esta manera será fácil instalar Mandrakelinux por medio de una red." +"De esta manera será fácil instalar Mandriva Linux por medio de una red." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Este asistente lo ayudará a configurar un servidor FTP para su red." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Información" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 msgid "" @@ -2120,8 +2120,8 @@ msgid "Set PXE server" msgstr "Configurar un servidor PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 -msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)" -msgstr "Añadir imagen de arranque (Mandrakelinux versión < 9.2)" +msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)" +msgstr "Añadir imagen de arranque (Mandriva Linux versión < 9.2)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Remove boot image in PXE" @@ -2132,8 +2132,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Modificar imagen de arranque en PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 -msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)" -msgstr "Añadir imagen all.rdz (Mandrakelinux versión > 10.0)" +msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)" +msgstr "Añadir imagen all.rdz (Mandriva Linux versión > 10.0)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" @@ -2167,10 +2167,10 @@ msgstr "Añadir una imagen de arranque" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" "PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: " -"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." +"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.." msgstr "" "La descripción PXE se usa para explicar el rol de una imagen de arranque, " -"ej: imagen Mandrakelinux 10, imagen Mandrakelinux Cooker..." +"ej: imagen Mandriva Linux 10, imagen Mandriva Linux Cooker..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" @@ -2275,10 +2275,10 @@ msgstr "Añadir opción a la imagen de arranque PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" -"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" +"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" msgstr "" "Directorio de instalación: la ruta completa al directorio del servidor de " -"instalación Mandrakelinux" +"instalación Mandriva Linux" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." @@ -2287,11 +2287,11 @@ msgstr "Método de instalación: elija NFS o HTTP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " -"You can create one with Mandrakelinux install server wizard." +"You can create one with Mandriva Linux install server wizard." msgstr "" "IP del servidor: dirección IP del servidor que contiene el directorio de " "instalación. Puede crear uno con el asistente de servidor de instalación " -"Mandrakelinux." +"Mandriva Linux." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" @@ -2383,11 +2383,11 @@ msgstr "Se necesita una imagen all.rdz o network.img. Por favor, añada una." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" "Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find " -"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/" +"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/" "alt0/ directory." msgstr "" "Por favor, brinde una imagen all.rdz, que contiene todos los controladores. " -"Puede encontrar una en el CD del producto Mandrakesoft, en el directorio /" +"Puede encontrar una en el CD del producto Mandriva, en el directorio /" "isolinux/alt0/." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:85 #, fuzzy msgid "Standalone - standalone server" -msgstr "Servidor de instalación Mandrakelinux" +msgstr "Servidor de instalación Mandriva Linux" #: ../samba_wizard/Samba.pm:94 msgid "" @@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 msgid "CDROM" -msgstr "" +msgstr "CD-ROM" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 #, fuzzy @@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr "Configurando su sistema como un servidor Apache ..." #, fuzzy #~ msgid "standalone: standalone server" -#~ msgstr "Servidor de instalación Mandrakelinux" +#~ msgstr "Servidor de instalación Mandriva Linux" #~ msgid "Admin email" #~ msgstr "Correo-e del admin" |