summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po221
1 files changed, 126 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a01ec232..7733aa15 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,14 +12,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-13 19:23+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-16 22:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-14 10:41+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
@@ -36,10 +36,9 @@ msgstr "Advarsel."
#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:188 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97 ../samba_wizard/Samba.pm:87
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:117
-#: ../web_wizard/Apache.pm:125
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:201
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125
msgid "Error."
msgstr "Fejl."
@@ -49,7 +48,7 @@ msgstr "Fejl."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ldap_wizard/ldap.pm:172
#: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:147 ../proxy_wizard/Squid.pm:172
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:172
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:294 ../pxe_wizard/Pxe.pm:306 ../pxe_wizard/Pxe.pm:318
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:323 ../samba_wizard/Samba.pm:227
#: ../web_wizard/Apache.pm:146
@@ -78,7 +77,7 @@ msgstr "Klik på Næste for at begynde eller Afbryd for at afslutte hjælperen."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
-"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"The server will use the information you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
"Serveren vil bruge informationen du indtastede her til at gøre navnet på "
@@ -86,7 +85,8 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr "Denne hjælper vil hjælpe dig med at tilføje en ny klient i din lokale DNS."
+msgstr ""
+"Denne hjælper vil hjælpe dig med at tilføje en ny klient i din lokale DNS."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
@@ -100,7 +100,8 @@ msgstr "Klientidentifikation:"
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
-msgstr "Bemærk at angivet IP-nummer og klientnavn skal være unikke i netværket."
+msgstr ""
+"Bemærk at angivet IP-nummer og klientnavn skal være unikke i netværket."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126
msgid ""
@@ -133,8 +134,8 @@ msgstr "Du er i dhcp, serveren vil muligvis ikke virke med din konfiguration."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:71
-#: ../drakwizard.pl:90 ../drakwizard.pl:139 ../drakwizard.pl:143
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168
+#: ../drakwizard.pl:90 ../drakwizard.pl:140 ../drakwizard.pl:144
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -192,7 +193,8 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr "Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere DHCP-tjenester på din server."
+msgstr ""
+"Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere DHCP-tjenester på din server."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box."
@@ -284,11 +286,12 @@ msgstr "Grænsesnit:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-msgstr "Hjælperen konfigurerede DHCP-tjenesterne på din serveren uden problemer."
+msgstr ""
+"Hjælperen konfigurerede DHCP-tjenesterne på din serveren uden problemer."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:154 ../postfix_wizard/Postfix.pm:152
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:154 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:330
#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:152
msgid "Failed"
@@ -296,7 +299,7 @@ msgstr "Mislykkedes"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:155
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
#: ../samba_wizard/Samba.pm:233 ../web_wizard/Apache.pm:153
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
@@ -313,8 +316,8 @@ msgid ""
"it."
msgstr ""
"Du behøver at omjustere dit domænenavn. For en DNS-server behøver du et "
-"korrekt domænenavn, ikke det samme som localdomain eller ingenting. "
-"Kør drakconnect for at justere det."
+"korrekt domænenavn, ikke det samme som localdomain eller ingenting. Kør "
+"drakconnect for at justere det."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:691
msgid "Master DNS server"
@@ -382,9 +385,9 @@ msgid ""
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
"server is unreachable."
msgstr ""
-"En slave-navneserver vil tage noget af byrden væk fra din primære navneserver,"
-"og vil også fungere som en backupserver, i tilfælde af at din master-server "
-"ikke kan nås."
+"En slave-navneserver vil tage noget af byrden væk fra din primære "
+"navneserver,og vil også fungere som en backupserver, i tilfælde af at din "
+"master-server ikke kan nås."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:145 ../dns_wizard/Bind.pm:210
msgid "IP Address of the master DNS server:"
@@ -407,8 +410,8 @@ msgid ""
"If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you "
"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Hvis du behøver det og kender din ip-videresender så angiv IP-adressen "
-"på den, hvis ikke så lad den være tom"
+"Hvis du behøver det og kender din ip-videresender så angiv IP-adressen på "
+"den, hvis ikke så lad den være tom"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:154 ../dns_wizard/Bind.pm:237
msgid "External DNS:"
@@ -423,8 +426,8 @@ msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
msgstr ""
-"Domænenavn på denne server er automatisk tilføjet og du behøver ikke at tilføje "
-"det her."
+"Domænenavn på denne server er automatisk tilføjet og du behøver ikke at "
+"tilføje det her."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
msgid ""
@@ -443,7 +446,8 @@ msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Standard domænavn som skal søges:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
-msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgid ""
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"Dette er ikke en gyldig ip-adresse for din videresender, klik på Næste for "
"at fortsætte"
@@ -463,8 +467,8 @@ msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
-"Det ser ud som om værten allerede er i din DNS-konfiguration... tryk "
-"næste for at fortsætte"
+"Det ser ud som om værten allerede er i din DNS-konfiguration... tryk næste "
+"for at fortsætte"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:193
msgid "Error:"
@@ -483,8 +487,8 @@ msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
msgstr ""
-"Det ser ud som om ingen DNS-server er blevet sat via hjælperen."
-"Venligst kør DNS-hjælperen: Master DNS-server."
+"Det ser ud som om ingen DNS-server er blevet sat via hjælperen.Venligst kør "
+"DNS-hjælperen: Master DNS-server."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:203
msgid ""
@@ -519,7 +523,8 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "Klient med denne identifikation vil blive fjernet fra din DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
-msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration"
+msgid ""
+"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr ""
"DNS-serveren er i færd med at blive konfigureret med den følgende "
"konfiguration"
@@ -616,7 +621,8 @@ msgstr "Drakwizard hjælpervalg"
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Venligst vælg en hjælper"
-#: ../drakwizard.pl:139
+#: ../drakwizard.pl:140
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -624,7 +630,7 @@ msgstr ""
"%s er ikke installeret\n"
"Klik \"Næste\" for at installere eller \"Annullér\" for at afslutte"
-#: ../drakwizard.pl:143
+#: ../drakwizard.pl:144
msgid "Installation failed"
msgstr "Installation mislykkedes"
@@ -638,7 +644,8 @@ msgstr "Konfigurationshjælper for FTP-server"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr "Denne hjælpe vil hjælpe dig med at konfigurere FTP-serveren til dit netværk."
+msgstr ""
+"Denne hjælpe vil hjælpe dig med at konfigurere FTP-serveren til dit netværk."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP Server"
@@ -715,8 +722,8 @@ msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
msgstr ""
-"Vælg venligst om du vil tillade en opkobling til FTP-server fra interne eller "
-"eksterne værter."
+"Vælg venligst om du vil tillade en opkobling til FTP-server fra interne "
+"eller eksterne værter."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
msgid "I can't find bash in list of shells. Please correct."
@@ -776,7 +783,8 @@ msgstr "Tillad FXP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
-msgstr "Hjælperen konfigurerede din Intranet/Internet FTP-server uden problemer"
+msgstr ""
+"Hjælperen konfigurerede din Intranet/Internet FTP-server uden problemer"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
@@ -1110,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"Hjælperen samlede de følgende parametre\n"
"som behøves for at konfigurere din Internet nyheds-tjeneste:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:132
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
@@ -1129,7 +1137,8 @@ msgid "Polling Interval:"
msgstr "Tjekkeinterval:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:96
-msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"Hjælperen konfigurerede Internet nyheds-tjenesten på din server uden "
"problemer."
@@ -1153,7 +1162,8 @@ msgstr "Konfigurationshjælper for NFS-server"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
-msgstr "Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere NFS-serveren til dit netværk."
+msgstr ""
+"Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere NFS-serveren til dit netværk."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
@@ -1256,7 +1266,8 @@ msgstr "NIS-server med autofs-kort"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
-msgstr "Opsætning af en NIS-server med autofs-kort, auto.home og auto.master filer."
+msgstr ""
+"Opsætning af en NIS-server med autofs-kort, auto.home og auto.master filer."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:84
msgid "What do you want to do ?"
@@ -1350,7 +1361,8 @@ msgstr "Fejl, skulle være et katalog"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
-msgstr "Fejl; nisdomainame bør være korrekt (ikke tomt eller det lokale domæne)"
+msgstr ""
+"Fejl; nisdomainame bør være korrekt (ikke tomt eller det lokale domæne)"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
msgid ""
@@ -1362,15 +1374,16 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141
msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
-msgstr "Hjælperen konfigurerede din makine til at være en NIS-klient uden problemer."
+msgstr ""
+"Hjælperen konfigurerede din makine til at være en NIS-klient uden problemer."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148
msgid ""
"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
"autofs map."
msgstr ""
-"Hjælperen konfigurerede din maskine til at være en NIS-server med "
-"autofs-kort uden problemer."
+"Hjælperen konfigurerede din maskine til at være en NIS-server med autofs-"
+"kort uden problemer."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:309
msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
@@ -1432,19 +1445,23 @@ msgstr ""
"Du kan vælge den slags adresser som udgående epost vil vise i \"From:\" og "
"\"Reply-to\"-felterne."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Maskarade domænenavn"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:99
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:99
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Du indtastede en tom adresse for epost-gatewayen."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:99
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -1453,11 +1470,7 @@ msgstr ""
"udenfor dit lokale netværk. Tryk næste for at fortsætte, eller tilbage for "
"at indtaste en værdi."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
-msgid "Masquerade not good!"
-msgstr "Maskering ikke i orden!"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:101
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103
msgid ""
"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure "
"Postfix"
@@ -1465,11 +1478,11 @@ msgstr ""
"fejl, sendmail er installeret, fjern det venligst før installering og "
"konfigurering af Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Internet epost gateway"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -1479,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"din udbyder er \"udbyder.dk\", er internet epost-serveren normalt \"smtp."
"udbyder.dk\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -1487,31 +1500,32 @@ msgstr ""
"Din server vil sende udgående post via en epost-gateway, denne vil tage hånd "
"om slutleveringen."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:113
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Navn på e-postserver:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:118
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
-msgstr "Standard er at tilføje myhostname hvilket er fint for små installationer."
+msgstr ""
+"Standard er at tilføje myhostname hvilket er fint for små installationer."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:118
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
msgid ""
"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
"to come from"
msgstr ""
-"Parameteren 'myorigin' angiver domænet som den lokalt sendte epost ser ud til "
-"at komme fra"
+"Parameteren 'myorigin' angiver domænet som den lokalt sendte epost ser ud "
+"til at komme fra"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:123
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:125
msgid "myorigin:"
msgstr "myorigin:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:132
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Konfigurerer Internet epost"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:132
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -1519,34 +1533,35 @@ msgstr ""
"Hjælperen samlede følgende parametre som behøves for at konfigurere din "
"Internet epost-tjeneste:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
msgid "Form of the Address"
msgstr "Form på adressen"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
msgid "myorigin"
msgstr "myorigin"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
msgid "Configuring the Internal Mail Server"
msgstr "Konfigurerer den interne epost-server"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:147
-msgid "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Hjælperen konfigurerede din Internet eposttjeneste for din server uden "
"problemer."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:169
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
msgstr "Tjek om sendmail er installeret, for at undgå konflikt...."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:169 ../postfix_wizard/Postfix.pm:233
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:261
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 ../postfix_wizard/Postfix.pm:231
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:259
msgid "Postfix Server"
msgstr "Postfix-server"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:233 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:231 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259
msgid "Configuring your Postfix server....."
msgstr "Konfigurerer din Postfix-server....."
@@ -1601,7 +1616,8 @@ msgid "Proxy port:"
msgstr "Proxy-port:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
-msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Klik på Næste for at beholde denne værdi eller Tilbage for at korrigere dit "
"valg"
@@ -1619,7 +1635,8 @@ msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Du skal vælge en port større end 1024 og lavere end 65535"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
-msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgid ""
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr "Disk-cache er mængden af diskplads som kan bruges til cache på disken."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
@@ -1650,7 +1667,8 @@ msgstr "Diskplads (MB):"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
-msgstr "Proxyen kan konfigureres til at bruge forskellige adgangskontrolniveauer"
+msgstr ""
+"Proxyen kan konfigureres til at bruge forskellige adgangskontrolniveauer"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
@@ -1709,7 +1727,8 @@ msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Konfigurerer proxy"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Hjælperen samlede følgende parametre som behøves for at konfigurere din "
"proxy:"
@@ -1775,12 +1794,12 @@ msgid ""
"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
"an operating system loaded through the network."
msgstr ""
-"Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere PXE-serveren. PXE (Pre-"
-"boot Execution Environment) er en protokol lavet af Intel som tillader "
-"maskiner at starte op via netværket. PXE er lagret i ROM på de nye "
-"generationer af netværkskort. Når maskinen starter op, indlæser BIOS'en PXE-"
-"ROM'en i hukommelsen og udfører det. En menu vises, som tillader maskinen at "
-"opstarte styresystem nedhentet over netværket."
+"Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere PXE-serveren. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) er en protokol lavet af Intel som tillader maskiner "
+"at starte op via netværket. PXE er lagret i ROM på de nye generationer af "
+"netværkskort. Når maskinen starter op, indlæser BIOS'en PXE-ROM'en i "
+"hukommelsen og udfører det. En menu vises, som tillader maskinen at opstarte "
+"styresystem nedhentet over netværket."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid ""
@@ -1871,7 +1890,8 @@ msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr "Acpi-option: Advanced Configuration and Power Interface"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
-msgid "Network client interface: through which interface client should be installed."
+msgid ""
+"Network client interface: through which interface client should be installed."
msgstr ""
"Netværks klient-grænseflade: gennem hvilken grænseflade skal klienten "
"installeres."
@@ -1913,8 +1933,8 @@ msgid ""
"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
"server."
msgstr ""
-"Dette vil konfigurere alle standard konfigurationsfiler krævet for at opsætte "
-"en PXE-server."
+"Dette vil konfigurere alle standard konfigurationsfiler krævet for at "
+"opsætte en PXE-server."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
@@ -1929,6 +1949,7 @@ msgid "Need an image. Please add one."
msgstr "Skal bruge et aftryk. Tilføj venligst én."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
+#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr "Vælg venligst et aftryk fra et andet katalog end %s."
@@ -1937,7 +1958,8 @@ msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)."
msgstr "Angiv venligst et korrekt navn i PXE-indgang (kun ét ord)."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
-msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
+msgid ""
+"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"For at tilføje/fjerne/ændre PXE opstartsaftrykket skal du køre 'Set PXE "
"server' først."
@@ -2011,6 +2033,7 @@ msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba-hjælper"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:62
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s eksisterer ikke."
@@ -2031,7 +2054,8 @@ msgstr ""
"arbejdstationer som køre ikke-Linux-systemer."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
-msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere Samba-tjenesterne på din "
"server."
@@ -2060,7 +2084,8 @@ msgstr "Server-beskrivelse."
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr "Banner er måden denne server vil blive omtalt i Windows arbejdstationerne."
+msgstr ""
+"Banner er måden denne server vil blive omtalt i Windows arbejdstationerne."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
@@ -2197,7 +2222,8 @@ msgstr "skriv liste:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
-msgstr "Vælg hvilke printere du ønsker skal være tilgængelige for kendte brugere"
+msgstr ""
+"Vælg hvilke printere du ønsker skal være tilgængelige for kendte brugere"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
@@ -2265,7 +2291,8 @@ msgstr "Således vil din server være den lokale tidsserver for dit netværk."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
-msgstr "Klik på Næste for at begynde eller Afbryd for at afslutte denne hjælper."
+msgstr ""
+"Klik på Næste for at begynde eller Afbryd for at afslutte denne hjælper."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
@@ -2361,7 +2388,8 @@ msgstr "Webhjælper"
#: ../web_wizard/Apache.pm:71
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr "Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere web-serveren for dit netværk."
+msgstr ""
+"Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere web-serveren for dit netværk."
#: ../web_wizard/Apache.pm:71
msgid "Web Server Configuration Wizard"
@@ -2467,7 +2495,8 @@ msgstr "Brugerkatalog:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:147
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
-msgstr "Hjælperen konfigurerede din Intranet/Internet web-server uden problemer"
+msgstr ""
+"Hjælperen konfigurerede din Intranet/Internet web-server uden problemer"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Apache server"
@@ -2477,3 +2506,5 @@ msgstr "Apache-server"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Konfigurerer dit system som en Apache-server ..."
+#~ msgid "Masquerade not good!"
+#~ msgstr "Maskering ikke i orden!"