summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po85
1 files changed, 19 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c5912dc3..e6a873ae 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-13 19:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-09 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-15 22:26+0100\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,6 +24,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
@@ -496,7 +497,6 @@ msgstr ""
"Průvodce nastavením nadřízeného DNS serveru."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:203
-#, fuzzy
msgid ""
"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So I "
"can't add/remove host."
@@ -874,7 +874,6 @@ msgid "LDAP configuration wizard"
msgstr "Průvodce nastavením LDAP serveru"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67
-#, fuzzy
msgid "Setup a ldap server."
msgstr "Nastavení LDAP serveru."
@@ -887,7 +886,6 @@ msgid "Add data in LDAP"
msgstr "Přidat data do LDAP"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84
-#, fuzzy
msgid "uid, guid, home directory, "
msgstr "UID, GUID, domovský adresář, "
@@ -908,7 +906,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90
-#, fuzzy
msgid "Home Directory:"
msgstr "Domovský adresář:"
@@ -925,7 +922,6 @@ msgid "Group ID:"
msgstr "ID skupiny:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99
-#, fuzzy
msgid ""
"LDAP RootDSE\n"
"\n"
@@ -939,8 +935,13 @@ msgid ""
"RootDN is the manager of your ldap server."
msgstr ""
"LDAP RootDSE\n"
-"Příklad: \"obelx.nux.com\" bude v nastavení LDAP \"dc=obelx,dc=nux,dc=com"
-"\".\n"
+"\n"
+"Příklad:\n"
+"obelx.nux.com\n"
+"\n"
+"bude v nastavení LDAP jako:\n"
+"\n"
+"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n"
"\n"
"RootDN je správcem vašeho LDAP serveru."
@@ -1025,12 +1026,10 @@ msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
msgstr "Tento průvodce úspěšně nastavil váš LDAP server."
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179
-#, fuzzy
msgid "Successfully add data"
msgstr "Data byla úspěšně přidána"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add entry in ldap"
msgstr "Průvodce úspěšně přidal položku do LDAP"
@@ -1267,7 +1266,6 @@ msgid "NIS server with autofs map"
msgstr "NIS server s mapou autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
-#, fuzzy
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
msgstr "Nastavení NIS serveru s mapou autofs, soubory auto.home a auto.master."
@@ -1326,16 +1324,14 @@ msgid "Will set your NIS server with autofs map"
msgstr "Nastaví váš NIS server s mapou autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112
-#, fuzzy
msgid "NIS directory:"
-msgstr "NIS adresář:"
+msgstr "Adresář NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113
msgid "Network File:"
msgstr "Síťový soubor:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114
-#, fuzzy
msgid "NFS exports:"
msgstr "Exporty NFS:"
@@ -1357,7 +1353,7 @@ msgstr "NIS server: název počítače NIS serveru."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122
msgid "The ypbind daemon binds NIS client to a NIS domain"
-msgstr ""
+msgstr "Démon ypbind spojuje klienta NIS s doménou NIS"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:131
msgid "Error should be a directory"
@@ -1381,7 +1377,6 @@ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš počítač jako NIS klienta."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
"autofs map."
@@ -1396,7 +1391,6 @@ msgid "NIS with autofs map"
msgstr "NIS s mapou autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:338
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as NIS Client ..."
msgstr "Nastavuji váš systém jako klienta NIS..."
@@ -1781,9 +1775,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "Upravit zaváděcí obraz v PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88
-#, fuzzy
msgid "Add all.rdz image in PXE"
-msgstr "Přidat zaváděcí obraz do PXE"
+msgstr "Přidat obraz all.rdz do PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -1830,9 +1823,8 @@ msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
msgstr "Cesta k obrazu: plná cesta k obrazu (je nutný síťový zaváděcí obraz)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:144
-#, fuzzy
msgid "Path to all.rdz: full path to all.rdz image"
-msgstr "Cesta k obrazu: plná cesta k obrazu (je nutný síťový zaváděcí obraz)"
+msgstr "Cesta k obrazu all.rdz: plná cesta k obrazu all.rdz"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
@@ -1935,9 +1927,8 @@ msgid "APIC option:"
msgstr "Volba APIC:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
-#, fuzzy
msgid "Custom option:"
-msgstr "Volba APIC:"
+msgstr "Vlastní volba:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid ""
@@ -1957,7 +1948,7 @@ msgstr "Vyberte prosím zaveditelný obraz..."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
msgid "Need an image. Please add one."
-msgstr ""
+msgstr "Je potřeba obraz. Přidejte jej prosím."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
#, perl-format
@@ -1984,7 +1975,6 @@ msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
msgstr "Podobný název se už v PXE menu používá"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
-#, fuzzy
msgid "Will now prepare all default files to set the PXE server"
msgstr "Nyní se připraví všechny výchozí soubory pro nastavení PXE serveru"
@@ -2005,23 +1995,20 @@ msgid "PXE 'help' file:"
msgstr "Soubor PXE 'help':"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
-#, fuzzy
msgid "Will now modify boot options in image"
msgstr "Nyní se upraví zaváděcí volby v obrazu"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265
-#, fuzzy
msgid "Will now remove your PXE boot image"
-msgstr "Nyní se odstraní zaváděcí obraz PXE"
+msgstr "Nyní se odstraní váš zaváděcí obraz PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "Odstranit položku PXE:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273 ../pxe_wizard/Pxe.pm:283
-#, fuzzy
msgid "Will now add your PXE boot image"
-msgstr "Nyní se přidá zaváděcí obraz PXE"
+msgstr "Nyní se přidá váš zaváděcí obraz PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
@@ -2252,11 +2239,10 @@ msgid "Configuring Samba"
msgstr "Nastavuji server Samba"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
-#, fuzzy
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr ""
-"Průvodce shromáždil následující parametry potřebné\n"
-"pro nastavení serveru Samba."
+"Průvodce shromáždil následující parametry potřebné pro nastavení serveru "
+"Samba."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Server Banner:"
@@ -2527,36 +2513,3 @@ msgstr "Server Apache"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Nastavuji váš systém jako server Apache..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP RootDSE"
-#~ msgstr "RootDSE"
-
-#~ msgid "Nis Client"
-#~ msgstr "NIS klient"
-
-#~ msgid "UID number:"
-#~ msgstr "Číslo UID:"
-
-#~ msgid "Will set your computer has a NIS client."
-#~ msgstr "Nastaví váš počítač jako NIS klienta."
-
-#~ msgid "Choose a country:"
-#~ msgstr "Vyberte zemi:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if "
-#~ "you dont know leave it blank"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokud potřebujete přeposílání a znáte IP adresu serveru, na který chcete "
-#~ "dotazy přeposílat, zadejte ji; pokud ji neznáte, ponechte adresu prázdnou"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So "
-#~ "i can't add/remove host."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zdá se, že nejste nadřízený DNS server, ale pouze podřízený. Nelze tudíž "
-#~ "přidat či odebrat počítač."
-
-#~ msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
-#~ msgstr "Klient s touto identifikací bude odstraněn z vašeho DNS"