summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po84
1 files changed, 17 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8efecad3..410d222e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,14 +11,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-30 23:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-29 23:53+0200\n"
-"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
-"Language-Team: Čeština <cs@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-02 12:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-02 15:43GMT\n"
+"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
msgid ""
@@ -654,9 +654,8 @@ msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit FTP server pro vaši síť."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
-msgstr "Povolit FTP server pro Intranet"
+msgstr "Povolit FTP server pro Internet"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
@@ -781,33 +780,28 @@ msgid "News Wizard"
msgstr "Průvodce pro diskusní skupiny"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1
-#, fuzzy
msgid "The wizard succesfully configured your NFS Server"
-msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš server Samba."
+msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš server NFS."
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
-msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit FTP server pro vaši síť."
+msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit server NFS pro vaši síť."
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4
-#, fuzzy
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
-msgstr "Průvodce nastavením FTP serveru"
+msgstr "Průvodce nastavením serveru NFS"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6
-#, fuzzy
msgid "NFS Server"
-msgstr "FTP server"
+msgstr "NFS server"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7
msgid "Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresář:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8
-#, fuzzy
msgid "NFS Wizard"
-msgstr "Průvodce pro DNS"
+msgstr "Průvodce pro NFS"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
msgid "Do It"
@@ -1199,9 +1193,8 @@ msgstr ""
"Samba."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
-#, fuzzy
msgid "Enable /home/samba/public sharing area"
-msgstr "Povolit prostor pro společné sdílení souborů"
+msgstr "Povolit prostor pro sdílení /home/samba/public"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
msgid "Banner:"
@@ -1650,9 +1643,8 @@ msgid "- non existent time servers"
msgstr " - neexistující časové servery"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
-#, fuzzy
msgid "Time zone:"
-msgstr "Vyberte si časové pásmo:"
+msgstr "Časové pásmo:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
msgid ""
@@ -1832,13 +1824,14 @@ msgstr "Penn State University, University Park, PA"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
msgstr ""
-"Smůla, pro spuštění tohoto průvodce musíte být přihlášeni jako uživatel root"
+"Promiňte, pro spuštění tohoto průvodce musíte být přihlášeni jako uživatel "
+"root"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
msgid ""
"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
msgstr ""
-"Prosím proveďte instalaci ntp ručně nebo vložte CDROM, které jej obsahuje."
+"Prosím proveďte instalaci NTP ručně nebo vložte CDROM, které jej obsahuje."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
@@ -1936,46 +1929,3 @@ msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit webový server pro vaši síť."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Povolit webový server pro Intranet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "DHCP configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokud chcete nastavovat nyní, budete automaticky pokračovat nastavením "
-#~ "služby DHCP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "DNS configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokud chcete nastavovat nyní, budete automaticky pokračovat nastavením "
-#~ "služby DNS."
-
-#~ msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
-#~ msgstr "Povolit FTP server pro Intranet a pro Internet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "NEWS configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokud chcete nastavovat nyní, budete automaticky pokračovat nastavením "
-#~ "diskusních skupin."
-
-#~ msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Smůla, pro spuštění tohoto průvodce musíte být přihlášeni jako uživatel "
-#~ "root..."
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Konec"
-
-#~ msgid "See you soon!"
-#~ msgstr "Brzy na shledanou!"
-
-#~ msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
-#~ msgstr ""
-#~ "Průvodce ukončíte stiskem tlačítka Ukončit nebo můžete opravit vaše volby "
-#~ "tlačítkem Zpět"
-
-#~ msgid "No Samba service has been requested"
-#~ msgstr "Nebyla vyžádána žádná služba serveru Samba"