diff options
-rw-r--r-- | po/ca.po | 43 |
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
@@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Cristian Garde Zarza <cristian.garde@gmail.com>, 2014 # Francesc Pinyol Margalef, 2012-2014 +# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2019 # Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017-2018 # Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015 msgid "" @@ -12,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-23 09:30+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-27 15:03+0000\n" +"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "Afegeix un nom d'amfitrió al DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:86 msgid "Remove host in DNS" -msgstr "Elimina el nom d'amfitrió del DNS" +msgstr "Suprimeix el nom d'amfitrió de DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:105 msgid "" @@ -385,15 +386,15 @@ msgstr "Nom de domini DNS:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:156 msgid "Choose the host you want to remove in the following list." -msgstr "Escull el nom d'amfitrió que vulgueu eliminar de la llista següent." +msgstr "Trieu el nom d'amfitrió que vulgueu suprimir de la llista següent." #: ../dns_wizard/Bind.pm:156 msgid "Remove a host in existing DNS configuration." -msgstr "Elimina un amfitrió de la configuració DNS existent." +msgstr "Suprimeix un amfitrió de la configuració DNS existent." #: ../dns_wizard/Bind.pm:156 msgid "Remove host:" -msgstr "Elimina l'amfitrió:" +msgstr "Suprimeix l'amfitrió:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:158 msgid "Computer Name:" @@ -515,7 +516,7 @@ msgid "" "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" "Sembla que no sou un servidor DNS mestre, per tant no es pot afegir o " -"eliminar el nom d'amfitrió." +"suprimir el nom d'amfitrió." #: ../dns_wizard/Bind.pm:251 msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" @@ -539,7 +540,7 @@ msgstr "Adreça IP de l'ordinador:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:269 msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" -msgstr "S'eliminarà del DNS el client amb aquesta identificació" +msgstr "Se suprimirà del DNS el client amb aquesta identificació" #: ../dns_wizard/Bind.pm:277 msgid "" @@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "L'auxiliar ha afegit l'amfitrió al vostre DNS amb èxit." #: ../dns_wizard/Bind.pm:295 msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS." -msgstr "L'auxiliar ha esborrat del DNS el nom d'amfitrió." +msgstr "L'auxiliar ha suprimit del DNS el nom d'amfitrió." #: ../dns_wizard/Bind.pm:301 msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." @@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "Configura servidor PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 msgid "Remove boot image in PXE" -msgstr "Elimina imatge d'arrencada de PXE" +msgstr "Suprimeix la imatge d'arrencada de PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Modify boot image in PXE" @@ -1140,21 +1141,21 @@ msgstr "" msgid "" "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." msgstr "" -"Escolliu la imatge d'arrencada PXE que voleu eliminar del servidor PXE." +"Escolliu la imatge d'arrencada PXE que voleu suprimir del servidor PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 msgid "Remove a boot image" -msgstr "Elimina una imatge d'arrencada" +msgstr "Suprimeix una imatge d'arrencada" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted." msgstr "" -"La imatge d'arrencada PXE i la corresponent entrada en el menú PXE seran " -"eliminades." +"La imatge d'arrencada PXE i la corresponent entrada al menú PXE se " +"suprimiran." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 msgid "Boot image to remove:" -msgstr "Imatge d'arrencada a eliminar:" +msgstr "Imatge d'arrencada per suprimir:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 msgid "Add options to boot image" @@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "Doneu un nom PXE correcte: una paraula o un número sense espais." msgid "" "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" -"Per a afegir/eliminar/modificar una imatge PXE, cal executar prèviament " +"Per a afegir / suprimir / modificar una imatge PXE, cal executar prèviament " "«Configura el servidor PXE»." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221 ../pxe_wizard/Pxe.pm:225 @@ -1355,11 +1356,11 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:257 msgid "The wizard will now remove this PXE boot image" -msgstr "L'auxiliar esborrarà ara aquesta imatge d'arrencada PXE" +msgstr "L'auxiliar suprimirà ara aquesta imatge d'arrencada PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:259 msgid "PXE entry to remove:" -msgstr "Entrada PXE a eliminar:" +msgstr "Entrada PXE per suprimir:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:266 ../pxe_wizard/Pxe.pm:276 msgid "The wizard will now add this PXE boot image" @@ -1371,7 +1372,7 @@ msgstr "L'auxiliar ha afegit la imatge d'arrencada PXE amb èxit." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:300 msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." -msgstr "L'auxiliar ha esborrat la imatge d'arrencada PXE amb èxit." +msgstr "L'auxiliar ha suprimit la imatge d'arrencada PXE correctament." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:312 msgid "The wizard successfully modified the boot option." @@ -1479,8 +1480,8 @@ msgid "" "Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages " "from sshd" msgstr "" -"Facility syslog: dóna el codi de «facility» utilitzat en el registre de " -"missatges de sshd" +"Facility syslog: dona el codi de «facility» utilitzat al registre de " +"missatges d'sshd" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:134 msgid "Syslog facility:" |