summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYoucef Rabah Rahal <yrahal@mandriva.com>2004-03-21 09:14:51 +0000
committerYoucef Rabah Rahal <yrahal@mandriva.com>2004-03-21 09:14:51 +0000
commita062761797e9bc99cdc20c951fd079f9cd80e01d (patch)
treed47dbe31efe526d2895537a11db7bd047b42ee9a /po
parent7732eeccd3075d4b8566c367345eb3c0b4d5e752 (diff)
downloaddrakwizard-a062761797e9bc99cdc20c951fd079f9cd80e01d.tar
drakwizard-a062761797e9bc99cdc20c951fd079f9cd80e01d.tar.gz
drakwizard-a062761797e9bc99cdc20c951fd079f9cd80e01d.tar.bz2
drakwizard-a062761797e9bc99cdc20c951fd079f9cd80e01d.tar.xz
drakwizard-a062761797e9bc99cdc20c951fd079f9cd80e01d.zip
Committing Arabeyes.org's Arabic translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po369
1 files changed, 150 insertions, 219 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index afea55d5..50c4ed25 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,5 +1,4 @@
# translation of drakwizard.po to Arabic
-# Drakwizard wizard's Portable Object Template file
# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002.
#
@@ -8,20 +7,20 @@
# quotation marks for your language.
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002.
# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004.
-# Ahmad Tarek <ahmadtarek@link.net>, 2004
+# Ahmad Tarek <ahmadtarek@link.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-19 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:45+0200\n"
-"Last-Translator: Ahmad Tarek <ahmadtarek@link.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-18 16:05+0100\n"
+"Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
@@ -61,12 +60,10 @@ msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "معالج عميل DNS"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
-#, fuzzy
msgid "You must first run the DNS server wizard"
-msgstr "يجب اولا تشغيل معالج خادم DNS "
+msgstr "يجب عليك أوّلا تشغيل معالج خادم DNS"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
-#, fuzzy
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
@@ -99,11 +96,10 @@ msgid "Client identification:"
msgstr "تعريف العميل:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127
-#, fuzzy
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
-msgstr "لاخظ أن رقم IP و اسم العميل يجب أن يكون غير متكرر في الشبكة."
+msgstr "لاحظ أن رقم IP و اسم العميل يجب أن يكون غير متكرر في الشبكة."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127
msgid ""
@@ -194,16 +190,18 @@ msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خدمات DHCP لخادمك."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
+#, fuzzy
msgid ""
"If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the "
"network)."
msgstr ""
+"إذا كنت تريد أن تشغل PXE فى خادم DHCP من فضلك ضع علامة بجانب (Pre-boot "
+"eXecution Environment، بروتوكول يسمح للحاسبات "
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
-#, fuzzy
msgid "Range of addresses used by DHCP"
-msgstr "حدود العناوين المستخدمة عن طريق DHCP"
+msgstr "مجال العناوين المستخدمة من طرف DHCP"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
#, fuzzy
@@ -213,48 +211,42 @@ msgid ""
"values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
msgstr ""
"اختر حدود العناوين المعطاة لمحطات العمل عن طريق خدمة DHCP; ان لم تكن لك "
-"حاجات خاصة, يمكنك قبول القيم المعطاة بأمان"
+"حاجات خاصة, يمكنك قبول القيم المعطاة بأمان.(ذلك يعنى: 192.168.100.20 "
+"192.168.100.40)"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114
-#, fuzzy
msgid "Lowest IP address:"
-msgstr "عنوان IP الأقل:"
+msgstr "أصغر عنوان IP:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115
-#, fuzzy
msgid "Highest IP address:"
-msgstr "عنوان IP الأعلى:"
+msgstr "أكبر عنوان IP:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
-#, fuzzy
msgid "Gateway IP address:"
-msgstr "IP البوابة:"
+msgstr "عنوان IP للبوّابة:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
msgid "Enable PXE:"
-msgstr ""
+msgstr "مكّن PXE:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
-msgstr ""
+msgstr "الواجهة الّتي يلزم على خادم dhcp أن ينصت إليها"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94
-#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
-msgstr "حدود IP المحددة غير صحيحة"
+msgstr "حدود IP المحددة غير صحيحة."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99
-#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
-msgstr "حدود IP المحددة ليست في حدود عناوين الشبكة للخادم"
+msgstr "حدود IP المحددة ليست في حدود عناوين الشبكة للخادم."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
-#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
-msgstr "عنوان IP للخادم لا يجب أن يكون في الحدود"
+msgstr "عنوان IP للخادم لا يجب أن يكون في الحدود."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109
-#, fuzzy
msgid "Configuring the DHCP server"
msgstr "جاري تهيئة خادم DHCP"
@@ -289,7 +281,6 @@ msgid "Interface:"
msgstr "الواجهة:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمات DHCP بنجاح."
@@ -298,27 +289,28 @@ msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمات DHCP بنجاح."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152
-#, fuzzy
msgid "Failed"
-msgstr "فشل"
+msgstr "فشِل"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178
#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr "أعد تشغيل drakewizard، وحاول تغيير بعض البارمترات"
+msgstr "أعد تشغيل drakewizard، وحاول تغيير بعض البارمترات."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
-#, fuzzy
msgid "You need to readjust your hostname."
-msgstr "يجب ان تعيد ضبط اسم الخادم"
+msgstr "يجب ان تعيد ضبط اسم الخادم."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:77
+#, fuzzy
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
"domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust "
"it."
msgstr ""
+"يجب عليك ان تعيد ضبط اسم النطاق. لخادم الـDNS انت تحتاج اسم نطاق صحيح لا "
+"يساوى النطاق المحلى ولا يساوى لا شئ. استعمل drakconnect لضبطها."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692
msgid "Master DNS server"
@@ -326,18 +318,16 @@ msgstr "خادم DNS الرئيسى"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144
#: ../dns_wizard/Bind.pm:706
-#, fuzzy
msgid "Slave DNS server"
-msgstr "خادم DNS التابع"
+msgstr "خادم DNS التّابع"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:86
msgid "Add host in DNS"
msgstr "أضف المضيف في DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:87
-#, fuzzy
msgid "Remove host in DNS"
-msgstr "امنع المستضيفات:"
+msgstr "إحذف المضيف في DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:106
msgid ""
@@ -348,8 +338,9 @@ msgstr ""
"للإنترنت."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:106
+#, fuzzy
msgid "DNS Master configuration wizard"
-msgstr "معالج تهيئة DNS "
+msgstr "معالج تهيئة DNS الرئيسى"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:106
msgid ""
@@ -387,16 +378,19 @@ msgid "Computer Name:"
msgstr "إسم الحاسوب:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:144
+#, fuzzy
msgid ""
"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
"server is unreachable."
msgstr ""
+"خادم الأسماء التابع سيتحمل بعض من العبء عن خادم الأسماء الأساسى، و سيعمل "
+"ايضا كخادم backup، فى حالة عدم امكانية الوصول للخادم الرئيسى. "
#: ../dns_wizard/Bind.pm:146 ../dns_wizard/Bind.pm:211
#, fuzzy
msgid "IP Address of the master DNS server:"
-msgstr "جاري تهيئة خادم DNS"
+msgstr "عنوان الـIP لخادم الـDNS الرئيسى:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:153
msgid ""
@@ -426,7 +420,7 @@ msgstr "أضف مجالا للبحث"
msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
-msgstr ""
+msgstr "اسم النطاق لهذا الخادم قد اضيف آلياً، و لا تحتاج لاضافته هنا."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:161
msgid ""
@@ -457,26 +451,31 @@ msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
msgstr "هذا العنوان غير صالح... اضغط التالي للمتابعة"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:189
+#, fuzzy
msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
-msgstr ""
+msgstr "يبدو أن المضيف موجود فى اعدادات الـDNS... اضغط التالي للمتابعة "
#: ../dns_wizard/Bind.pm:194 ../kolab_wizard/Kolab.pm:75
msgid "Error:"
msgstr "خطأ:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:194
+#, fuzzy
msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
-msgstr ""
+msgstr "يبدو أن هذه لا توجد فى اعدادات الـDNS... اضغط التالي للمتابعة"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:199
+#, fuzzy
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
msgstr ""
+"يبدو أن لا يوجد خادم DNS معد من خلال المعالج. من فضلك شغل معالج الـDNS: خادم "
+"الـDNS الرئيسى "
#: ../dns_wizard/Bind.pm:204
msgid ""
@@ -484,17 +483,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:209
+#, fuzzy
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
-msgstr ""
+msgstr "المعالج سيقوم الآن ببناء اعدادات خادم الـDNS التابع"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145
-#, fuzzy
msgid "with this configuration:"
-msgstr "معالج DNS (تهيئة)"
+msgstr "بهذا الإعداد:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
-msgstr ""
+msgstr "عميل بهذه التعريفات سيتم إضافته لخادم الـDNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:219 ../dns_wizard/Bind.pm:228
msgid "Computer name:"
@@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "عنوان IP للحاسوب:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:226
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
-msgstr ""
+msgstr "عميل بهذه التعريفات سيتم إزالته لخادم الـDNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
-msgstr ""
+msgstr "سيتم أعداد خادم الـDNS باستخدام هذه الأعدادات"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:236
msgid "Server Hostname:"
@@ -522,38 +521,34 @@ msgid "Domainname:"
msgstr "إسم المجال:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
-msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح."
+msgstr "قام المعالج بإضافة مضيف في الـDNS الخاصّ بك بنجاح."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:256
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
-msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح."
+msgstr "قام المعالج بحذف المضيف من الـDNS الخاصّ بك بنجاح."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:263
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
-msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمات DNS بنجاح."
+msgstr "قام المعالج بإعداد خدمة DNS خادمك بنجاح."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:270
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك اعد تشغيل drakwizard، وحاول تغيير بعض البارمترات."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
-msgstr "جاري تهيئة خادم DNS"
+msgstr "جاري تهيئة النظام كخادم الـDNS الرئيسى ..."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:706
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
-msgstr "جاري تهيئة خادم DNS"
+msgstr "جاري تهيئة النظام كخادم الـDNS التابع ..."
#: ../drakwizard.pl:40
-#, fuzzy
msgid "Apache web server"
-msgstr "خادم الويب للإنترانت:"
+msgstr "خادم الويب Apache"
#: ../drakwizard.pl:41
msgid "DHCP server"
@@ -584,37 +579,32 @@ msgid "Samba server"
msgstr "خادم سامبا"
#: ../drakwizard.pl:48
-#, fuzzy
msgid "Proxy"
-msgstr "منفذ البروكسي"
+msgstr "بروكسي"
#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr "خادم الوقت"
#: ../drakwizard.pl:50
-#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
-msgstr "خادم الويب للإنترانت:"
+msgstr "خادم الويب Apache2"
#: ../drakwizard.pl:51
-#, fuzzy
msgid "NIS server autofs map"
-msgstr "خادم الأخبار"
+msgstr "خريطة autofs لخادم NIS"
#: ../drakwizard.pl:52
-#, fuzzy
msgid "Mandrake Install server"
-msgstr "اسم خادم البريد:"
+msgstr "خادم التّثبيت لماندريك"
#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
msgid "PXE server"
msgstr "خادم PXE"
#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:138
-#, fuzzy
msgid "Kolab server"
-msgstr "خادم سامبا"
+msgstr "خادم كولاب (Kolab)"
#: ../drakwizard.pl:60
msgid "Drakwizard wizard selection"
@@ -625,17 +615,17 @@ msgid "Please select a wizard"
msgstr "فضلاً اختر معالج"
#: ../drakwizard.pl:141
-#, perl-format
+#, fuzzy
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
-"%s \n"
-"غير مثبّت أنقر على \"التّالي\" للتّبيث أو على \"إلغي\" للخروج"
+"%s غير مركب\n"
+" اضغط\"التالى\" للتركيب أو \"الغاء\"للأغلاق"
#: ../drakwizard.pl:145
msgid "Installation failed"
-msgstr "فشل التّثبيت"
+msgstr "التركيب فشل"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
@@ -670,7 +660,6 @@ msgid "Enable the FTP server for the intranet"
msgstr "مكّن خادمات FTP للإنترانت"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:82
-#, fuzzy
msgid "Enable the FTP server for the Internet"
msgstr "مكّن خادم FTP للإنترنت"
@@ -692,19 +681,19 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "FTP Proftpd server options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات خادم FTP Proftpd"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
-msgstr ""
+msgstr "رخّص دخول المستخدم الجذري: إسمح للمستخدم الجذري بالدّخول إلى خادم FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96
msgid "Admin email:"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان الإلكتروني للمدير:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97
msgid "Permit root login:"
-msgstr ""
+msgstr "رخّص دخول المستخدم الجذري:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
msgid "Chroot home user:"
@@ -719,9 +708,8 @@ msgid "Allow FXP:"
msgstr "إسمح لـ FXP:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
-#, fuzzy
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
-msgstr "تحذير\\nأنت في DHCP, الخادم قد لا يعمل بهذه التهيئة."
+msgstr "أنت في DHCP، الخادم قد لا يعمل بإعدادك."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
@@ -740,9 +728,8 @@ msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "عفواً, يجب أن تكون المستخدم الجذر كي تقوم بهذا..."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
-#, fuzzy
msgid "Configuring the FTP server"
-msgstr "جاري تهيئة خادم FTP"
+msgstr "يجري إعداد خادم FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
#, fuzzy
@@ -772,11 +759,11 @@ msgstr "خادم FTP للإنترنت:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138
msgid "Admin email"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان الإلكتروني للمدير"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139
msgid "Permit root Login"
-msgstr ""
+msgstr "رخّص دخول المستخدم الجذري"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "Chroot Home user"
@@ -788,7 +775,7 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:142
msgid "Allow FXP"
-msgstr ""
+msgstr "اسمح لـFXP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
#, fuzzy
@@ -798,7 +785,7 @@ msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم FTP للإنترنت/الإ
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك اعد تشغيل drakwizard، وحاول تغيير بعض البارمترات."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)"
@@ -866,16 +853,15 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
msgid "Copying data to destination directory, can take a while...."
-msgstr ""
+msgstr "جارى نقل البيانات للمجلد المقصود، قد تأخذ لحظات...."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
msgid "Install Server"
msgstr "ثبّت الخادم"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
-#, fuzzy
msgid "Kolab configuration wizard"
-msgstr "معالج تهيئة Samba"
+msgstr "معالج تهيئة Kolab"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:43 ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
msgid ""
@@ -973,7 +959,7 @@ msgstr "معالج التهيئة"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84
msgid "Add data in LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "أضف البيانات فى LDAP"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84
#, fuzzy
@@ -995,11 +981,11 @@ msgstr "إسم المستخدم:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90
#, fuzzy
msgid "Home Directory:"
-msgstr "دليل المستخدم:"
+msgstr "مجلدالمستخدم:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130
msgid "Login shell:"
-msgstr ""
+msgstr "قوقعة الدّخول:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131
msgid "uid number:"
@@ -1092,29 +1078,29 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164
msgid "Error in Login shell"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في قوقعة الدّخول"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164
msgid "Please choose a correct one"
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك أختار أختيار صحيح"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168
+#, fuzzy
msgid "Please Should be a number"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون رقم"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
-msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم البروكسي بنجاح."
+msgstr "قام المعالج بإعداد الـLDAP بنجاح."
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179
msgid "Successfully added data"
-msgstr ""
+msgstr "تمّت إضافة البيانات بنجاح"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added an entry in ldap"
-msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح."
+msgstr "قام المعالج بإضافة مدخل فى LDAP بنجاح."
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
@@ -1151,9 +1137,8 @@ msgstr ""
"اعطاء هذا الإسم من موفر خدمة الإنترنت."
#: ../news_wizard/Inn.pm:54
-#, fuzzy
msgid "News server name:"
-msgstr "اسم خادم الأخبار:"
+msgstr "إسم خادم الأخبار:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
#, fuzzy
@@ -1215,9 +1200,8 @@ msgstr ""
"اختياراتك."
#: ../news_wizard/Inn.pm:88
-#, fuzzy
msgid "News server:"
-msgstr "خادم الأخبار"
+msgstr "خادم الأخبار:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:89
#, fuzzy
@@ -1330,12 +1314,10 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-#, fuzzy
msgid "NIS server with autofs map"
-msgstr "خادم الأخبار"
+msgstr "خادم NIS مع خريطة autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:72 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339
-#, fuzzy
msgid "NIS client"
msgstr "عميل NIS"
@@ -1351,15 +1333,15 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
msgid "What do you want to do ?"
-msgstr ""
+msgstr "ماذا تريد أن تفعل؟"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
msgid "Configure computer to be a NIS client"
-msgstr ""
+msgstr "أعدّ الحاسوب ليصبح عميلا لـNIS"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
-msgstr ""
+msgstr "عليك فقط وضع nisdomain و nisserver."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
@@ -1367,9 +1349,8 @@ msgid "NIS server:"
msgstr "خادم NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93
-#, fuzzy
msgid "NIS domain:"
-msgstr "إسم نطاق NIS:"
+msgstr "مجال NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid ""
@@ -1390,7 +1371,7 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid "NIS server: name of your computer."
-msgstr ""
+msgstr "خادم NIS: إسم حاسوبك."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111
#, fuzzy
@@ -1408,9 +1389,8 @@ msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم Samba بنجاح."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113
-#, fuzzy
msgid "NIS directory:"
-msgstr "دليل Nis:"
+msgstr "دليل NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
#, fuzzy
@@ -1419,7 +1399,7 @@ msgstr "إسم نطاق NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
msgid "NIS server: hostname of the NIS server."
-msgstr ""
+msgstr "خادم NIS: إسم المضيف لخادم NIS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
msgid ""
@@ -1434,11 +1414,11 @@ msgstr "دليل مشترك:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: لا يمكن لـnisdomainame أن يكون 'none' أو 'localdomain'."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
msgid "Please adjust it."
-msgstr ""
+msgstr "إضبطه من فضلك."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
#, fuzzy
@@ -1458,34 +1438,31 @@ msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
msgstr "جاري تهيئة خادم DNS"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310
-#, fuzzy
msgid "NIS with Autofs map"
-msgstr "خادم الأخبار"
+msgstr "NIS مع خريطة Autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as NIS client ..."
-msgstr "جاري تهيئة خادم DNS"
+msgstr "يجري إعداد نظامك كعميل NIS..."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39
msgid "Postfix wizard"
msgstr "معالج Postfix"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49
+#, fuzzy
msgid ""
"Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch "
"drakconnect and choose static IP address."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ، لا أستطيع إيجاد إسم مضيفك في /etc/hosts. خروج."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-#, fuzzy
msgid "External mail server"
-msgstr "خادم بريد خارجي"
+msgstr "خادم البريد الخارجي"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-#, fuzzy
msgid "Internal mail server"
-msgstr "خادم بريد داخلي"
+msgstr "خادم البريد الدّاخلي"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
@@ -1568,7 +1545,6 @@ msgstr ""
"عادة ما يكون \"smtp.provider.com/\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108
-#, fuzzy
msgid "Internet mail gateway"
msgstr "بوابة بريد الإنترنت"
@@ -1580,9 +1556,8 @@ msgstr ""
"الخادم سيرسل البريد الصادر من خلال بوابة بريد, هذا ستولى الإرسال النهائي."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114
-#, fuzzy
msgid "Mail server name:"
-msgstr "اسم خادم البريد:"
+msgstr "إسم خادم البريد:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119
msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
@@ -1599,9 +1574,8 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133
-#, fuzzy
msgid "Configuring the external mail server"
-msgstr "جاري تهيئة البريد"
+msgstr "يجري إعداد خادم البريد الخارجي"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133
#, fuzzy
@@ -1619,7 +1593,7 @@ msgstr "بوابة بريد الإنترنت"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
#, fuzzy
msgid "Form of the address:"
-msgstr "هيئة العنوان"
+msgstr "شكل العنوان"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:143
#, fuzzy
@@ -1638,12 +1612,11 @@ msgstr "خادم Postfix"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170
msgid "removing Sendmail to avoid conflict...."
-msgstr ""
+msgstr "يجري حذف Sendmail لتجنّب النّزاع..."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:230 ../postfix_wizard/Postfix.pm:265
-#, fuzzy
msgid "Configuring your Postfix server....."
-msgstr "جاري تهيئة خادم FTP"
+msgstr "يجري إعداد خادم Postfix الخاصّ بك..."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
@@ -1851,19 +1824,16 @@ msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
msgstr "جاري تهيئة خادم FTP"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225
-#, fuzzy
msgid "Squid proxy"
-msgstr "معالج Squid"
+msgstr "بروكسي لسكويد (Squid)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60
-#, fuzzy
msgid "PXE Wizard"
-msgstr "معالج FTP"
+msgstr "معالج PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
-#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
-msgstr "خادم NFS"
+msgstr "أعدّ خادم PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Add boot image (Mandrake release < 9.2)"
@@ -1871,25 +1841,23 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
-msgstr ""
+msgstr "إحذف صورة الإقلاع في PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88
msgid "Modify boot image in PXE"
-msgstr ""
+msgstr "عدّل صورة الإقلاع في PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
msgid "Add all.rdz image (Mandrake release > 10.0)"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
-#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
-msgstr "معالج FTP"
+msgstr "معالج PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
-#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
-msgstr "خادم قواعد البيانات"
+msgstr "أعدّ خادما لـPXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid ""
@@ -1903,7 +1871,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Add a boot image"
-msgstr ""
+msgstr "إضف صورة إقلاع"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
@@ -1964,7 +1932,7 @@ msgstr "إختر من القائمة التّالية المضيف الّذي ت
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "Remove a boot image"
-msgstr ""
+msgstr "إحذف صورة إقلاع"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted."
@@ -1972,11 +1940,11 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid "Boot image to remove:"
-msgstr ""
+msgstr "صورة الإقلاع للحذف:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid "Add options to boot image"
-msgstr ""
+msgstr "أضف خيارات لصورة الإقلاع"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid ""
@@ -1991,11 +1959,11 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
msgid "Boot image to modify:"
-msgstr ""
+msgstr "صورة الإقلاع للتّعديل:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Add option to the PXE boot disk"
-msgstr ""
+msgstr "أضف خيارا لقرص إقلاع PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
@@ -2012,18 +1980,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
-#, fuzzy
msgid "Server IP:"
-msgstr "اسم الخادم:"
+msgstr "IP للخادم:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
-#, fuzzy
msgid "Install directory:"
-msgstr "دليل المستخدم:"
+msgstr "دليل التّثبيت:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
msgid "Installation method:"
-msgstr ""
+msgstr "طريقة التّثبيت:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
@@ -2045,7 +2011,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
msgid "Network client interface:"
-msgstr ""
+msgstr "واجهة عميل الشّبكة:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
msgid "Ramsize:"
@@ -2099,7 +2065,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
-#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr ""
@@ -2118,22 +2083,20 @@ msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
-#, fuzzy
msgid "Please provide another one."
-msgstr "من فضلك ادخل واحد آخر."
+msgstr "إعطي من فضلك واحدا آخر."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239
-#, fuzzy
msgid "TFTP directory:"
-msgstr "دليل المستخدم:"
+msgstr "دليل TFTP:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
msgid "Boot image path:"
-msgstr ""
+msgstr "درب صورة الإقلاع:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241
msgid "PXE 'default' file:"
@@ -2154,7 +2117,7 @@ msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267
msgid "PXE entry to remove:"
-msgstr ""
+msgstr "مدخل PXE للحذف:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
@@ -2190,7 +2153,6 @@ msgid "Samba wizard"
msgstr "معالج Samba"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:62
-#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s غير موجود."
@@ -2213,9 +2175,8 @@ msgstr ""
"أنظمة غير لينكس."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
-#, fuzzy
msgid "Samba configuration wizard"
-msgstr "معالج تهيئة Samba"
+msgstr "معالج إعداد سامبا"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
@@ -2239,9 +2200,8 @@ msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "مجموعة العمل خطأ"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
-#, fuzzy
msgid "Server banner."
-msgstr "شعار الخادم"
+msgstr "راية الخادم."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
@@ -2254,9 +2214,8 @@ msgid "Banner:"
msgstr "الشعار:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
-#, fuzzy
msgid "The server banner is incorrect"
-msgstr "شعار الخادم غير صحيح"
+msgstr "راية الخادم غير صحيحة"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
@@ -2311,9 +2270,8 @@ msgid "Deny hosts:"
msgstr "امنع المستضيفات:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
-#, fuzzy
msgid "Enabled Samba services"
-msgstr "مكّن خدمات Samba"
+msgstr "مكّن خدمات سامبا"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
@@ -2329,9 +2287,8 @@ msgid "Enable file sharing area"
msgstr "مكّن مساحة مشاركة الملفات"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
-#, fuzzy
msgid "Enable server Printer Sharing"
-msgstr "مكّن مشاركة الطباعة عبر الخادم"
+msgstr "مكّن تقسيم طابعة الخادم"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
@@ -2369,18 +2326,16 @@ msgstr ""
"\\') مثل :\\nroot, fred, @users, @wheel لكل نوع من الصلاحيات."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
-#, fuzzy
msgid "Read list:"
-msgstr "اقرأ القائمة:"
+msgstr "إقرأ القائمة:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
-#, fuzzy
msgid "Write list:"
-msgstr "اكتب القائمة:"
+msgstr "أكتب القائمة:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:187
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
@@ -2400,19 +2355,16 @@ msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr "قام المعالج بتهيئة المعاملات التالية و الضرورية لتهيئة Samba."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
-#, fuzzy
msgid "Server banner:"
-msgstr "شعار الخادم:"
+msgstr "راية الخادم:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
-#, fuzzy
msgid "File sharing:"
-msgstr "مشاركة الملفات:"
+msgstr "تقسيم الملفّات:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:224
-#, fuzzy
msgid "Print server:"
-msgstr "خادم الطباعة:"
+msgstr "خادم الطّباعة:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:225
msgid "Home:"
@@ -2427,9 +2379,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم Samba بنجاح."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:478
-#, fuzzy
msgid "Configuring your Samba server..."
-msgstr "جاري تهيئة خادم سامبا"
+msgstr "يجري إعداد خادم سامبا الخاصّ بك..."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
@@ -2470,33 +2421,28 @@ msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "اختر خادم أساسي و ثانوي من القائمة"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
-#, fuzzy
msgid "Time servers"
-msgstr "خادم الوقت"
+msgstr "خدّام الوقت"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
-#, fuzzy
msgid "Primary time server:"
msgstr "خادم الوقت الأساسي:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
-#, fuzzy
msgid "Secondary time server:"
-msgstr "خادم الوقت الثانوي"
+msgstr "خادم الوقت الثّانوي:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
-#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
-msgstr "اختر منطقة زمنية"
+msgstr "إختر منطقة زمنية"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "اختر منطقة زمنية:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
-#, fuzzy
msgid "Choose a city:"
-msgstr "اختر منطقة زمنية"
+msgstr "إختر مدينة:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
@@ -2559,9 +2505,8 @@ msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم الويب لشبكتك."
#: ../web_wizard/Apache.pm:71
-#, fuzzy
msgid "Web server configuration wizard"
-msgstr "معالج تهيئة خادم الويب"
+msgstr "معالج إعداد خادم الويب"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
#, fuzzy
@@ -2573,7 +2518,6 @@ msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "اختر نوع خدمة الويب الذي تريد تفعيله:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
-#, fuzzy
msgid "Web server"
msgstr "خادم الويب"
@@ -2587,12 +2531,10 @@ msgstr ""
"للإنترنت."
#: ../web_wizard/Apache.pm:79
-#, fuzzy
msgid "Enable the Web server for the intranet"
msgstr "مكّن خادم الويب للإنترانت"
#: ../web_wizard/Apache.pm:80
-#, fuzzy
msgid "Enable the Web server for the Internet"
msgstr "مكّن خادم الويب للإنترنت"
@@ -2642,9 +2584,8 @@ msgid "Document root:"
msgstr "Document root:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:131
-#, fuzzy
msgid "Configuring the Web server"
-msgstr "جاري تهيئة خادم الويب"
+msgstr "يجري إعداد خادم الويب"
#: ../web_wizard/Apache.pm:131
#, fuzzy
@@ -2672,22 +2613,12 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم الويب للإنترنت/الإنترانت بنجاح"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
-#, fuzzy
msgid "Apache server"
-msgstr "خادم الويب للإنترانت:"
+msgstr "خادم Apache"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
-msgstr "جاري تهيئة خادم DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server"
-#~ msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم NFS بنجاح."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Form of the address"
-#~ msgstr "هيئة العنوان"
+msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..."
#, fuzzy
#~ msgid "Hostname"