summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-13 21:54:46 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-13 21:54:46 +0000
commit96d7a6c7280758cec6e20f2752acb157f260c6f8 (patch)
tree2585c1f4811f0dbcfc5909b85b2231d261d2a780 /po
parent8f365283546bca58020f74d651ea745868c8be7d (diff)
downloaddrakwizard-96d7a6c7280758cec6e20f2752acb157f260c6f8.tar
drakwizard-96d7a6c7280758cec6e20f2752acb157f260c6f8.tar.gz
drakwizard-96d7a6c7280758cec6e20f2752acb157f260c6f8.tar.bz2
drakwizard-96d7a6c7280758cec6e20f2752acb157f260c6f8.tar.xz
drakwizard-96d7a6c7280758cec6e20f2752acb157f260c6f8.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/et.po149
1 files changed, 50 insertions, 99 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 1fa72299..61e79bfd 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-11 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-04 21:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-12 17:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-13 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "seadistuste nõustaja"
#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200
#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
#: ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "Warning."
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Hoiatus."
#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
#: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:201
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206
#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125
msgid "Error."
msgstr "Viga."
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Viga."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 ../web_wizard/Apache.pm:146
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146
msgid "Congratulations"
msgstr "Õnnitlused"
@@ -186,7 +186,6 @@ msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie serveri DHCP teenused."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
-#, fuzzy
msgid ""
"If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the "
@@ -197,7 +196,6 @@ msgstr ""
"protokoll, mis lubab arvutitel alglaadimise sooritada üle võrgu)."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
-#, fuzzy
msgid "Range of addresses used by DHCP"
msgstr "DHCP kasutatav aadresside vahemik"
@@ -259,8 +257,8 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:210
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217
#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "disabled"
msgstr "keelatud"
@@ -269,8 +267,8 @@ msgstr "keelatud"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:210
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217
#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "enabled"
msgstr "lubatud"
@@ -287,13 +285,13 @@ msgstr "Nõustaja seadistas edukalt DHCP teenused."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:152
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152
msgid "Failed"
msgstr "Ebaõnnestus"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:233 ../web_wizard/Apache.pm:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Käivitage drakwizard uuesti ja proovige parameetreid muuta."
@@ -581,7 +579,7 @@ msgstr "Meiliserver"
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
-#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:473
+#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478
msgid "Samba server"
msgstr "Samba server"
@@ -610,9 +608,8 @@ msgid "PXE server"
msgstr "PXE server"
#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:140
-#, fuzzy
msgid "Kolab server"
-msgstr "Samba server"
+msgstr "Kolabi server"
#: ../drakwizard.pl:60
msgid "Drakwizard wizard selection"
@@ -825,7 +822,6 @@ msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
msgstr "nt. kasutage /var/install/mdk-release"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
-#, fuzzy
msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation "
"directory."
@@ -848,7 +844,6 @@ msgid "Enable HTTP install server:"
msgstr "HTTP paigaldusserveri lubamine:"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure "
"a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to "
@@ -885,6 +880,10 @@ msgid ""
"provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4"
"(rev1) access to mail"
msgstr ""
+"Kolab on turvaline, kohandatav ja usaldusväärne grupitööserver. Mõned "
+"peamised omadused: haldamine veebis, ühisaadressiraamat nii postkasti "
+"kasutajatele kui kontaktidele ning nii POP3 kui IMAP4 (rev1) kirjade "
+"vastuvõtmiseks"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
msgid ""
@@ -892,6 +891,9 @@ msgid ""
"Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your previous "
"configuration files for these services."
msgstr ""
+"Hoiatus: Kolab peab seadistama terve hulga muid teenuseid (Proftpd, LDAP, "
+"Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth). Nõustaja teeb Teie nende teenuste "
+"varasematest konfiguratsioonifailidest varukoopia."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
@@ -899,11 +901,11 @@ msgstr "Tere tulemast kasutama Kolabi grupitöö serveri seadistamise nõustajat
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:72
msgid "Enter pasword for the manager account of Kolab server."
-msgstr ""
+msgstr "Sisestage Kolabi serveri haldurikonto parool."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:75
msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
-msgstr ""
+msgstr "Parool ei ole õige või jäi andmata, palun parandage viga."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:81 ../kolab_wizard/Kolab.pm:93
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:128
@@ -927,18 +929,17 @@ msgid "Mail domain:"
msgstr "E-posti domeen:"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:101
-#, fuzzy
msgid ""
"The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the "
"password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
msgstr ""
"Kolabi server on nüüd seadistatud ja töötab. Logige sisse haldurina "
-"(manager), kasutades äsja sisestatud parooli."
+"(manager) aadressil https://127.0.0.1/kolab/admin/, kasutades äsja "
+"sisestatud parooli."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:140
-#, fuzzy
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
-msgstr "Süsteemi seadistamine PXE serveriks..."
+msgstr "Teie süsteemi seadistamine Kolabi serveriks..."
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59
msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
@@ -1101,12 +1102,10 @@ msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie LDAP serveri."
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179
-#, fuzzy
msgid "Successfully added data"
msgstr "Andmed edukalt lisatud"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added an entry in ldap"
msgstr "Nõustaja lisas edukalt kirje LDAP-ile"
@@ -1359,7 +1358,6 @@ msgstr ""
"automaatselt haakida oma kodukataloog NIS klientarvutil."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-#, fuzzy
msgid ""
"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will "
"be exported through NFS server."
@@ -1409,15 +1407,13 @@ msgstr ""
"sidumise infot."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132
-#, fuzzy
msgid "Error: should be a directory."
-msgstr "Viga, peab olema kataloog"
+msgstr "Viga: peab olema kataloog"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
-#, fuzzy
msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr ""
-"Viga, NIS domeen peab olema korrektne (mitte puuduma või kohalik domeen)"
+"Viga: NIS domeen peab olema korrektne (mitte puuduma või kohalik domeen)"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
msgid "Please adjust it."
@@ -1598,16 +1594,15 @@ msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie välise meiliserveri."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170 ../postfix_wizard/Postfix.pm:230
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:265
msgid "Postfix Server"
msgstr "Postfix server"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170
-#, fuzzy
msgid "removing Sendmail to avoid conflict...."
-msgstr "Konfliktide vältimiseks kontrollitakse, kas sendmail on paigaldatud..."
+msgstr "Konflikti vältimiseks eemaldatakse Sendmail..."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:230 ../postfix_wizard/Postfix.pm:258
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:230 ../postfix_wizard/Postfix.pm:265
msgid "Configuring your Postfix server....."
msgstr "Postfix serveri seadistamine..."
@@ -1793,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja vahendaja seadistamiseks:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1831,7 +1826,7 @@ msgstr "PXE serveri seadistamine"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Add boot image (Mandrake release < 9.2)"
-msgstr ""
+msgstr "Laadetõmmise lisamine (Mandrake versioon < 9.2)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
@@ -1843,7 +1838,7 @@ msgstr "PXE laadetõmmise muutmine"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
msgid "Add all.rdz image (Mandrake release > 10.0)"
-msgstr ""
+msgstr "all.rdz tõmmise lisamine (Mandrake versioon > 10.0)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -1938,7 +1933,6 @@ msgstr ""
"alglaadimine ette võtta."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
-#, fuzzy
msgid ""
"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
msgstr "Valige PXE laadetõmmis, mida soovite PXE serverilt eemaldada."
@@ -1960,7 +1954,6 @@ msgid "Add options to boot image"
msgstr "Võtme lisamine laadetõmmisele"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
-#, fuzzy
msgid ""
"In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This "
"wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters."
@@ -1978,7 +1971,6 @@ msgid "Boot image to modify:"
msgstr "Muudetav laadetõmmis:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-#, fuzzy
msgid "Add option to the PXE boot disk"
msgstr "Võtme lisamine algkäivitusdisketile"
@@ -1991,7 +1983,6 @@ msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
msgstr "Paigaldusmeetod: valige NFS või HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-#, fuzzy
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
"You can create one with MDK install server wizard."
@@ -2054,13 +2045,12 @@ msgid "Custom option:"
msgstr "Kohandatud võti:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
-#, fuzzy
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
"allow computers to boot through the network."
msgstr ""
-"Nõustaja seadistab nüüd kõik vajalikud vaikekonfiguratsioonifailid PXE "
-"serveri loomiseks."
+"Nõustaja seadistab nüüd kõik vajalikud vaikekonfiguratsioonifailid, mida on "
+"vaja arvutite üle võrgu alglaadimise võimaldamiseks."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid ""
@@ -2073,7 +2063,6 @@ msgstr ""
"lubamine'. Kui Te seda ei tee, ei vasta server PXE päringutele."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
-#, fuzzy
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
"computers need a boot image."
@@ -2082,19 +2071,17 @@ msgstr ""
"vajalik."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
-#, fuzzy
msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
-msgstr "Tõmmis on vajalik. Palun määrake see."
+msgstr "Vajalik on all.rdz või network.img tõmmis. Palun määrake see."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
-#, fuzzy
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/"
"alt0/ directory."
msgstr ""
"Palun andke kõiki draivereid sisaldav tõmmis all.rdz. Selle leiate oma "
-"MandrakeSofti toote esimeselt CD-lt kataloogist /isolinux/alt0/."
+"Mandrakelinuxi esimeselt CD-lt kataloogist /isolinux/alt0/."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
#, perl-format
@@ -2219,7 +2206,7 @@ msgstr "Samba peab teadma Windowsi töögruppi, mida ta teenindab."
msgid "Workgroup"
msgstr "Töögrupp"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:215
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Workgroup:"
msgstr "Töögrupp:"
@@ -2332,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"tuleb kasutada sinna pääsemise parooli määramiseks smbpasswordi."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:223
msgid "Shared directory:"
msgstr "Jagatud kataloog:"
@@ -2366,47 +2353,47 @@ msgstr "root, fred, @users, @wheel"
msgid "Write list:"
msgstr "kirjutamisõigusega:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:187
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Valige, millised printerid on tuntud kasutajatele kättesaadavad"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:194
msgid "Enable all printers"
msgstr "Kõigi printerite lubamine"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:212
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Samba seadistamine"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:212
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr "Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja Samba seadistamiseks."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Server banner:"
msgstr "Serveri nimetus:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "File sharing:"
msgstr "Failijagamine:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:224
msgid "Print server:"
msgstr "Printserver:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:225
msgid "Home:"
msgstr "Kodukataloog:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:226
msgid "Printers:"
msgstr "Printerid:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:227
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:232
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie Samba-serveri."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:473
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:478
msgid "Configuring your Samba server..."
msgstr "Samba serveri seadistamine..."
@@ -2646,39 +2633,3 @@ msgstr "Apache server"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Süsteemi seadistamine Apache serveriks..."
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Masina nimi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with "
-#~ "the password you entered."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kolabi server on nüüd seadistatud ja töötab. Logige sisse haldurina "
-#~ "(manager), kasutades äsja sisestatud parooli."
-
-#~ msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfliktide vältimiseks kontrollitakse, kas sendmail on paigaldatud..."
-
-#~ msgid "Add boot image in PXE"
-#~ msgstr "PXE laadetõmmise lisamine"
-
-#~ msgid "Add all.rdz image in PXE"
-#~ msgstr "all.rdz tõmmise lisamine PXE-le"
-
-#~ msgid "FTP Server"
-#~ msgstr "FTP server"
-
-#~ msgid "News Server"
-#~ msgstr "Uudisteserver"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button "
-#~ "or use the Back button to correct them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nende väärtustega nõustumiseks ja serveri seadistamiseks vajutage nupule "
-#~ "'Järgmine' või nupule 'Tagasi', kui soovite midagi muuta"
-
-#~ msgid "Document Root:"
-#~ msgstr "Dokumentide juurkataloog:"