diff options
author | Pavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com> | 2006-09-10 20:57:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Pavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com> | 2006-09-10 20:57:13 +0000 |
commit | 956339b62feb57bf1159acdeeeb874f5b5694379 (patch) | |
tree | 13796e300aba3fb64fb89206b04f87976819f0f9 /po | |
parent | 5ab8c234bb4f7424b77278082c2b914a963efe35 (diff) | |
download | drakwizard-956339b62feb57bf1159acdeeeb874f5b5694379.tar drakwizard-956339b62feb57bf1159acdeeeb874f5b5694379.tar.gz drakwizard-956339b62feb57bf1159acdeeeb874f5b5694379.tar.bz2 drakwizard-956339b62feb57bf1159acdeeeb874f5b5694379.tar.xz drakwizard-956339b62feb57bf1159acdeeeb874f5b5694379.zip |
updated translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 156 |
1 files changed, 56 insertions, 100 deletions
@@ -1,21 +1,21 @@ # Translation of drakwizard.po to Russian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# # Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003. -# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2004, 2005. +# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-31 09:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-20 18:37+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-10 23:29+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" -"Language-Team: Russian <doc@lafox.net>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" @@ -94,8 +94,7 @@ msgstr "Идентификация клиента:" msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." -msgstr "" -"Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети." +msgstr "Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128 msgid "" @@ -484,16 +483,14 @@ msgid "Default domain name to search:" msgstr "Доменное имя для поиска по умолчанию:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:176 -msgid "" -"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" +msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" "Это недействительный IP-адрес вашего форвардера... Нажмите Далее для " "продолжения" #: ../dns_wizard/Bind.pm:181 msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue" -msgstr "" -"Это недействительный IP-адрес ведущего DNS... Нажмите Далее для продолжения" +msgstr "Это недействительный IP-адрес ведущего DNS... Нажмите Далее для продолжения" #: ../dns_wizard/Bind.pm:186 msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" @@ -529,8 +526,7 @@ msgstr "" "запустите мастер DNS: Ведущий сервер DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:211 -msgid "" -"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." +msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" "Похоже, что вы не являетесь ведущим сервером DNS, поэтому невозможно удалить/" "добавить хост." @@ -560,8 +556,7 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "Клиент с этой идентификацией будет удален из вашей DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:243 -msgid "" -"The DNS server is about to be configured with the following configuration" +msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration" msgstr "Сервер DNS будет настроен со следующей конфигурацией" #: ../dns_wizard/Bind.pm:245 @@ -590,13 +585,11 @@ msgstr "Перезапустите drakwizard и попробуйте измен #: ../dns_wizard/Bind.pm:712 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." -msgstr "" -"Ваша система настраивается для работы в качестве ведущего сервера DNS..." +msgstr "Ваша система настраивается для работы в качестве ведущего сервера DNS..." #: ../dns_wizard/Bind.pm:726 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." -msgstr "" -"Ваша система настраивается для работы в качестве подчиненного сервера DNS..." +msgstr "Ваша система настраивается для работы в качестве подчиненного сервера DNS..." #: ../drakwizard.pl:42 msgid "Apache2 web server" @@ -846,8 +839,7 @@ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" msgstr "Настройка сервера установки (через NFS и http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:54 -msgid "" -"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." +msgid "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." msgstr "Легко настроит каталог сервера установки с доступом по NFS и HTTP." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:59 @@ -886,13 +878,11 @@ msgstr "использование: /var/install/mdk-release" msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Linux installation " "directory." -msgstr "" -"Ошибка, каталог источника должен быть каталогом с полным дистрибутивом Linux." +msgstr "Ошибка, каталог источника должен быть каталогом с полным дистрибутивом Linux." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:82 msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." -msgstr "" -"Каталог назначения уже используется, пожалуйста, выберите другой каталог." +msgstr "Каталог назначения уже используется, пожалуйста, выберите другой каталог." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 msgid "Your install server will be configured with these parameters" @@ -1244,8 +1234,7 @@ msgstr "Дерево каталога LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition" -msgstr "" -"Для определения дерева каталога LDAP используется присваивание имён DNS" +msgstr "Для определения дерева каталога LDAP используется присваивание имён DNS" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:231 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:273 @@ -1330,8 +1319,7 @@ msgstr "Мастер новостей" msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." -msgstr "" -"Этот мастер поможет вам настроить службу новостей Интернета для вашей сети." +msgstr "Этот мастер поможет вам настроить службу новостей Интернета для вашей сети." #: ../news_wizard/Inn.pm:44 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -1426,8 +1414,7 @@ msgid "Polling interval:" msgstr "Интервал опроса:" #: ../news_wizard/Inn.pm:95 -msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "Мастер успешно настроил службу новостей Интернета вашего сервера." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:35 @@ -1453,7 +1440,7 @@ msgstr "Этот мастер поможет вам настроить серв #: ../nfs_wizard/NFS.pm:55 msgid "You should now use draknfs to configure your NFS share." -msgstr "" +msgstr "Для предоставления доступа к своим NFS-ресурсам теперь нужно использовать draknfs." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:60 msgid "" @@ -1470,13 +1457,12 @@ msgid "Directory:" msgstr "Каталог:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:63 -#, fuzzy msgid "Create directory if it doesn't exist" -msgstr "Создать общий каталог, если он не существует" +msgstr "Создать каталог, если он не существует" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96 msgid "Directory doesn't exist. Please create it manually." -msgstr "Каталог не существует. Пожалуйста, создайте его вручную." +msgstr "Каталог не существует. Создайте его вручную." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 msgid "Access control" @@ -1538,8 +1524,7 @@ msgstr "Сервер NIS c картой autofs" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." -msgstr "" -"Установка сервера NIS с картой autofs, файлами auto.home и auto.master." +msgstr "Установка сервера NIS с картой autofs, файлами auto.home и auto.master." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 msgid "" @@ -1614,8 +1599,7 @@ msgstr "Пожалуйста, настройте это." msgid "" "The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with " "autofs map." -msgstr "" -"Мастер успешно настроил вашу машину в качестве сервера NIS с картой autofs." +msgstr "Мастер успешно настроил вашу машину в качестве сервера NIS с картой autofs." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:285 msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." @@ -1687,8 +1671,7 @@ msgstr "Что вы хотите сделать:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" -msgstr "" -"Теперь мне необходимо знать ваш уровень знаний в настройке сервера Postfix" +msgstr "Теперь мне необходимо знать ваш уровень знаний в настройке сервера Postfix" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:167 msgid "What kind of user are you:" @@ -1747,8 +1730,7 @@ msgid "Main Postfix server" msgstr "Главный сервер Postfix" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 -msgid "" -"Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." +msgid "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "Команда verify: предотвращает некоторые методики сбора адресов e-mail." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 @@ -2004,8 +1986,7 @@ msgid "Proxy port:" msgstr "Порт прокси:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Нажмите Далее, если вы хотите оставить это значение, или Назад, чтобы " "исправить ваш выбор." @@ -2023,8 +2004,7 @@ msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Вы должны выбрать номер порта больше 1024 и меньше 65535" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 -msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Дисковый кэш представляет собой пространство на диске, которое может быть " "использовано для кэширования на диск." @@ -2133,10 +2113,8 @@ msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Настраивается прокси" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" -msgstr "" -"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:" +msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgstr "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:337 ../web_wizard/Apache.pm:134 @@ -2288,8 +2266,7 @@ msgstr "" "из образов загрузить через PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 -msgid "" -"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." +msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." msgstr "" "Пожалуйста, выберите загрузочный образ PXE, который вы хотите удалить с " "сервера PXE." @@ -2320,10 +2297,8 @@ msgstr "" "настройки общих параметров загрузочного образа." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "" -"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" -msgstr "" -"Пожалуйста, выберите загрузочный образ PXE для изменения из списка ниже." +msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" +msgstr "Пожалуйста, выберите загрузочный образ PXE для изменения из списка ниже." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 msgid "Boot image to modify:" @@ -2334,10 +2309,8 @@ msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Добавить параметры к загрузочному образу PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "" -"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" -msgstr "" -"Установочный каталог: полный путь к каталогу сервера установки Mandriva Linux" +msgid "Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" +msgstr "Установочный каталог: полный путь к каталогу сервера установки Mandriva Linux" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." @@ -2377,13 +2350,11 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot image." -msgstr "" -"Размер ОЗУ: настройте параметр размера ОЗУ (ramsize) загрузочного диска." +msgstr "Размер ОЗУ: настройте параметр размера ОЗУ (ramsize) загрузочного диска." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. " -msgstr "" -"Опция VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста. " +msgstr "Опция VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста. " #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 msgid "Network client interface:" @@ -2458,12 +2429,10 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите образ из каталога, msgid "" "Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no " "spaces." -msgstr "" -"Пожалуйста, укажите корректное имя PXE: одно слово или число без пробелов." +msgstr "Пожалуйста, укажите корректное имя PXE: одно слово или число без пробелов." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 -msgid "" -"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." +msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "Для добавления/удаления/изменения загрузочного образа PXE, вам необходимо " "запустить сначала 'Настроить сервер PXE'." @@ -2584,8 +2553,7 @@ msgstr "" "домене." #: ../samba_wizard/Samba.pm:124 -msgid "" -"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "Одиночно установленные серверы могут использовать базы данных с паролями " "smbpasswd или tdbsam" @@ -2707,11 +2675,11 @@ msgstr "Участник домена" #: ../samba_wizard/Samba.pm:205 msgid "Please enter the domain you want to join." -msgstr "Пожалуйста, укажите домен, к которому вы хотите присоединиться." +msgstr "Укажите домен, к которому нужно присоединиться." #: ../samba_wizard/Samba.pm:205 msgid "Share data, users home or printers." -msgstr "" +msgstr "Общий доступ к данным, домашним каталогам пользователей или принтерам." #: ../samba_wizard/Samba.pm:220 msgid "Password server" @@ -2784,8 +2752,7 @@ msgstr "Проверка пароля LDAP:" msgid "" "It specifies where machines should be added to the ldap tree. ie: " "ou=Computers" -msgstr "" -"Определяет, где в дереве ldap будут добавляться машины. Пример: ou=Computers" +msgstr "Определяет, где в дереве ldap будут добавляться машины. Пример: ou=Computers" #: ../samba_wizard/Samba.pm:263 msgid "LDAP machine suffix:" @@ -2833,8 +2800,7 @@ msgstr "Пароли не совпадают." #: ../samba_wizard/Samba.pm:288 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "" -"Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать." +msgstr "Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать." #: ../samba_wizard/Samba.pm:288 msgid "Workgroup" @@ -2845,9 +2811,8 @@ msgid "Workgroup:" msgstr "Рабочая группа:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:296 -#, fuzzy msgid "Netbios name:" -msgstr "название секции" +msgstr "Имя NetBIOS:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:300 msgid "The Workgroup is wrong." @@ -2861,8 +2826,7 @@ msgstr "Баннер сервера." msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "" -"Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станций Windows." +msgstr "Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станций Windows." #: ../samba_wizard/Samba.pm:312 msgid "Banner:" @@ -2888,8 +2852,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:323 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." -msgstr "" -"Максимальный размер журнала: установите предельный размер log-файлов (в КБ)." +msgstr "Максимальный размер журнала: установите предельный размер log-файлов (в КБ)." #: ../samba_wizard/Samba.pm:323 msgid "Samba Log" @@ -2947,8 +2910,7 @@ msgstr "Принтеры - настройка ваших принтеров" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:66 msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration." -msgstr "" -"Вы можете включить или отключить принтеры в своей конфигурации сервера Samba." +msgstr "Вы можете включить или отключить принтеры в своей конфигурации сервера Samba." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:70 ../samba_wizard/Sambashare.pm:112 msgid "" @@ -3094,8 +3056,7 @@ msgstr "Какого типа создать специальный ресурс #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:165 msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" -msgstr "" -"Теперь мне необходимо знать ваш уровень знаний в настройке сервера Samba" +msgstr "Теперь мне необходимо знать ваш уровень знаний в настройке сервера Samba" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 msgid "Delete which share?" @@ -3144,8 +3105,7 @@ msgid "Directory mask:" msgstr "Маска каталога:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Маска создания, принудительный режим создания и маска каталога должны быть " "числами. Пример: 0755." @@ -3517,8 +3477,7 @@ msgstr "Режим создания должен быть числом. Прим #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:527 msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory" -msgstr "" -"Особый кочующий ресурс с профилем, использует домашний каталог пользователя." +msgstr "Особый кочующий ресурс с профилем, использует домашний каталог пользователя." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:538 msgid "Guest access:" @@ -3673,8 +3632,7 @@ msgstr "Номер порта:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22." -msgstr "" -"Определяет номер порта, прослушиваемого sshd. По умолчанию используется 22." +msgstr "Определяет номер порта, прослушиваемого sshd. По умолчанию используется 22." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 msgid "Port should be a number" @@ -3893,9 +3851,8 @@ msgstr "" "образом ссылается на доступные серверы времени)" #: ../time_wizard/Ntp.pm:78 -#, fuzzy msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list." -msgstr "Выберите из списка первичный и вторичный сервер." +msgstr "Выберите из списка первичный, вторичный и третий сервер." #: ../time_wizard/Ntp.pm:78 msgid "Time servers" @@ -3910,9 +3867,8 @@ msgid "Secondary time server:" msgstr "Вторичный сервер времени:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125 -#, fuzzy msgid "Third time server:" -msgstr "Первичный сервер времени:" +msgstr "Третий сервер времени:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a timezone" @@ -3976,8 +3932,7 @@ msgstr "Конфигурация сервера времени сохранен #: ../time_wizard/Ntp.pm:159 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." -msgstr "" -"Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени." +msgstr "Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени." #: ../web_wizard/Apache.pm:40 msgid "Web wizard" @@ -4137,3 +4092,4 @@ msgstr "Ваша система настраивается для работы #~ msgid "Installation failed" #~ msgstr "Установка завершилась неудачей" + |