summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2006-04-28 17:26:20 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2006-04-28 17:26:20 +0000
commit831e2279713c7e405f2008ad39b84377d6aef13e (patch)
treeaf939e55607ddcbe5e9864a1aef10fc86c8cc8d6 /po
parent6e2bbdafbf61bcb74cdda040fa038b55d3904a84 (diff)
downloaddrakwizard-831e2279713c7e405f2008ad39b84377d6aef13e.tar
drakwizard-831e2279713c7e405f2008ad39b84377d6aef13e.tar.gz
drakwizard-831e2279713c7e405f2008ad39b84377d6aef13e.tar.bz2
drakwizard-831e2279713c7e405f2008ad39b84377d6aef13e.tar.xz
drakwizard-831e2279713c7e405f2008ad39b84377d6aef13e.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/gl.po70
1 files changed, 39 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 23af1118..5d209bd5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of drakwizard-gl.po to Galician
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004, 2005.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
#
#
msgid ""
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-01 17:08+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-08 22:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-18 13:00+0200\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -995,6 +995,9 @@ msgid ""
"FQDN from above. Kolab primary email addresses will be of the type "
"user@yourdomain"
msgstr ""
+"Introduza o seu dominio de correo - se non sabe cal é o seu dominio de "
+"correo, use o FQDN de enriba. Os enderezos de correo-e primarios de Kolab "
+"serán do tipo usuario@oseudominio"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:103 ../kolab_wizard/Kolab.pm:193
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:206 ../postfix_wizard/Postfix.pm:159
@@ -1365,10 +1368,12 @@ msgid ""
"Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
+"Dependendo do tipo de conexión a Internet que teña, o período de consulta "
+"axeitado pode oscilar entre 6 e 24 horas."
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling period"
-msgstr ""
+msgstr "Período de consulta"
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
@@ -1376,10 +1381,13 @@ msgid ""
"Internet News; the polling period sets the interval between two consecutive "
"attempts."
msgstr ""
+"O seu servidor consultará regularmente o servidor de Novas para obter a "
+"últimas Novas de Internet; O período de consulta establece o intervalo entre "
+"dous intentos consecutivos."
#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling period (hours):"
-msgstr ""
+msgstr "Período de consulta (horas):"
#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
@@ -1387,7 +1395,7 @@ msgstr "O nome do servidor de novas non é correcto"
#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
-msgstr ""
+msgstr "O período de consulta non é correcto"
#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
@@ -1415,7 +1423,7 @@ msgstr "Servidor de novas:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "Polling interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de consulta:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:95
msgid ""
@@ -1626,7 +1634,7 @@ msgstr "Servidor de correo principal"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid "Relay mail server"
-msgstr "Servidor de retransmisión de correo"
+msgstr "Servidor de reenvío de correo"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:64
@@ -1647,7 +1655,7 @@ msgid ""
"relay."
msgstr ""
"Este asistente axudaralle a configurar un servidor de correo Postfix ou un "
-"servidor retransmisor de correo Postfix."
+"servidor de reenvío de correo Postfix."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:111 ../samba_wizard/Sambashare.pm:220
@@ -1758,12 +1766,18 @@ msgid "Masquerade domains"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181
+#, fuzzy
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain "
"behind their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes from "
"the gateway itself, instead of from individual machines."
msgstr ""
+"Isto debe escollerse de maneira que concorde co enderezo que usa para o "
+"correo entrante. O enmascaramento de enderezos é un método para agochar "
+"tódalas máquinas dun dominio detrás da súa pasarela de correo, e facer coma "
+"se o correo viñera da propia pasarela, en vez de vir dunha máquina en "
+"concreto."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185
#, fuzzy
@@ -1777,30 +1791,32 @@ msgid ""
"Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system "
"will relay mail to."
msgstr ""
+"Dominios de reenvío: a que dominios destino (e subdominios) vai reenviar o "
+"correo este sistema."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192
msgid "Relay server"
-msgstr "Servidor de retransmisión"
+msgstr "Servidor de reenvío"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251
-#, fuzzy
msgid "Relay host:"
-msgstr "Denegar ás máquinas:"
+msgstr "Máquina de reenvío:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252
-#, fuzzy
msgid "Relay domains:"
-msgstr "Dominio NIS:"
+msgstr "Dominios de reenvío:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199
msgid ""
"What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay "
"mail to. ie: mydomain.com"
msgstr ""
+"A qué dominios (e subdominios) vai reenviar o correo este sistema. p.ex: "
+"omeudominio.com"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201
msgid "Need a relayhost."
-msgstr ""
+msgstr "Necesítase unha máquina de reenvío."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205
msgid "Network config"
@@ -1894,7 +1910,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249
msgid "Configuring your relay mail server"
-msgstr "Configurando o seu servidor de retransmisión de correo"
+msgstr "Configurando o seu servidor de reenvío de correo"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249
msgid ""
@@ -1902,7 +1918,7 @@ msgid ""
"mail server:"
msgstr ""
"O asistente recolleu os seguintes parámetros necesarios para configurar o "
-"seu servidor de retransmisión de correo:"
+"seu servidor de reenvío de correo:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258
msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server."
@@ -1931,11 +1947,11 @@ msgstr "Localhost - acceso restrinxido só a este servidor"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46
msgid "No upper level proxy (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Sen proxy de nivel superior (recomendado)"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Define an upper level proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Definir un proxy de nivel superior"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51
msgid "Squid wizard"
@@ -2078,6 +2094,8 @@ msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
+"Pode seleccionar sen medo \"Sen proxy de nivel superior\" se non necesita "
+"esta funcionalidade."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147
msgid ""
@@ -2089,11 +2107,11 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Upper level proxy hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de máquina do proxy de nivel superior:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162
msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr ""
+msgstr "Porto do proxy de nivel superior:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
msgid "Configuring the Proxy"
@@ -3096,7 +3114,7 @@ msgstr "Máscara de creación:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:205 ../samba_wizard/Sambashare.pm:617
#, fuzzy
msgid "Directory mask:"
-msgstr "Directorio:"
+msgstr "Máscara de directorio:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210
#, fuzzy
@@ -4021,13 +4039,3 @@ msgstr "Servidor Apache"
#: ../web_wizard/Apache.pm:251
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Configurando o seu sistema coma servidor Apache..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not installed\n"
-#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s non está instalado\n"
-#~ "Prema \"Seguinte\" para instalalo ou \"Cancelar\" para saír"
-
-#~ msgid "Installation failed"
-#~ msgstr "Fallo na instalación"