summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-19 03:44:58 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-19 03:44:58 +0000
commit3cac3b40599576681aedf0e7194397119bb48893 (patch)
tree7acf8a203c11f3e4d43a6657e688b845175f5bbf /po
parentacc96a0a13a89c5cacee37df04a0d7bf9290fd83 (diff)
downloaddrakwizard-3cac3b40599576681aedf0e7194397119bb48893.tar
drakwizard-3cac3b40599576681aedf0e7194397119bb48893.tar.gz
drakwizard-3cac3b40599576681aedf0e7194397119bb48893.tar.bz2
drakwizard-3cac3b40599576681aedf0e7194397119bb48893.tar.xz
drakwizard-3cac3b40599576681aedf0e7194397119bb48893.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bn.po149
1 files changed, 49 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index ca262929..5def35e5 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:53+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-09 11:41+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-16 16:21+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -327,7 +327,6 @@ msgid "You need to readjust your hostname."
msgstr "আপনার হোষ্টনেম পুনরায় ঠিক করতে হবে।"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:77
-#, fuzzy
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname mut be a FQDN: Fully "
@@ -335,7 +334,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"আপনার ডোমেইননেম পুনরায় ঠিক করতে হবে। ডিএনএস সার্ভারের জন্য আপনার একটি নির্ভূল "
"ডোমেইননেম প্রয়োজন, যেটি লোকালডোমেইন (localdomain) বা কিছুইনা (none) হতে "
-"পারবেনা। ড্রেককানেক্ট (drakconnect) ব্যবহার করে এটি ঠিক করুন।"
+"পারবেনা। হোষ্টনেম অবশ্যই FQDN: Fully Qualified Domain Name হতে হবে। ড্রেককানেক্ট "
+"(drakconnect) ব্যবহার করে এটি ঠিক করুন।"
# CONFUSED with the second line
#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707
@@ -630,18 +630,16 @@ msgid "NIS server autofs map"
msgstr "NIS সার্ভার autofs ম্যাপ"
#: ../drakwizard.pl:52
-#, fuzzy
msgid "Mandrakelinux Install server"
-msgstr "Mandrake ইনষ্টল সার্ভার"
+msgstr "Mandrakelinux ইনষ্টল সার্ভার"
#: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154
msgid "Kolab server"
msgstr "Kolab সার্ভার"
#: ../drakwizard.pl:54
-#, fuzzy
msgid "ldap server"
-msgstr "Kolab সার্ভার"
+msgstr "ldap সার্ভার"
#: ../drakwizard.pl:68
msgid "Drakwizard wizard selection"
@@ -832,18 +830,16 @@ msgstr ""
"করুন।"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
-#, fuzzy
msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)"
-msgstr "একটি Mandrake ইনষ্টল সার্ভার কনফিগার করুন (NFS এবং http-র মাধ্যমে)"
+msgstr "একটি Mandrakelinux ইনষ্টল সার্ভার কনফিগার করুন (NFS এবং http-র মাধ্যমে)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
-#, fuzzy
msgid ""
"Easily configure a Mandrakelinux server installation directory, with NFS and "
"HTTP access."
msgstr ""
-"NFS এবং HTTP ব্যবহার করে সহজে একটি Mandrake সার্ভার ইনষ্টলেশন ডিরেক্টরি কনফিগার "
-"করুন।"
+"NFS এবং HTTP ব্যবহার করে সহজে একটি Mandrakelinux সার্ভার ইনষ্টলেশন ডিরেক্টরি "
+"কনফিগার করুন।"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid "Destination directory: copy file in which directory?"
@@ -854,12 +850,11 @@ msgid "Install server configuration"
msgstr "ইনষ্টল সার্ভার-এর কনফিগারেশন"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
-#, fuzzy
msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of an "
"Mandrakelinux installation."
msgstr ""
-"ডাটার অবস্থানের পাথ: আপনার উত্‍‌সর ডিরেক্টরি নির্ধারণ করুন, একটি Mandrake "
+"ডাটার অবস্থানের পাথ: আপনার উত্‍‌সর ডিরেক্টরি নির্ধারণ করুন, একটি Mandrakelinux "
"ইনষ্টলেশনের ওপর ভিত্তি করা আবশ্যক।"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
@@ -871,12 +866,12 @@ msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
msgstr "অর্থাত্‍‌ ব্যবহার করুন: /var/install/mdk-release"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77
-#, fuzzy
msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux "
"installation directory."
msgstr ""
-"ত্রুটি, উত্‍‌সর পাথটি সম্পূর্ণ Mandrake ইনষ্টলেশন ডিরেক্টরিসহ একটি ডিরেক্টরি হতে হবে।"
+"ত্রুটি, উত্‍‌সর পাথটি সম্পূর্ণ Mandrakelinux ইনষ্টলেশন ডিরেক্টরিসহ একটি ডিরেক্টরি হতে "
+"হবে।"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
msgid "The destination directory already in use, please choose another one."
@@ -899,15 +894,14 @@ msgid "Configuring your system, please wait..."
msgstr "আপনার সিষ্টেমকে কনফিগার করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, Mandrakelinux Install server is now ready. You can now "
"configure a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be "
"very easy to install Mandrakelinux through a network."
msgstr ""
-"অভিনন্দন, Mandrake ইনষ্টল সার্ভার এখন প্রস্তুত। আপনি এখন PXE সমর্থনসহ একটি DHCP "
-"সার্ভার এবং একটি PXE সার্ভার কনফিগার করতে পারবেন। এর দরুন সহজেই নেটওয়ার্কের "
-"মাধ্যমে Mandrake ইনষ্টল করা যাবে।"
+"অভিনন্দন, Mandrakelinux ইনষ্টল সার্ভার এখন প্রস্তুত। আপনি এখন PXE সমর্থনসহ একটি "
+"DHCP সার্ভার এবং একটি PXE সার্ভার কনফিগার করতে পারবেন। এর দরুন খুব সহজেই "
+"নেটওয়ার্কের মাধ্যমে Mandrakelinux ইনষ্টল করা যাবে।"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
msgid "Kolab configuration wizard"
@@ -997,52 +991,44 @@ msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "আপনার সিষ্টেমে Kolab সার্ভার কনফিগার করবার প্রক্রিয়া..."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26
-#, fuzzy
msgid "Configuration OpenLDAP Server "
-msgstr "DHCP সার্ভার কনফিগার করবার প্রক্রিয়া"
+msgstr "OpenLDAP সার্ভার কনফিগার করা হচ্ছে"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:78
-#, fuzzy
msgid "Configure OpenLDAP server"
-msgstr "DHCP সার্ভার কনফিগার করবার প্রক্রিয়া"
+msgstr "OpenLDAP সার্ভার কনফিগার করো"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:79
-#, fuzzy
msgid "Add user in OpenLDAP server"
-msgstr "যোগ করুন - LDAP সার্ভারে একজন ব্যবহারকারী যোগ করো"
+msgstr "OpenLDAP সার্ভারে একজন ব্যবহারকারী যোগ করো"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:84
-#, fuzzy
msgid "OpenLDAP configuration wizard"
-msgstr "LDAP কনফিগারেশন উইজার্ড"
+msgstr "OpenLDAP কনফিগারেশন উইজার্ড"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:84
-#, fuzzy
msgid "Setup a OpenLDAP server."
-msgstr "একটি LDAP সার্ভার সেটআপ করো।"
+msgstr "একটি OpenLDAP সার্ভার সেটআপ করো।"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91
-#, fuzzy
msgid "You must setup a OpenLDAP server first."
-msgstr "একটি LDAP সার্ভার সেটআপ করো।"
+msgstr "আপনাকে অবশ্যই প্রথমে একটি OpenLDAP সার্ভার সেটআপ করতে হবে।"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96
msgid "Information "
-msgstr ""
+msgstr "তথ্য"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96
-#, fuzzy
msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?"
-msgstr "বর্তমান DNS কনফিগারেশন থেকে একটি হোষ্ট মুছে ফেলুন।"
+msgstr "আপনি কি উপস্হিত একটি OpenLDAP কনফিগারেশন সংরক্ষন করতে চান?"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:101
msgid "Your choice:"
msgstr "আপনার পছন্দ:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:107
-#, fuzzy
msgid "Save an existing configuration"
-msgstr "বর্তমান DNS কনফিগারেশন থেকে একটি হোষ্ট মুছে ফেলুন।"
+msgstr "উপস্হিত একটি কনফিগারেশন সংরক্ষন করো"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:112
msgid "LDAP User Add"
@@ -1061,7 +1047,7 @@ msgstr "নাম:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156 ../ldap_wizard/Ldap.pm:157
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158
msgid "aide p"
-msgstr ""
+msgstr "aide p"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 ../ldap_wizard/Ldap.pm:180
msgid "Name:"
@@ -1072,28 +1058,24 @@ msgid "User Name:"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:120
-#, fuzzy
msgid "You must enter a valid First Name."
-msgstr "আপনাকে অবশ্যই LDAP এর জন্য একটি পাসওয়ার্ড দিতে হবে।"
+msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি বৈধ প্রথম নাম দিতে হবে।"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:123
-#, fuzzy
msgid "You must enter a valid Name."
-msgstr "আপনাকে অবশ্যই LDAP এর জন্য একটি পাসওয়ার্ড দিতে হবে।"
+msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি বৈধ নাম দিতে হবে।"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:127
-#, fuzzy
msgid "You must enter a valid User Name."
-msgstr "আপনাকে অবশ্যই LDAP এর জন্য একটি পাসওয়ার্ড দিতে হবে।"
+msgstr "আপনাকে অবশ্যই একজন বৈধ ব্যবহারকারীর নাম দিতে হবে।"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:135
msgid "LDAP User Password"
msgstr "LDAP ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137 ../ldap_wizard/Ldap.pm:138
-#, fuzzy
msgid "passwords must match"
-msgstr "পাসওয়ার্ডসমুহ মিলছে না"
+msgstr "পাসওয়ার্ডসমুহ অবশ্যই মিলতে হবে"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:138
msgid "Password (again):"
@@ -1108,22 +1090,24 @@ msgid "The passwords do not match"
msgstr "পাসওয়ার্ডসমুহ মিলছে না"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153
-#, fuzzy
msgid "Configuring LDAP Server"
-msgstr "LDAP কনফিগার করা হচ্ছে"
+msgstr "LDAP সার্ভার কনফিগার করা হচ্ছে"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:155
msgid ""
"LDAP Suffix:\n"
" ex: dc=example,dc=com\n"
msgstr ""
+"LDAP সাফিক্স:\n"
+" যেমন: dc=example,dc=com\n"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156
-#, fuzzy
msgid ""
"LDAP Administrator:\n"
" "
-msgstr "LDAP অ্যাডমিনস্ট্রেটর:"
+msgstr ""
+"LDAP অ্যাডমিনস্ট্রেটর:\n"
+" "
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:157
msgid "LDAP Password:"
@@ -1151,32 +1135,31 @@ msgstr "এর ভিতর তৈরি করো:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:190
msgid "test"
-msgstr ""
+msgstr "পরীক্ষা"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192
msgid "OP:"
-msgstr ""
+msgstr "OP:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:193
msgid "AP:"
-msgstr ""
+msgstr "AP:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194
msgid "Add Kerberos"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos যোগ করো"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:202
msgid "Confirmation Information for create LDAP server"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP সার্ভার তৈরির জন্য নিশ্চিতকরণ তথ্য"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:204
msgid "Organisation LDAP:"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP কাঠামো:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205
-#, fuzzy
msgid "Administrator LDAP:"
-msgstr "LDAP অ্যাডমিনস্ট্রেটর:"
+msgstr "অ্যাডমিনস্ট্রেটর LDAP:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:214
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
@@ -1191,19 +1174,18 @@ msgid "The wizard successfully added an user in LDAP"
msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে ldap-তে একজন ব্যবহারকারী যোগ করেছে"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:344
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s Failed"
-msgstr "বিফল"
+msgstr "%s বিফল"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:344 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:50
-#, fuzzy
msgid "Error!"
-msgstr "ত্রুটি"
+msgstr "ত্রুটি!"
#: ../ldap_wizard/ldapdef.pm:50
#, perl-format
msgid "Unable to connect to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s এর সাথে সংযোগ করা যাচ্ছে নাহ্"
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
@@ -1966,9 +1948,8 @@ msgid "Set PXE server"
msgstr "PXE-র সার্ভার নির্ধারণ করুন"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
-#, fuzzy
msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
-msgstr "বুট-এ চিত্র যোগ করুন ( Mandrake release ৯.২-এর নিচে)"
+msgstr "বুট ইমেজ যোগ করো (Mandrakelinux release ৯.২-এর নিচে)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
@@ -1979,9 +1960,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "PXE-তে বুটের চিত্র পরিবর্তন করো"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
-#, fuzzy
msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)"
-msgstr "all.rdz চিত্র যোগ করো (Mandrake release ১০.০ -র বেশি)"
+msgstr "all.rdz ইমেজ যোগ করো (Mandrakelinux release ১০.০ -র বেশি)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -2012,13 +1992,12 @@ msgid "Add a boot image"
msgstr "একটি বুট চিত্র যোগ করুন"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-#, fuzzy
msgid ""
"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: "
"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
msgstr ""
-"PXE বিবরণ-এর সাহায্যে বুট-এর চিত্রের নিয়ম ব্যাখ্যা করা হয়, অর্থাত্‌: Mandrake ১০ "
-"চিত্র, Mandrake কুকার চিত্র.."
+"PXE বিবরণ-এর সাহায্যে বুট ইমেজের নিয়ম ব্যাখ্যা করা হয়, অর্থাত্‍ Mandrakelinux ১০ "
+"ইমেজ, Mandrakelinux কুকার ইমেজ.."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid ""
@@ -2808,33 +2787,3 @@ msgstr "অ্যাপাচে সার্ভার"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "আপনার সিষ্টেমকে অ্যাপাচে সার্ভার হিসাবে কনফিগার করবার প্রক্রিয়া..."
-
-#~ msgid "Add POSIX account"
-#~ msgstr "POSIX অ্যাকাউন্ট যোগ করো"
-
-#~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
-#~ msgstr "সার্ভার - LDAP সার্ভারের জন্য কনফিগারেশন নির্ধারণ করুন"
-
-#~ msgid "Config Server "
-#~ msgstr "কনফিগ সার্ভার"
-
-#~ msgid "Server Name: "
-#~ msgstr "সার্ভার নাম:"
-
-#~ msgid "Server RootDN: "
-#~ msgstr "সার্ভার RootDN:"
-
-#~ msgid "RootDN Password: "
-#~ msgstr "RootDN পাসওয়ার্ড:"
-
-#~ msgid "Server Suffix: "
-#~ msgstr "সার্ভার-এর সাফিক্স (Suffix):"
-
-#~ msgid "Server Default Users OU: "
-#~ msgstr "সার্ভারের ডিফল্ট ব্যবহারকারীসমুহ OU: "
-
-#~ msgid "Password for Users: "
-#~ msgstr "ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড:"
-
-#~ msgid "LDAP Suffix:"
-#~ msgstr "LDAP-এর সাফিক্স (Suffix):"