summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-07 03:15:19 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-07 03:15:19 +0000
commit2cc908ce3a79651f9c4eb671d949646d0b23acc7 (patch)
tree407140f5c24241ff51456e3c4bf0b6ef62c0fcbe /po/zh_TW.po
parenteb2e25626ddfdab45cd17bde0005c844a33f82e9 (diff)
downloaddrakwizard-2cc908ce3a79651f9c4eb671d949646d0b23acc7.tar
drakwizard-2cc908ce3a79651f9c4eb671d949646d0b23acc7.tar.gz
drakwizard-2cc908ce3a79651f9c4eb671d949646d0b23acc7.tar.bz2
drakwizard-2cc908ce3a79651f9c4eb671d949646d0b23acc7.tar.xz
drakwizard-2cc908ce3a79651f9c4eb671d949646d0b23acc7.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po580
1 files changed, 302 insertions, 278 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e618a6b1..956cb3cc 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 22:10+0800\n"
"Last-Translator: Hilbert <h@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@@ -22,31 +22,32 @@ msgid "configuration wizard"
msgstr "設定精靈"
#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206
#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
#: ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "Warning."
msgstr "警告."
#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
-#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81
#: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206
-#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117
+#: ../web_wizard/Apache.pm:125
msgid "Error."
msgstr "錯誤."
#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245
#: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜"
@@ -111,21 +112,23 @@ msgstr "機器名稱:"
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "機器的 IP 位址:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "您正在 dncp 中, 伺服器可能不能與您的設定運作."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72
-#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80
+#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -165,32 +168,45 @@ msgstr "客戶端 IP :"
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "精靈已成功加入一個客戶端."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
+#: ../common/Wizcommon.pm:87
+msgid ""
+"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?"
+msgstr ""
+
+#: ../common/Wizcommon.pm:105
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP 精靈"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr "DHCP 是一種會自動分配網路位址給您的工作站的服務."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "這精靈將會幫助您為您的伺服器設定 DHCP 服務."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
+msgid "Interface the dhcp server must listen to"
+msgstr "介面 dhcp 伺服器必須聽取"
+
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
msgid ""
"If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the "
"network)."
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
msgid "Range of addresses used by DHCP"
msgstr "dhcp 所用的位址範圍"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -199,88 +215,84 @@ msgstr ""
"選擇由 DHCP 為工作站所分配的位址的範圍; 除非您有特別的需要, 否則您可以安全地"
"接受所建議的數值. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115
msgid "Lowest IP address:"
msgstr "最低的 IP 位址:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
msgid "Highest IP address:"
msgstr "最高的 IP 位址:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117
msgid "Gateway IP address:"
msgstr "閘道 IP 位址:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
msgid "Enable PXE:"
msgstr "啟用 PXE:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79
-msgid "Interface the dhcp server must listen to"
-msgstr "介面 dhcp 伺服器必須聽取"
-
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "所指定的 IP 範圍並不正確."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "所指定的 IP 範圍不在伺服器位址範圍中."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "伺服器 IP 必須不再範圍中."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "Configuring the DHCP server"
msgstr "正在設定 DHCP 伺服器"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr "精靈收集到以下需要設定您的 DHCP 服務的參數:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223
#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "disabled"
msgstr "已關閉"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223
#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "enabled"
msgstr "已啟用"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
msgid "Interface:"
msgstr "介面:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "這精靈成功為您的伺服器設定 DHCP 服務."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "重新發動 drakwizard, 且嘗試改變某些參數."
@@ -297,12 +309,12 @@ msgstr ""
"您須要重新調整您的網域名稱. 對於一個 DNS 伺服器而言, 您需要一個正確 的網域名"
"稱, 不同等於本地端網域或沒有. 發動 drakconnect 來調整它."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707
msgid "Master DNS server"
msgstr "主要 DNS 伺服器"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:706
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:721
msgid "Slave DNS server"
msgstr "次要 DNS 伺服器"
@@ -466,7 +478,7 @@ msgstr ""
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr "OK 現在建構您的 DNS 次的組態設定"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:209
msgid "with this configuration:"
msgstr "於這個組態設定:"
@@ -516,18 +528,14 @@ msgstr "精靈成功地設定您的伺服器的 DNS 服務."
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "重新發動 drakwizard, 且嘗試改變某些參數."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:707
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr "正在設定您的系統成為主要 DNS 伺服器 ..."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:706
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:721
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr "正在設定您的系統成為次要 DNS 伺服器 ..."
-#: ../drakwizard.pl:40
-msgid "Apache web server"
-msgstr "Apache 網頁伺服器"
-
#: ../drakwizard.pl:41
msgid "DHCP server"
msgstr "DHCP 伺服器"
@@ -552,7 +560,7 @@ msgstr "電郵伺服器"
msgid "FTP server"
msgstr "FTP 伺服器"
-#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478
+#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510
msgid "Samba server"
msgstr "Samba 伺服器"
@@ -580,20 +588,20 @@ msgstr "Mandrake 安裝伺服器"
msgid "PXE server"
msgstr "PXE 伺服器"
-#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152
+#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154
#, fuzzy
msgid "Kolab server"
msgstr "Samba 伺服器"
-#: ../drakwizard.pl:60
+#: ../drakwizard.pl:68
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizard 精靈選擇"
-#: ../drakwizard.pl:61
+#: ../drakwizard.pl:69
msgid "Please select a wizard"
msgstr "請選擇精靈"
-#: ../drakwizard.pl:142
+#: ../drakwizard.pl:157
#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
@@ -602,7 +610,7 @@ msgstr ""
"%s 沒有安裝\n"
"要安裝點選 \"Next 下一步\" 或 \"Cancel 取消\" 離開"
-#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120
+#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114
msgid "Installation failed"
msgstr "安裝失敗"
@@ -759,75 +767,72 @@ msgstr "精靈成功設定您的內部網路/網際網路 FTP 伺服器"
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "重新發動 drakwizard, 且嘗試改變某些參數."
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)"
msgstr ""
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
msgid ""
"Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP "
"access."
msgstr ""
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid "Destination directory: copy file in which directory ?"
msgstr ""
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid "Install server configuration"
msgstr "安裝伺服器組態設定"
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake "
"installation."
msgstr ""
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
msgstr ""
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
msgstr ""
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77
msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation "
"directory."
msgstr ""
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
msgid "The destination directory already in use, please choose another one."
msgstr ""
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
msgid "Your install server will be configured with these parameters"
msgstr ""
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93
msgid "Enable NFS install server:"
msgstr "啟用 NFS 安裝伺服器:"
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94
msgid "Enable HTTP install server:"
msgstr "啟用 HTTP 安裝伺服器:"
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system, please wait..."
+msgstr "正在設定您的系統成為 NIS 客戶端 ..."
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104
msgid ""
"Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure "
"a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to "
"install Mandrake through a network."
msgstr ""
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
-msgid "Copying data to destination directory, can take a while...."
-msgstr ""
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
-msgid "Install Server"
-msgstr "安裝伺服器:"
-
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
#, fuzzy
msgid "Kolab configuration wizard"
@@ -870,8 +875,7 @@ msgstr ""
msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
msgstr ""
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
@@ -901,177 +905,171 @@ msgid ""
"password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
msgstr ""
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109
#, fuzzy
msgid "Install in progress"
msgstr "安裝目錄:"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109
#, fuzzy
msgid "Installing Kolab server on your system..."
msgstr "正在設定您的 Samba 伺服器..."
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154
#, fuzzy
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "正在設定您的 Samba 伺服器..."
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25
+msgid "Add POSIX account"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87
msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
msgstr "伺服器 - 設定 LDAP 伺服器組態"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60
-msgid "Add - add entry in LDAP server"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88
+msgid "Add - Add user in LDAP server"
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93
msgid "LDAP configuration wizard"
msgstr "LDAP 組態設定精靈"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67
-msgid "Setup a ldap server."
-msgstr "設定一個 LDAP 伺服器."
-
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79
-msgid "which operation on LDAP:"
-msgstr "何項 LDAP 操作:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93
+#, fuzzy
+msgid "Setup a LDAP server."
+msgstr "設定 PXE 伺服器."
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84
-msgid "Add data in LDAP"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105
+msgid "Your choice:"
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84
-msgid "uid, gid, home directory, "
-msgstr "uid, gid, 家目錄:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109
+#, fuzzy
+msgid "Config Server "
+msgstr "Postfix 伺服器"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125
-msgid "First Name:"
-msgstr "名子:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111
+#, fuzzy
+msgid "Server Name: "
+msgstr "伺服器主機名稱:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126
-msgid "Last Name:"
-msgstr "姓氏:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112
+#, fuzzy
+msgid "Server RootDN: "
+msgstr "伺服器主機名稱:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127
-msgid "User Name:"
-msgstr "使用者名稱:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113
+#, fuzzy
+msgid "RootDN Password: "
+msgstr "Root 密碼:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90
-msgid "Home Directory:"
-msgstr "家目錄:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114
+#, fuzzy
+msgid "Server Suffix: "
+msgstr "伺服器 IP:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130
-msgid "Login shell:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115
+msgid "Server Default Users OU: "
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131
-msgid "uid number:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120
+msgid "LDAP User Add"
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120
+#, fuzzy
+msgid "User Create in: "
+msgstr "增加使用者"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99
-msgid ""
-"LDAP RootDSE\n"
-"\n"
-"example:\n"
-"obelx.nux.com\n"
-"\n"
-"will be in ldap config:\n"
-"\n"
-"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n"
-"\n"
-"RootDN is the manager of your ldap server."
-msgstr ""
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123
+msgid "First Name:"
+msgstr "名子:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148
-msgid "RootDSE"
-msgstr ""
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "使用者名稱:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150
-msgid "RootDN"
-msgstr ""
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190
+msgid "User Name:"
+msgstr "使用者名稱:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115
-msgid "Password"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132
+#, fuzzy
+msgid "LDAP User Password"
msgstr "密碼"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117
-msgid "Default OU"
-msgstr ""
-
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123
-msgid "Ok Now add entry in LDAP"
-msgstr ""
-
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129
-msgid "Home directory:"
-msgstr "家目錄:"
-
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133
-msgid "Container:"
-msgstr ""
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132
+#, fuzzy
+msgid "Password for Users: "
+msgstr "密碼:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134
-msgid "shadowMax:"
-msgstr ""
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137
+#, fuzzy
+msgid "Password (again):"
+msgstr "密碼:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135
-msgid "shadowMin:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171
+msgid "You must enter a password for LDAP."
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136
-msgid "shadowWarning:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137
-msgid "shadowInactive:"
-msgstr ""
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154
+#, fuzzy
+msgid "Configuring LDAP"
+msgstr "正在設定 Samba 中"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138
-msgid "shadowExpire:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201
+msgid "LDAP Suffix:"
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139
-msgid "objectClass:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159
+msgid "LDAP Administrator:"
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145
-msgid "Ok Now building your LDAP configuration"
-msgstr ""
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Password:"
+msgstr "密碼:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156
-msgid "Error in Home directory"
-msgstr ""
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Password (again):"
+msgstr "密碼:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160
-msgid "Error, pass could not be empty"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167
+msgid "You must enter a suffix for LDAP."
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164
-msgid "Error in Login shell"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198
+msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer"
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164
-msgid "Please choose a correct one"
-msgstr ""
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188
+#, fuzzy
+msgid "First name:"
+msgstr "名子:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168
-msgid "Please Should be a number"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192
+msgid "Create in:"
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
msgstr "精靈成功地設定 LDAP."
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179
-msgid "Successfully added data"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214
+msgid "Successfully added User"
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180
-msgid "The wizard successfully added an entry in ldap"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully added an user in LDAP"
msgstr "精靈成功地增加 LDAP 條目."
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
@@ -1176,11 +1174,11 @@ msgstr "精靈成功設定您的伺服器的網際網路新聞服務."
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS 精靈"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "All - No access restriction"
msgstr "全部 - 沒有使用存取限制"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "本地端網路 - 本地端網路存取 (建議)"
@@ -1199,16 +1197,21 @@ msgid ""
"the filesystem."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58
msgid "Directory:"
msgstr "目錄:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170
+#: ../web_wizard/Apache.pm:119
+msgid "The path you entered does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108
#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "存取權控制"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not "
@@ -1217,11 +1220,11 @@ msgstr ""
"選擇適合您需要的程度. 如果您不知道的話, 本地端網路程度通常會是最適合的. 注意"
"所有程度可能並不安全."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -1229,19 +1232,14 @@ msgstr ""
"容許網路上的主機存取. 這裡是一些您現在本地端網路的資料, 如需要的話,您可作出改"
"動."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119
msgid "Grant access on local network"
msgstr "許可本地網絡存取"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124
msgid "Authorized network:"
msgstr "被認可的網路:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm:119
-msgid "The path you entered does not exist."
-msgstr ""
-
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "精靈收集到以下的參數."
@@ -1572,41 +1570,41 @@ msgstr ""
msgid "Configuring your Postfix server....."
msgstr "正在設定您的 Postfix 伺服器....."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "本地端主機 - 只有這伺服器受到存取限制"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "沒有上層代理 (建議)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "定義上層代理"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squid精靈"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "代理設定精靈"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr "Squid是一個網頁緩沖伺服器, 它可令您的本地端網路存取網頁速度加快."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "這精靈會幫助您設定您的代理伺服器."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72
msgid "Proxy Port"
msgstr "代理通訊埠"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -1615,37 +1613,37 @@ msgstr ""
"代理伺服器通訊埠數值是設定代理伺服器將會使用那一個通訊埠來接收 http 請求.內定"
"值是 3128, 其他常見數值是 8080, 通訊埠需要大於 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "Proxy port:"
msgstr "代理通訊埠:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr "如果您想保持這個數值請按下一步, 或上一步更改您的選擇."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "您輸入了一個對這瞄務有效的通訊埠:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90
msgid "Press back to change the value."
msgstr "按上一步更改數值."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "您必須選擇一個大於1024及少於65535的通訊埠"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr "磁盤緩沖是一個可用作緩沖於磁盤上的磁盤空間總額."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "這是/var/spool/squid餘下空間:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1653,25 +1651,25 @@ msgstr ""
"緩沖存儲器是一個可用作緩沖於記憶體上的專用記憶體空間總額(要注意整個 squid 程"
"序實際上在使用較多記憶體空間)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "代理緩沖容量"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "記憶體快取 (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "磁碟空間 (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106
msgid "Access Control"
msgstr "存取權控制"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -1680,11 +1678,11 @@ msgstr ""
"選擇適合您需要的程度. 如果您不知道的話, 本地端網路程度通常會是最適合的. 注意"
"所有程度可能並不安全."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr "代理可被設定來使用不同存取控制級別."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1692,14 +1690,14 @@ msgstr ""
"您可以選擇使用數字形式如\"192.168.1.0/255.255.255.0\"或文字形式如\".domain."
"net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
"使用數字形式如 \"192.168.1.0/255.255.255.0\" 或文字形式如 \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1707,63 +1705,63 @@ msgstr ""
"以一個選項而言, Squid 可以被設定於代理伺服器串聯. 您可以藉由指定它的 主機名稱"
"和通訊埠以增加一個新的上層代理伺服器."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Cache 階級制度"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr "如果您不需要這個代理功能, 您可安全地選擇 \"沒有上層代理\"."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr "輸入認可的主機名稱 (如 \"cache.domain.net\") 和代理所用的通訊埠."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "上層代理伺服器名稱:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "使用上層代理伺服器通訊埠:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "設定代理伺服器中"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr "精靈收集到以下需要設定您的代理伺服器的參數:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr "按下一步接受這些數值和設定您的伺服器, 或按上一步作出更正."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Port:"
msgstr "通訊埠:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
msgid "Access Control:"
msgstr "存取權控制:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
msgid "The wizard have successfully configured your proxy server."
msgstr "精靈已經成功地設定您的代理伺服器."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
msgstr "正在設定您的系統為一個 Proxy 伺服器..."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227
msgid "Squid proxy"
msgstr "Squid 代理伺服器"
@@ -2128,7 +2126,7 @@ msgstr "Samba 需要知道所服務的視窗工作群組."
msgid "Workgroup"
msgstr "工作群"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226
msgid "Workgroup:"
msgstr "工作群組:"
@@ -2230,7 +2228,7 @@ msgstr ""
"去設定密碼."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:223
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:229
msgid "Shared directory:"
msgstr ""
@@ -2238,70 +2236,78 @@ msgstr ""
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:160
+msgid "Create shared directory if it doesn't exists"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:165
+msgid "Failed to create directory."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:175
msgid "File permissions"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:175
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Read list:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:183
msgid "Write list:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:187
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:193
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:194
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:200
msgid "Enable all printers"
msgstr "啟用全部列印機"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "Configuring Samba"
msgstr "正在設定 Samba 中"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr "精靈收集到以下需要設定 Samba 的參數."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:227
msgid "Server banner:"
msgstr "伺服器橫幅:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "File sharing:"
msgstr "檔案分享:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:224
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:230
msgid "Print server:"
msgstr "列印伺服器:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:225
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:231
msgid "Home:"
msgstr "家目錄:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:226
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:232
msgid "Printers:"
msgstr "列印機:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:232
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:238
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "這精靈成功設定您的 Samba 伺服器."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:478
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:510
msgid "Configuring your Samba server..."
msgstr "正在設定您的 Samba 伺服器..."
@@ -2520,6 +2526,30 @@ msgstr "Apache 伺服器"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "正在設定您的系統成為 Apache 伺服器 ..."
+#~ msgid "Apache web server"
+#~ msgstr "Apache 網頁伺服器"
+
+#~ msgid "Install Server"
+#~ msgstr "安裝伺服器:"
+
+#~ msgid "Setup a ldap server."
+#~ msgstr "設定一個 LDAP 伺服器."
+
+#~ msgid "which operation on LDAP:"
+#~ msgstr "何項 LDAP 操作:"
+
+#~ msgid "uid, gid, home directory, "
+#~ msgstr "uid, gid, 家目錄:"
+
+#~ msgid "Last Name:"
+#~ msgstr "姓氏:"
+
+#~ msgid "Home Directory:"
+#~ msgstr "家目錄:"
+
+#~ msgid "Home directory:"
+#~ msgstr "家目錄:"
+
#~ msgid ""
#~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So "
#~ "I can't add/remove host."
@@ -2739,9 +2769,6 @@ msgstr "正在設定您的系統成為 Apache 伺服器 ..."
#~ "wizard."
#~ msgstr "在使用這個精靈前,您需要設定基本網路的參數。"
-#~ msgid "User addition"
-#~ msgstr "增加使用者"
-
#~ msgid ""
#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q "
#~ "or use the Back button to correct them."
@@ -2771,9 +2798,6 @@ msgstr "正在設定您的系統成為 Apache 伺服器 ..."
#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
#~ msgstr "若執行您的伺服器,您首先需要指定一個root密碼"
-#~ msgid "Root Password:"
-#~ msgstr "Root 密碼:"
-
#~ msgid "MySQL Database Server"
#~ msgstr "MySQL數據庫伺服器"