summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-06-18 18:58:47 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-06-18 18:58:47 +0000
commit66891743119d4845ae26a401f92ae5265bce5d11 (patch)
tree9dd031d74ff8f9c98245348078a66979df360cad /po/zh_CN.po
parentdc39d91b5318c341378bf826f988d9d256e9fe16 (diff)
downloaddrakwizard-66891743119d4845ae26a401f92ae5265bce5d11.tar
drakwizard-66891743119d4845ae26a401f92ae5265bce5d11.tar.gz
drakwizard-66891743119d4845ae26a401f92ae5265bce5d11.tar.bz2
drakwizard-66891743119d4845ae26a401f92ae5265bce5d11.tar.xz
drakwizard-66891743119d4845ae26a401f92ae5265bce5d11.zip
Updated Simplified Chinese translation
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po199
1 files changed, 83 insertions, 116 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f0551b3c..0e3b920e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakwizard 10.2\n"
+"Project-Id-Version: drakwizard 10.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-13 22:56+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-13 23:58+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-19 09:58+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandrakelinux i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1534,41 +1534,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:155
-#, fuzzy
msgid "Domain:"
msgstr "域名:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:155
-#, fuzzy
msgid ""
"The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: "
"mydomain = mydomain"
-msgstr "myorigin 参数指定了本地发出的邮件中“来自”一栏中要出现的域"
+msgstr "mydomain 参数指定了本地互联网域名。如: mydomain = mydomain"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156
-#, fuzzy
msgid "Origin:"
-msgstr "myorigin:"
+msgstr "原始:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156
-#, fuzzy
msgid ""
"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
"to come from. ie: myorigin = $myhostname"
-msgstr "myorigin 参数指定了本地发出的邮件中“来自”一栏中要出现的域"
+msgstr "myorigin 参数指定了本地发出的邮件中“来自”一栏中要出现的域。如: myorigin = $myhostname"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160
-#, fuzzy
msgid "Please provide an Smtpd banner."
-msgstr "请使用另外一个。"
+msgstr "请提供 SMTPD 条幅。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:162
msgid "You must provide an internet hostname of this mail system."
-msgstr ""
+msgstr "您必须为此邮件系统提供互联网主机名。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164
msgid "You must specifies the local internet domain name."
-msgstr ""
+msgstr "您必须指定本地互联网域名。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168
msgid "Main Postfix server"
@@ -1587,16 +1582,15 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:175
msgid "helo required:"
-msgstr ""
+msgstr "需要 helo:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:176
msgid "Disable verify command:"
-msgstr ""
+msgstr "禁止校验命令:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:177
-#, fuzzy
msgid "Masquerade domains"
-msgstr "伪装域名:"
+msgstr "伪装域名"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:177
#, fuzzy
@@ -1618,11 +1612,11 @@ msgid ""
"Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system "
"will relay mail to."
msgstr ""
+"转发域名: 此系统将把邮件转发到目的域名(及子域名)。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:188
-#, fuzzy
msgid "Relay server"
-msgstr "ldap 服务器"
+msgstr "转发服务器"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:194 ../postfix_wizard/Postfix.pm:247
msgid "Relay host:"
@@ -1640,11 +1634,11 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197
msgid "Need a relayhost."
-msgstr ""
+msgstr "需要转发主机。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201
msgid "Network config"
-msgstr ""
+msgstr "网络配置"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:211
msgid ""
@@ -1653,9 +1647,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:211 ../postfix_wizard/Postfix.pm:256
-#, fuzzy
msgid "inet interfaces:"
-msgstr "网卡:"
+msgstr "inet 网卡:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:212
msgid ""
@@ -1737,14 +1730,12 @@ msgid ""
msgstr "为了配置外部邮件服务器,向导收集了下列需要的参数:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:254
-#, fuzzy
msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server."
-msgstr "向导现在将配置 Internet 邮件服务器。"
+msgstr "向导现在将配置 Postfix 邮件服务器。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:264
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server."
-msgstr "向导成功地配置了您的 PXE 服务器。"
+msgstr "向导成功地配置了您的 Postfix 邮件服务器。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:290 ../postfix_wizard/Postfix.pm:362
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:382
@@ -2393,15 +2384,15 @@ msgstr "域名:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:142 ../samba_wizard/Samba.pm:190
#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "Security:"
-msgstr ""
+msgstr "安全性:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:143 ../samba_wizard/Samba.pm:174
msgid "Wins support:"
-msgstr ""
+msgstr "Wins 支持:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:196
msgid "admin users:"
-msgstr ""
+msgstr "管理员用户:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:196
msgid "root @adm"
@@ -2422,7 +2413,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Use LDAP Passdb backend"
-msgstr ""
+msgstr "使用 LDAP Passdb 后端"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:150
msgid "The domain is wrong."
@@ -2430,7 +2421,7 @@ msgstr "域不对。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:157
msgid "BDC server: backup domain controller"
-msgstr ""
+msgstr "BDC 服务器: 备份域控制器"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:157
msgid ""
@@ -2453,7 +2444,7 @@ msgstr "Wins 服务器:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "Wins name resolve order:"
-msgstr ""
+msgstr "Wins 名称解析顺序:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:180
msgid ""
@@ -2463,7 +2454,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:187
msgid "BDC server: needed fixed options"
-msgstr ""
+msgstr "BDC 服务器: 需要固定选项"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:192
msgid "Local master:"
@@ -2484,28 +2475,24 @@ msgid "Domain logons"
msgstr "域名:%s"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:201
-#, fuzzy
msgid "Member of a domain"
-msgstr "邮件域名:"
+msgstr "域成员"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:201
msgid "Please enter the domain you want to join."
-msgstr ""
+msgstr "请输入您想要加入的域。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:216
-#, fuzzy
msgid "Password server"
-msgstr "密码:"
+msgstr "密码服务器"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:224
-#, fuzzy
msgid "Please provide the password server."
-msgstr "请使用另外一个。"
+msgstr "请提供密码服务器。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:231
-#, fuzzy
msgid "LDAP configuration for Domain Controlling"
-msgstr "OpenLDAP 配置向导"
+msgstr "域控制的 LDAP 配置"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:231
msgid ""
@@ -2516,7 +2503,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:254
msgid "Passdb backend"
-msgstr ""
+msgstr "Passdb 后端"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:255
msgid ""
@@ -2526,13 +2513,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:255
-#, fuzzy
msgid "LDAP administrator"
-msgstr "管理员 LDAP"
+msgstr "LDAP 管理员"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:256
msgid "LDAP suffix"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP 后缀"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:256
msgid ""
@@ -2542,14 +2528,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:257
-#, fuzzy
msgid "LDAP password"
-msgstr "LDAP 密码:"
+msgstr "LDAP 密码"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:258
-#, fuzzy
msgid "LDAP password check:"
-msgstr "LDAP 密码:"
+msgstr "LDAP 密码检查:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
msgid ""
@@ -2559,11 +2543,11 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
msgid "LDAP machine suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP 计算机后缀:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
msgid "LDAP user suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP 用户后缀:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
msgid ""
@@ -2573,7 +2557,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:261
msgid "LDAP group suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP 组后缀:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:261
msgid ""
@@ -2582,23 +2566,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:265
-#, fuzzy
msgid "Please provide an LDAP suffix."
-msgstr "请使用另外一个。"
+msgstr "请提供 LDAP 后缀。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:269
-#, fuzzy
msgid "Please enter an LDAP administrator."
-msgstr "管理员 LDAP"
+msgstr "请输入 LDAP 管理员。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:273
msgid "Please enter an LDAP password."
-msgstr ""
+msgstr "请输入 LDAP 密码。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:277
-#, fuzzy
msgid "Pasword dont match."
-msgstr "密码不匹配"
+msgstr "密码不匹配。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:284
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
@@ -2614,29 +2595,26 @@ msgid "Workgroup:"
msgstr "工作组:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:294
-#, fuzzy
msgid "The Workgroup is wrong."
-msgstr "工作组不对"
+msgstr "工作组不对。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:301
-#, fuzzy
msgid "Server Banner."
-msgstr "服务器标志。"
+msgstr "服务器标语。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:301
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr "这个标志会显示在 Windows 网络邻居中这个服务器名字旁边作为描述。"
+msgstr "这个标语会显示在 Windows 网络邻居中这个服务器名字旁边作为描述。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:306
msgid "Banner:"
-msgstr "标志:"
+msgstr "标语:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:310
-#, fuzzy
msgid "The Server Banner is incorrect."
-msgstr "服务器标志不对"
+msgstr "服务器标语不对。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:317
msgid ""
@@ -2654,21 +2632,20 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:317
msgid "Samba Log"
-msgstr ""
+msgstr "Samba 日志"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:339
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:128
msgid "Log file:"
-msgstr ""
+msgstr "日志文件:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:325
msgid "Max log size:"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:326 ../sshd_wizard/Sshd.pm:127
-#, fuzzy
msgid "Log level:"
-msgstr "访问级别:"
+msgstr "日志级别:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:331
msgid "Configuring Samba"
@@ -2685,9 +2662,8 @@ msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr "为了配置 Samba,向导收集了下列需要的参数。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:336 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:125
-#, fuzzy
msgid "Samba type:"
-msgstr "Samba 服务器"
+msgstr "Samba 类型:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:338 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:127
msgid "Server banner:"
@@ -2710,22 +2686,22 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:58
msgid "Print - printers drivers"
-msgstr ""
+msgstr "打印 - 打印机驱动程序"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:65
-#, fuzzy
msgid "Samba printers Wizard"
-msgstr "Samba 向导"
+msgstr "Samba 打印机向导"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:91
msgid ""
"It seems that you don't setup a Samba server. Please setup a Samba server "
"with Samba wizard before manage your share."
msgstr ""
+"似乎您没有设置 Samba 服务器。请在管理您的共享之前先设置 Samba 服务器。"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:74
msgid "? :"
-msgstr ""
+msgstr "? :"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:79
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
@@ -2764,7 +2740,7 @@ msgstr "可浏览:"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:115
msgid "Guest ok:"
-msgstr ""
+msgstr "访客可用:"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:120
msgid "Configuring Samba priniters"
@@ -2804,25 +2780,23 @@ msgstr "添加/删除/修改共享"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:114
msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "现在我需要知道您对 Samba 服务器配置的了解程度"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:121
msgid "Delete wich share ?"
-msgstr ""
+msgstr "删除哪个共享?"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:121
-#, fuzzy
msgid "Please choose the share you want to remove."
-msgstr "选择您想要从 PXE 服务器上删除的 PXE 启动映像。"
+msgstr "请选择您想要删除的共享。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:129
msgid "Modify wich share ?"
-msgstr ""
+msgstr "修改哪个共享?"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:129
-#, fuzzy
msgid "Please choose the share you want to modify."
-msgstr "请从下面的列表中选择您想要要修改的 PXE 引导映像"
+msgstr "请选择您想要修改的共享。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:137
msgid "Modify a share"
@@ -2830,11 +2804,11 @@ msgstr "修改共享"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:140
msgid "There is no share to modify, please add one."
-msgstr ""
+msgstr "没有可修改的共享,请先添加。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:153
msgid "Please enter a share comment."
-msgstr ""
+msgstr "请输入共享注释。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:167 ../samba_wizard/Sambashare.pm:238
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:361 ../samba_wizard/Sambashare.pm:387
@@ -2853,7 +2827,7 @@ msgstr "路径:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:170 ../samba_wizard/Sambashare.pm:241
msgid "Allows share to be displayed in list of share."
-msgstr ""
+msgstr "允许共享在共享列表中显示。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:171 ../samba_wizard/Sambashare.pm:300
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:342 ../samba_wizard/Sambashare.pm:353
@@ -2873,7 +2847,7 @@ msgstr "高级选项,第一步"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:178
msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing."
-msgstr ""
+msgstr "高级选项,请仅当您完全明白的时候才使用这些选项。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:178
msgid ""
@@ -2891,9 +2865,8 @@ msgid "Write list:"
msgstr "写入列表:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:192 ../samba_wizard/Sambashare.pm:304
-#, fuzzy
msgid "User own directory:"
-msgstr "用户目录:"
+msgstr "用户所属目录:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:195 ../samba_wizard/Sambashare.pm:306
msgid "Hide files:"
@@ -2928,7 +2901,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:214
msgid "Advanced options, step 2"
-msgstr ""
+msgstr "高级选项,第二步"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:214
msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing."
@@ -2944,9 +2917,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:226
-#, fuzzy
msgid "create mask"
-msgstr "子网掩码:"
+msgstr "创建掩码"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:227
msgid ""
@@ -3141,20 +3113,18 @@ msgstr "CDROM 路径:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:384
msgid "Summary add share"
-msgstr ""
+msgstr "添加共享概要"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:400
-#, fuzzy
msgid ""
"If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
"Back button."
msgstr ""
-"要接受这些值,并配置您的服务器,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改它"
-"们。"
+"如果您真的想要删除此共享,请单击“下一步”按钮,否则请单击“上一步”按钮。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:400
msgid "Summary remove a share"
-msgstr ""
+msgstr "删除共享概要"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:406
msgid "Delete this share:"
@@ -3189,7 +3159,7 @@ msgstr "Samba 共享"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590
#, perl-format
msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory."
-msgstr ""
+msgstr "无法创建 %s。请检查为何向导无法创建此目录。"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:65
msgid "Expert - advanced ssh options"
@@ -3213,38 +3183,35 @@ msgstr "监听地址:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
-msgstr ""
+msgstr "指定 sshd 应监听的本地地址。"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:86 ../sshd_wizard/Sshd.pm:182
-#, fuzzy
msgid "Port number:"
-msgstr "名:"
+msgstr "段口号:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:86
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
-msgstr ""
+msgstr "请指定 sshd 应监听的端口号。默认为 22。"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89
-#, fuzzy
msgid "Port should be a number"
-msgstr "错误,需要是一个目录。"
+msgstr "端口号应该是数字"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:100
-#, fuzzy
msgid "Authentication Method"
-msgstr "安装方式:"
+msgstr "身份验证方式"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110
msgid "RSA auth:"
-msgstr ""
+msgstr "RSA 验证:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111
msgid "PubKey auth:"
-msgstr ""
+msgstr "公钥验证:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112
msgid "Auth key file:"
-msgstr ""
+msgstr "验证密钥文件:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113
msgid "Password auth:"
@@ -3252,15 +3219,15 @@ msgstr "密码验证:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114
msgid "Ignore rhosts file:"
-msgstr ""
+msgstr "忽略 rhosts 文件:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:115
msgid "Permit empty password:"
-msgstr ""
+msgstr "允许空密码:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:120
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "日志"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:120
msgid ""