summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-15 18:24:12 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-15 18:24:12 +0000
commit8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b (patch)
tree7ba2b743a632d302ca6f3fe05d386023f36ee98f /po/sv.po
parentcf14350feb4ea0853e23c3a8ad4c80cb33ddd6ff (diff)
downloaddrakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.gz
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.bz2
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.xz
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.zip
updated pot file; fixed errors (unescaped quotedbl) in perl files
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po116
1 files changed, 98 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0b1057a9..58f23baf 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Lägg till användare"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"För att acceptera detta värde och för att konfigurera servern, klicka på "
@@ -802,9 +802,9 @@ msgstr "Namn på diskussionsgruppserver:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
-"usually \"news.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
"Internetdatornamn måste vara i formen \"dator.domän.domäntyp\". Om din "
"leverantör är \"leverantör.se\", är diskussionsgruppsservern vanligtvis "
@@ -951,10 +951,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
-"Du kan välja vilken typ av adress som utgående post ska visa i fälten "
-"\"Från:\" och \"Svara till\"."
+"Du kan välja vilken typ av adress som utgående post ska visa i fälten \"Från:"
+"\" och \"Svara till\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
#, fuzzy
@@ -990,9 +990,9 @@ msgstr "Gateway för Internet-e-post"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
-"usually \"smtp.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
"Internetdatornamn måste vara i formen \"dator.domän.domäntyp\". Om din "
"leverantör är \"leverantör.se\", är e-postservern för Internet vanligtvis "
@@ -1126,8 +1126,8 @@ msgstr "Proxy-port"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
-"a text format like \".domain.net\""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
"Du kan antingen använda ett nummerformat som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
"eller ett textformat som \".domän.se\""
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Cachehierarki"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Du kan säkert välja \"Ingen proxy för övre nivå\" om du inte behöver den "
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
"Ange hela datornamnet (t ex \"cache.domän.se\") och porten för proxyn som "
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Åtkomstkontroll"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
"* Exempel 4: tillåt endast värddatorer i NIS-nätgrupp \"exnät\", men neka "
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Serverguide"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
"Det är mycket möjligt att domännamnet och IP-adressen för det här lokala "
"nätverket SKILJER sig från serverns \"externa\" anslutning."
@@ -1715,10 +1715,10 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \"company.net\"."
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
"Datornamn måste vara i formen \"dator.domän.domäntyp\". Om din server ska "
"vara en Internetserver, ska domännamnet vara det namn som är registrerat hos "
@@ -2077,3 +2077,83 @@ msgstr "Ange sökvägen till katalogen som du vill ska vara dokumentrot."
#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:32 ../web_wizard/web.wiz_.c:32
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurationsguide för webbserver"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+#~ "use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "För att acceptera detta värde och för att konfigurera servern, klicka på "
+#~ "\"Bekräfta\" eller använd Tillbaka för att korrigera dem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server "
+#~ "is usually \"news.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internetdatornamn måste vara i formen \"dator.domän.domäntyp\". Om din "
+#~ "leverantör är \"leverantör.se\", är diskussionsgruppsservern vanligtvis "
+#~ "\"news.leverantör.se\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan välja vilken typ av adress som utgående post ska visa i fälten "
+#~ "\"Från:\" och \"Svara till\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server "
+#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internetdatornamn måste vara i formen \"dator.domän.domäntyp\". Om din "
+#~ "leverantör är \"leverantör.se\", är e-postservern för Internet vanligtvis "
+#~ "\"smtp.leverantör.se\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+#~ "a text format like \".domain.net\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan antingen använda ett nummerformat som \"192.168.1.0/255.255.255.0"
+#~ "\" eller ett textformat som \".domän.se\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan säkert välja \"Ingen proxy för övre nivå\" om du inte behöver den "
+#~ "funktionen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+#~ "the proxy to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange hela datornamnet (t ex \"cache.domän.se\") och porten för proxyn som "
+#~ "ska användas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
+#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
+#~ "pirate"
+#~ msgstr ""
+#~ "* Exempel 4: tillåt endast värddatorer i NIS-nätgrupp \"exnät\", men neka "
+#~ "åtkomst från en speciell värddator\\nhosts allow = @exnät\\nhosts deny = "
+#~ "pirat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det är mycket möjligt att domännamnet och IP-adressen för det här lokala "
+#~ "nätverket SKILJER sig från serverns \"externa\" anslutning."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+#~ "like \"company.net\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Datornamn måste vara i formen \"dator.domän.domäntyp\". Om din server ska "
+#~ "vara en Internetserver, ska domännamnet vara det namn som är registrerat "
+#~ "hos din leverantör. Om du endast ska ha ett Intranät kan du använda "
+#~ "vilket namn du vill, t ex \"företag.net\"."