diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-27 01:39:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-27 01:39:28 +0000 |
commit | 4faf71968e024c1271bf290901189cc4f84152af (patch) | |
tree | 4037cb5940945e81736f548c0c79f2d9fc1ff94c /po/ro.po | |
parent | 682be8195b2359db1aa28934d870ff7d2db71edf (diff) | |
download | drakwizard-4faf71968e024c1271bf290901189cc4f84152af.tar drakwizard-4faf71968e024c1271bf290901189cc4f84152af.tar.gz drakwizard-4faf71968e024c1271bf290901189cc4f84152af.tar.bz2 drakwizard-4faf71968e024c1271bf290901189cc4f84152af.tar.xz drakwizard-4faf71968e024c1271bf290901189cc4f84152af.zip |
rescued a some ~50 strings strings and updated pot file.
capitalized "Internet"
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 326 |
1 files changed, 167 insertions, 159 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-27 02:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-16 17:15+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Eroare." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:244 #: ../dns_wizard/Bind.pm:254 ../dns_wizard/Bind.pm:261 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ldap_wizard/ldap.pm:172 -#: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102 +#: ../news_wizard/Inn.pm:95 ../nfs_wizard/NFS.pm:102 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:172 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 @@ -197,7 +197,10 @@ msgstr "" "dumneavostră." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 -msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box." +msgid "" +"If You want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " +"eXecution Environment, a protocol that allow computers to boot through the " +"network)." msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 @@ -215,16 +218,16 @@ msgstr "" "dacă nu aveţi nevoi speciale, puteţi accepta valorile propuse." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 -msgid "Lowest IP Address:" +msgid "Lowest IP address:" msgstr "Cea mai mică adresă IP:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 -msgid "Highest IP Address:" +msgid "Highest IP address:" msgstr "Cea mai mare adresă IP:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 #, fuzzy -msgid "Gateway IP Address:" +msgid "Gateway IP address:" msgstr "Cea mai mică adresă IP:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 @@ -248,7 +251,7 @@ msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "IP-ul serverului nu trebuie să fie în gamă." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 -msgid "Configuring the DHCP Server" +msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Configurez serverul DHCP" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 @@ -284,7 +287,8 @@ msgid "Interface:" msgstr "Interfaţă:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 -msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciile DHCP al serverului dvs." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268 @@ -567,11 +571,11 @@ msgstr "Server ftp" msgid "DNS server" msgstr "Server NFS" -#: ../drakwizard.pl:43 +#: ../drakwizard.pl:43 ../news_wizard/Inn.pm:49 msgid "News server" msgstr "Server de ştiri" -#: ../drakwizard.pl:44 +#: ../drakwizard.pl:44 ../nfs_wizard/NFS.pm:56 msgid "NFS server" msgstr "Server NFS" @@ -579,8 +583,7 @@ msgstr "Server NFS" msgid "Mail server" msgstr "Server de email" -#: ../drakwizard.pl:46 -#, fuzzy +#: ../drakwizard.pl:46 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" @@ -641,42 +644,38 @@ msgid "FTP wizard" msgstr "Asistent FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73 -msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgid "FTP server configuration wizard" msgstr "Asistent de configurare server FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73 #, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring an FTP Server for your network." +msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network." msgstr "" "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului FTP pentru reţeaua " "dumneavoastră." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 -msgid "FTP Server" -msgstr "Server FTP" - -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" msgstr "Selectaţi ce fel de serviciu FTP doriţi să activaţi:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "" -"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as an FTP Server for the Internet." +"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) " +"and as an FTP server for the Internet." msgstr "" "Serverul dvs. poate acţiona ca un server FTP către reţeaua dvs. internă " "(intranet) şi ca un server FTP pentru Internet." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:81 -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgid "Enable the FTP server for the intranet" msgstr "Activează serverul FTP pentru Intranet" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:82 -msgid "Enable the FTP Server for the Internet" +msgid "Enable the FTP server for the Internet" msgstr "Activează serverul FTP pentru Intranet" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 -msgid "Admin Email: email address of the FTP administrator." +msgid "Admin email: email address of the FTP administrator." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 @@ -688,7 +687,7 @@ msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 -msgid "Chroot Home user: users will only see their home directory." +msgid "Chroot home user: users will only see their home directory." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 @@ -704,11 +703,11 @@ msgid "Admin email:" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97 -msgid "Permit root Login:" +msgid "Permit root login:" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 -msgid "Chroot Home user:" +msgid "Chroot home user:" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 @@ -733,8 +732,8 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115 msgid "" -"I can't find bash in list of shells! It seems you modify it by hand ! Please " -"correct." +"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand ! " +"Please correct." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 @@ -742,14 +741,14 @@ msgid "Sorry, you must be root to do this..." msgstr "Regret, trebuie să fiţi root pentru a face aceasta..." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 -msgid "Configuring the FTP Server" +msgid "Configuring the FTP server" msgstr "Configurez serverul FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" +"server" msgstr "" "Asistentul a colectat următorii parametri necesari\n" "pentru configurarea serverului FTP" @@ -764,11 +763,11 @@ msgstr "" "Următorul sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136 -msgid "Intranet FTP Server:" +msgid "Intranet FTP server:" msgstr "Server FTP în Intranet:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137 -msgid "Internet FTP Server:" +msgid "Internet FTP server:" msgstr "Server FTP în Internet:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138 @@ -792,7 +791,7 @@ msgid "Allow FXP" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "" "Asistentul a configurat cu succes serverul dvs. FTP pentru Intranet/Internet." @@ -841,11 +840,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 -msgid "The Destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 -msgid "Your install server will be configured with those parameters" +msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 @@ -1067,7 +1066,7 @@ msgstr "Bine aţi venit la asistentul de configurare Ştiri (News)" #: ../news_wizard/Inn.pm:49 msgid "" "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " +"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server is " "usually \"news.provider.com\"." msgstr "" "Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \"gazdă.domeniu.tipdomeniu" @@ -1075,10 +1074,6 @@ msgstr "" "de obicei \"news.provider.com\"." #: ../news_wizard/Inn.pm:49 -msgid "News Server" -msgstr "Server de Ştiri" - -#: ../news_wizard/Inn.pm:49 msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." @@ -1088,24 +1083,24 @@ msgstr "" "Internet." #: ../news_wizard/Inn.pm:54 -msgid "News Server Name:" +msgid "News server name:" msgstr "Nume server de ştiri:" #: ../news_wizard/Inn.pm:60 msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate " "polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" "În funcţie de tipul conexiunii la Intenet disponibilă, perioada " "corespunzătoare de sondare poate varia între 6 şi 24 de ore." #: ../news_wizard/Inn.pm:60 -msgid "Polling Period" +msgid "Polling period" msgstr "Perioada de sondare" #: ../news_wizard/Inn.pm:60 msgid "" -"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " +"Your server will regularly poll the News server for obtaning the latest " "Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " "polling." msgstr "" @@ -1114,7 +1109,7 @@ msgstr "" "interogări succesive." #: ../news_wizard/Inn.pm:65 -msgid "Polling Period (Hours):" +msgid "Polling period (hours):" msgstr "Perioada de sondare (Ore):" #: ../news_wizard/Inn.pm:76 @@ -1131,31 +1126,30 @@ msgstr "Configurez ştirile de Internet" #: ../news_wizard/Inn.pm:86 msgid "" -"The wizard collected the following parameters\n" -"needed to configure your Internet News Service:" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News service:" msgstr "" "Asistentul a colectat următorii parametri necesari\n" "pentru configurarea serviciului de ştiri din Internet:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207 -#: ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +#, fuzzy msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " -"use the Back button to correct them." +"To accept these values, and configure your server, click the next button or " +"use the back button to correct them." msgstr "" "Pentru a accepta aceste valori şi a configura serverul, faceţi clic pe " -"Următorul sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii." +"Următorul sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii" -#: ../news_wizard/Inn.pm:89 -msgid "News Server:" +#: ../news_wizard/Inn.pm:88 +msgid "News server:" msgstr "Server de Ştiri:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:90 -msgid "Polling Interval:" +#: ../news_wizard/Inn.pm:89 +msgid "Polling interval:" msgstr "Interval de sondare:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:96 +#: ../news_wizard/Inn.pm:95 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" @@ -1167,7 +1161,6 @@ msgid "NFS Wizard" msgstr "Asistent NFS" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Tot - Fără restriţii de acces" @@ -1180,27 +1173,24 @@ msgid "NFS Server Configuration Wizard" msgstr "Asistent de configurare server NFS" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 -msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." +msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network." msgstr "" "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului NFS pentru reţeaua " "dumneavoastră." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56 -msgid "NFS Server" -msgstr "Server NFS" - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 msgid "Directory:" msgstr "Director:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104 -msgid "Access Control" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 +msgid "Access control" msgstr "Control acces" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 msgid "" -"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " -"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " +"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " +"level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " "secure." msgstr "" "Alegeţi nivelul potrivit nevoilor dvs. Dacă nu ştiţi sigur, nivelul Reţea " @@ -1249,7 +1239,7 @@ msgid "Netmask :" msgstr "Mască de reţea:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 -msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" +msgid "The wizard successfully configured your NFS server" msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul NFS al serverului dvs." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64 @@ -1258,28 +1248,24 @@ msgid "" "correct NIS domainname, not equal to localdomain or none." msgstr "" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 #, fuzzy -msgid "NIS Server with autofs map" +msgid "NIS server with autofs map" msgstr "Server de ştiri" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:72 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339 #, fuzzy -msgid "NIS Client" +msgid "NIS client" msgstr "IP client:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 -#, fuzzy -msgid "NIS server with autofs map" -msgstr "Server de ştiri" - #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 msgid "" -"User automatically mount their home directory from server, when they log on " +"Users automatically mount their home directory from server, when they log on " "a NIS client computer network." msgstr "" @@ -1295,19 +1281,20 @@ msgstr "" msgid "You just have to put nisdomain and nisserver." msgstr "" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125 #, fuzzy -msgid "NIS Server:" +msgid "NIS server:" msgstr "Server NFS" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 -msgid "NIS Domain:" +msgid "NIS domain:" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is usefull to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilitie for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " +"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1325,12 +1312,6 @@ msgstr "" msgid "NIS server: name of your computer." msgstr "" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125 -#, fuzzy -msgid "NIS server:" -msgstr "Server NFS" - #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111 #, fuzzy msgid "Home NIS:" @@ -1352,22 +1333,6 @@ msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Samba al serverului dvs." msgid "NIS directory:" msgstr "Director utilizator:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114 -msgid "Network File:" -msgstr "" - -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:115 -msgid "NFS exports:" -msgstr "" - -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116 -msgid "Auto master:" -msgstr "" - -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:117 -msgid "Auto home:" -msgstr "" - #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123 #, fuzzy msgid "NIS domainname: name of NIS domain." @@ -1380,7 +1345,7 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123 msgid "" "The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS " -"binding informationdaem." +"binding information." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132 @@ -1415,12 +1380,12 @@ msgstr "Configurez serverul DNS" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310 #, fuzzy -msgid "NIS with autofs map" +msgid "NIS with Autofs map" msgstr "Server de ştiri" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339 #, fuzzy -msgid "Configuring your system as NIS Client ..." +msgid "Configuring your system as NIS client ..." msgstr "Configurez serverul DNS" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39 @@ -1510,7 +1475,7 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 msgid "" "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " +"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server is " "usually \"smtp.provider.com\"." msgstr "" "Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \" gazdă.domeniu.tipdomeniu" @@ -1563,15 +1528,6 @@ msgstr "" "Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea " "serviciului de poştă de Internet:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 -#, fuzzy -msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click the next button or " -"use the back button to correct them." -msgstr "" -"Pentru a accepta aceste valori şi a configura serverul, faceţi clic pe " -"Următorul sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii" - #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137 #, fuzzy msgid "Form of the address" @@ -1712,6 +1668,20 @@ msgid "Disk space (MB):" msgstr "Spaţiu pe disc (MB):" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +msgid "Access Control" +msgstr "Control acces" + +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +msgid "" +"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " +"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " +"secure." +msgstr "" +"Alegeţi nivelul potrivit nevoilor dvs. Dacă nu ştiţi sigur, nivelul Reţea " +"locală este de obicei cel potrivit. Aveţi grijă că nivelul Tot poate fi " +"nesigur." + +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Proxy-ul poate fi configurat pentru a utiliza diferite niveluri de control " @@ -1779,6 +1749,15 @@ msgid "" msgstr "" "Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea Proxy:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131 +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" +"Pentru a accepta aceste valori şi a configura serverul, faceţi clic pe " +"Următorul sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii." + #: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Port:" msgstr "Port:" @@ -2144,17 +2123,18 @@ msgstr "Asistent Samba" msgid "%s does not exist." msgstr "%s nu există." +#: ../samba_wizard/Samba.pm:65 +#, fuzzy +msgid "All - no access restriction" +msgstr "Tot - Fără restriţii de acces" + #: ../samba_wizard/Samba.pm:66 -msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" +msgid "My rules - ask me allowed and denied hosts" msgstr "" "Reguli personalizate - Întreabă-mă care sunt gazdele care au/nu au drept de " "acces" #: ../samba_wizard/Samba.pm:71 -msgid "Samba Configuration Wizard" -msgstr "Asistent de configurare Samba" - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:71 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." @@ -2163,6 +2143,10 @@ msgstr "" "imprimare pentru staţiile de lucru ce rulează sisteme non-Linux." #: ../samba_wizard/Samba.pm:71 +msgid "Samba configuration wizard" +msgstr "Asistent de configurare Samba" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:71 msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" @@ -2187,7 +2171,7 @@ msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "Grupul de lucru este eronat" #: ../samba_wizard/Samba.pm:92 -msgid "Server Banner." +msgid "Server banner." msgstr "Antet server." #: ../samba_wizard/Samba.pm:92 @@ -2203,20 +2187,16 @@ msgid "Banner:" msgstr "Antet" #: ../samba_wizard/Samba.pm:103 -msgid "The Server Banner is incorrect" +msgid "The server banner is incorrect" msgstr "Antetul serverului nu este corect" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119 -msgid "Access control" -msgstr "Control acces" - #: ../samba_wizard/Samba.pm:114 msgid "Access level :" msgstr "Nivel acces:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "" -"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n" +"* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n" "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" msgstr "" "* Exemplul 1: permite tuturor IP-urilor din 150.203.*.*; exceptând unul\n" @@ -2266,7 +2246,7 @@ msgid "Deny hosts:" msgstr "Refuză gazdele:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:132 -msgid "Enabled Samba Services" +msgid "Enabled Samba services" msgstr "Servicii Samba activate" #: ../samba_wizard/Samba.pm:132 @@ -2284,7 +2264,7 @@ msgid "Enable file sharing area" msgstr "Activează zona de partajare a fişierelor" #: ../samba_wizard/Samba.pm:141 -msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgid "Enable server Printer Sharing" msgstr "Activare partajare imprimante de pe server" #: ../samba_wizard/Samba.pm:142 @@ -2324,7 +2304,7 @@ msgstr "" "root, gigi, @users,@wheel pentru fiecare fel de drepturi." #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 -msgid "read list:" +msgid "Read list:" msgstr "Lista citire:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 @@ -2332,7 +2312,7 @@ msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" #: ../samba_wizard/Samba.pm:177 -msgid "write list:" +msgid "Write list:" msgstr "Lista scriere:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:182 @@ -2355,15 +2335,15 @@ msgstr "" "configurarea Samba." #: ../samba_wizard/Samba.pm:216 -msgid "Server Banner:" +msgid "Server banner:" msgstr "Antet server:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:217 -msgid "File Sharing:" +msgid "File sharing:" msgstr "Partajare fişiere:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:219 -msgid "Print Server:" +msgid "Print server:" msgstr "Server de tipărire:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:220 @@ -2427,15 +2407,15 @@ msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Selectaţi un server principal şi unul secundar din listă." #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 -msgid "Time Servers" +msgid "Time servers" msgstr "Servere de timp" #: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130 -msgid "Primary Time Server:" +msgid "Primary time server:" msgstr "Adresa serverului de timp principal:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 -msgid "Secondary Time Server:" +msgid "Secondary time server:" msgstr "Adresa serverului de timp secundar:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114 @@ -2508,17 +2488,17 @@ msgid "Web wizard" msgstr "Asistent Web" #: ../web_wizard/Apache.pm:71 -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network." msgstr "" "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului Web pentru reţeaua " "dumneavoastră." #: ../web_wizard/Apache.pm:71 -msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgid "Web server configuration wizard" msgstr "Asistent de configurare server Web" #: ../web_wizard/Apache.pm:77 -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server." msgstr "Dacă nu vreţi să activaţi serverul Web, nu bifaţi nici o căsuţă." #: ../web_wizard/Apache.pm:77 @@ -2526,23 +2506,23 @@ msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" msgstr "Selectaţi ce fel de servicii Web doriţi să activaţi:" #: ../web_wizard/Apache.pm:77 -msgid "Web Server" +msgid "Web server" msgstr "Server Web" #: ../web_wizard/Apache.pm:77 msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." +"Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web server for the Internet." msgstr "" "Serverul dvs. poate acţiona ca un server Web către reţeaua dvs. internă " "(intranet) şi ca un server Web pentru Internet." #: ../web_wizard/Apache.pm:79 -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgid "Enable the Web server for the intranet" msgstr "Activează serverul Web pentru Intranet" #: ../web_wizard/Apache.pm:80 -msgid "Enable the Web Server for the Internet" +msgid "Enable the Web server for the Internet" msgstr "Activează serverul Web pentru Internet" #: ../web_wizard/Apache.pm:90 @@ -2585,18 +2565,18 @@ msgid "Type the path of the directory you want being the document root." msgstr "" "Introduceţi calea spre directorul care vreţi să fie document rădăcină. " -#: ../web_wizard/Apache.pm:111 -msgid "Document Root:" -msgstr "Document rădăcină:" +#: ../web_wizard/Apache.pm:111 ../web_wizard/Apache.pm:139 +msgid "Document root:" +msgstr "Rădăcină document:" #: ../web_wizard/Apache.pm:131 -msgid "Configuring the Web Server" +msgid "Configuring the Web server" msgstr "Configurez serverul Web" #: ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" +"server" msgstr "" "Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea " "serverului Web." @@ -2609,16 +2589,12 @@ msgstr "Server Web în Intranet:" msgid "Internet web server:" msgstr "Server Web în Internet:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:139 -msgid "Document root:" -msgstr "Rădăcină document:" - #: ../web_wizard/Apache.pm:140 msgid "User directory:" msgstr "Director utilizator:" #: ../web_wizard/Apache.pm:147 -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server" msgstr "" "Asistentul a configurat cu succes serverul dvs. Web pentru Intranet/Internet." @@ -2632,6 +2608,38 @@ msgstr "Server web Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Configurez serverul DNS" +#~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +#~ msgstr "" +#~ "Asistentul a configurat cu succes serviciile DHCP al serverului dvs." + +#~ msgid "FTP Server" +#~ msgstr "Server FTP" + +#~ msgid "News Server" +#~ msgstr "Server de Ştiri" + +#~ msgid "NFS Server" +#~ msgstr "Server NFS" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Server with autofs map" +#~ msgstr "Server de ştiri" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "Server NFS" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button " +#~ "or use the Back button to correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Pentru a accepta aceste valori şi a configura serverul, faceţi clic pe " +#~ "Următorul sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii" + +#~ msgid "Document Root:" +#~ msgstr "Document rădăcină:" + #~ msgid "Configuring the Internet Mail" #~ msgstr "Configurez poşta de Internet" |