summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-11-17 15:08:45 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-11-17 15:08:45 +0000
commit19a42ad43ef4013d08af78ba37c3ced3e54727f9 (patch)
treef93e37ab1db78a32efd00b28ed7fb171c70b302b /po/pt.po
parentc87269ca601a42776fac9fbaf83c1262a4abdfad (diff)
downloaddrakwizard-19a42ad43ef4013d08af78ba37c3ced3e54727f9.tar
drakwizard-19a42ad43ef4013d08af78ba37c3ced3e54727f9.tar.gz
drakwizard-19a42ad43ef4013d08af78ba37c3ced3e54727f9.tar.bz2
drakwizard-19a42ad43ef4013d08af78ba37c3ced3e54727f9.tar.xz
drakwizard-19a42ad43ef4013d08af78ba37c3ced3e54727f9.zip
resync with latest i18n fixes
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po144
1 files changed, 102 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2d5b63e5..cfeccc15 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-14 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-17 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-08 07:48+0200\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n"
"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
@@ -253,6 +253,11 @@ msgstr ""
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "O assistente conseguiu configurar os serviços DHCP do seu servidor."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
+#, fuzzy
+msgid "DNS Configuration Wizard"
+msgstr "Assistente de Configuração DNS"
+
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
@@ -355,6 +360,65 @@ msgstr "Endereço DNS primario :"
msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
msgstr "O assistente conseguiu configurar os serviços DNS do seu servidor."
+#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Apache web server"
+msgstr "Servidor web intranet :"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:42
+msgid "Dhcp server"
+msgstr ""
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Dns (configuration)"
+msgstr "Assistente DNS (configuração)"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Dns (add client)"
+msgstr "Assistente DNS (adicionar um cliente)"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#, fuzzy
+msgid "News server"
+msgstr "Servidor de Forums"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#, fuzzy
+msgid "NFS server"
+msgstr "Servidor NFS"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Mail server"
+msgstr "Nome do Servidor de Correio :"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Ftp server"
+msgstr "Servidor NFS"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Samba server"
+msgstr "Servidor de Bases de Dados"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Porta Proxy"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Time server"
+msgstr "Servidores de Tempo"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Apache2 web server"
+msgstr "Servidor web intranet :"
+
#: ../drakwizard.pl_.c:57
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Selecção do assistente Drakwizard"
@@ -376,6 +440,10 @@ msgstr ""
msgid "installation failed"
msgstr "a instalação falhou"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+msgid "FTP wizard"
+msgstr "Assistente FTP"
+
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Assistente de Configuração de Servidor FTP"
@@ -464,6 +532,10 @@ msgstr "Servidor Internet FTP :"
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor FTP Intranet/Internet"
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+msgid "News Wizard"
+msgstr "Assistente de Forums"
+
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
@@ -634,7 +706,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Autorizar o acesso à rede local"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Rede autorizada :"
@@ -683,6 +755,10 @@ msgstr "<- Anterior"
msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
msgstr "SistemaDeFicheiros Tamanho Usado Disp. Uso% Montado em"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr "Assistente Postfix"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Assistente de Configuração do Correio Internet"
@@ -801,6 +877,10 @@ msgstr "Nenhum proxy de nível mais alto (recomendado)"
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Define um proxy de nível superior"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+msgid "Squid wizard"
+msgstr "Assistente Squid"
+
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Assistente de Configuração do Proxy"
@@ -939,6 +1019,14 @@ msgstr ""
"Escreva o nome completo de anfitrião (como \"cache.dominio.net\") e a porta "
"do proxy a utilizar."
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+msgid "Upper level proxy hostname:"
+msgstr "Nome de anfitrião do proxy de nível superior :"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+msgid "Upper level proxy port:"
+msgstr "Porta proxy de nível superior :"
+
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "A configurar o Proxy"
@@ -958,18 +1046,14 @@ msgstr "Porta :"
msgid "Access Control:"
msgstr "Controlo de Acesso :"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
-msgid "Upper level proxy hostname:"
-msgstr "Nome de anfitrião do proxy de nível superior :"
-
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
-msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr "Porta proxy de nível superior :"
-
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor proxy."
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:33
+msgid "Samba wizard"
+msgstr "Assistente Samba"
+
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "As minhas regras - pedir-me os anfitriões autorizados e recusados"
@@ -1287,28 +1371,28 @@ msgstr "A testar a disponibilidade dos servidores de tempo"
msgid "Time zone:"
msgstr "Zona de tempo :"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:143
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144
#, fuzzy
msgid "Warming."
msgstr "Cuidado"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:153
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Os servidores de tempo não estão a responder. A razoes podem ser :"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:154
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- servidores de tempo inexistentes"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:155
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- não fora da rede"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:156
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- outras razoes..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:157
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1317,11 +1401,11 @@ msgstr ""
"Pode tentar outra vez de contactar os servidores de tempo, ou gravar a "
"configuração sem regular de facto a hora."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "A configuração do servidor de tempo foi gravada"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"O seu servidor pode agora agir como um servidor de tempopara a sua rede "
@@ -1485,9 +1569,6 @@ msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Web Intranet/Internet"
#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
#~ msgstr "Você escreveu um nome de maquina ou um endereço IP já utilizados."
-#~ msgid "DNS Wizard (add client)"
-#~ msgstr "Assistente DNS (adicionar um cliente)"
-
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Sair"
@@ -1537,9 +1618,6 @@ msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Web Intranet/Internet"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adicionar"
-#~ msgid "Database Server"
-#~ msgstr "Servidor de Bases de Dados"
-
#~ msgid "Note: This user will have all permissions"
#~ msgstr "Nota : Este utilizador vai ter todas as autorizações"
@@ -1591,9 +1669,6 @@ msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Web Intranet/Internet"
#~ msgid "DHCP Configuration Wizard"
#~ msgstr "Assistente de Configuração DHCP"
-#~ msgid "DNS Wizard (configuration)"
-#~ msgstr "Assistente DNS (configuração)"
-
#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
#~ msgstr "Médio - web,ftp e ssh mostrados ao exterior"
@@ -1680,12 +1755,6 @@ msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Web Intranet/Internet"
#~ msgid "Protection Level:"
#~ msgstr "Nível de protecção :"
-#~ msgid "FTP wizard"
-#~ msgstr "Assistente FTP"
-
-#~ msgid "News Wizard"
-#~ msgstr "Assistente de Forums"
-
#~ msgid ""
#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server "
@@ -1720,9 +1789,6 @@ msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Web Intranet/Internet"
#~ msgid "Hmmm"
#~ msgstr "Hmmm"
-#~ msgid "Postfix wizard"
-#~ msgstr "Assistente Postfix"
-
#~ msgid ""
#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
#~ "POSTFIX configuration"
@@ -1760,9 +1826,6 @@ msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Web Intranet/Internet"
#~ "Pode escolher sem perigo \"Nenhum proxy de nível mais alto\" se não "
#~ "precisa desta opção."
-#~ msgid "Squid wizard"
-#~ msgstr "Assistente Squid"
-
#~ msgid ""
#~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port "
#~ "of the proxy to use."
@@ -1777,9 +1840,6 @@ msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Web Intranet/Internet"
#~ "Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a "
#~ "configuração do SAMBA"
-#~ msgid "Samba wizard"
-#~ msgstr "Assistente Samba"
-
#~ msgid ""
#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny "
#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "