summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org>2003-01-21 09:23:39 +0000
committerArkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org>2003-01-21 09:23:39 +0000
commitcc3e285d59a0c788a8624398a5fa54afba163fe6 (patch)
treedb724044b75e8502791f466dda6e7d41b2f86913 /po/pl.po
parent8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2 (diff)
downloaddrakwizard-cc3e285d59a0c788a8624398a5fa54afba163fe6.tar
drakwizard-cc3e285d59a0c788a8624398a5fa54afba163fe6.tar.gz
drakwizard-cc3e285d59a0c788a8624398a5fa54afba163fe6.tar.bz2
drakwizard-cc3e285d59a0c788a8624398a5fa54afba163fe6.tar.xz
drakwizard-cc3e285d59a0c788a8624398a5fa54afba163fe6.zip
fuzzy removed
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po23
1 files changed, 5 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 61b43b8a..120824d2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -298,12 +298,12 @@ msgstr ""
"danych MySQL."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
"network."
msgstr ""
-"Ten druid pomoże ci skonfigurować serwer bazy danych MySQL dla twojej sieci"
+"Ten druid pomoże ci skonfigurować serwer bazy danych MySQL dla twojej "
+"sieci."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
msgid "Please enter a username and password to add a user"
@@ -360,7 +360,6 @@ msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Druid DHCP"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "Ten druid pomoże ci w konfiguracji usług DHCP serwera."
@@ -475,7 +474,6 @@ msgid "Secondary DNS Address:"
msgstr "Zapasowy adres DNS:"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -596,7 +594,6 @@ msgid "Exit"
msgstr "Zakończ"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
msgstr "Ten druid pomoże ci skonfigurować zaporę ogniową serwera."
@@ -609,7 +606,6 @@ msgid "Protection Level:"
msgstr "Poziom zabezpieczeń:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "Ten druid pomoże ci skonfigurować serwer FTP dla twojej sieci."
@@ -709,7 +705,6 @@ msgstr ""
"zapytanie do serwera."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -869,7 +864,6 @@ msgid "Directory:"
msgstr "Katalog:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Ten druid pomoże ci skonfigurować serwer NFS dla twojej sieci."
@@ -878,9 +872,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował serwer NFS."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "There seems to be a problem..."
-msgstr "Chyba wystąpił problem... idź zapytaj czarnego człowieka na dole"
+msgstr "Chyba wystąpił problem..."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
msgid "Internet Mail Gateway"
@@ -937,7 +930,6 @@ msgstr ""
"wprowadzić wartość."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -1143,7 +1135,6 @@ msgid "Press back to change the value."
msgstr "Naciśnij wstecz aby zmienić wartość."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
-#, fuzzy
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -1302,7 +1293,6 @@ msgid "Deny hosts:"
msgstr "Zabronione komputery:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Ten druid pomoże ci w konfiguracji usług Samba twojego serwera."
@@ -1924,9 +1914,8 @@ msgid "Modules :"
msgstr "Moduły :"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
-#, fuzzy
msgid "Document root:"
-msgstr "główny katalog dokumentów:"
+msgstr "Główny katalog dokumentów:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7
msgid "user http sub-directory : ~/"
@@ -1949,12 +1938,10 @@ msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Włącz serwer WWW dla Internetu"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid "User directory:"
-msgstr "Katalog współdzielony:"
+msgstr "Katalog użytkownika:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "Ten druid pomoże ci skonfigurować serwer webowy dla twojej sieci."