summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-08 09:11:05 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-08 09:11:05 +0000
commit2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b (patch)
treef7b2036060461eb4a53adcb46593cc39bb86cf57 /po/nl.po
parent2cc908ce3a79651f9c4eb671d949646d0b23acc7 (diff)
downloaddrakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar
drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar.gz
drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar.bz2
drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar.xz
drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 71091d5a..7a418d5a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-08 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "De wizard heeft de client succesvol toegevoegd."
#: ../common/Wizcommon.pm:87
msgid ""
-"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?"
+"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
msgstr ""
#: ../common/Wizcommon.pm:105
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
msgid ""
-"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand ! "
+"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
"Please correct."
msgstr ""
"Bash komt niet voor in de lijst van shells. U heeft het blijkbaar met de "
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
"toegang."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
-msgid "Destination directory: copy file in which directory ?"
+msgid "Destination directory: copy file in which directory?"
msgstr "Bestemmingsmap: naar welke map dient het bestand gecopiƫerd te worden?"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgid "You must enter a suffix for LDAP."
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198
-msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer"
+msgid "Confirmation of the user to create"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188
@@ -1322,12 +1322,12 @@ msgid "Exported dir:"
msgstr "Geƫxporteerde map:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
-msgid "Access :"
+msgid "Access:"
msgstr "Toegang:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
-msgid "Netmask :"
-msgstr "Netmask :"
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Netmask:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"zij zich aanmelden op een NIS-client netwerk."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
-msgid "What do you want to do ?"
+msgid "What do you want to do?"
msgstr "Wat wilt u doen?"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
@@ -2311,8 +2311,8 @@ msgid "The server banner is incorrect"
msgstr "De server banner is niet correct"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
-msgid "Access level :"
-msgstr "Toegangs niveau :"
+msgid "Access level:"
+msgstr "Toegangs niveau:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
@@ -2423,11 +2423,11 @@ msgstr "Bestandsrechten"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:175
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
-"like this :\n"
+"like this:\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
"Type gebruikersnamen en groepen gescheiden door komma's (groepen moeten "
-"voorafgegaan worden door een '@') zoals dit vorbeeld :\n"
+"voorafgegaan worden door een '@') zoals dit vorbeeld:\n"
"root, fred, @users, @wheel voor elke soort van toegangsrechten."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
@@ -2647,16 +2647,16 @@ msgstr "Activeer de webserver voor het internet"
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid ""
-"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
+"* User module: allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
-"* Gebruikersmodule : laat gebruikers een map in hun persoonlijke map "
-"aanmaken die op uw http server beschikbaar is via http://www.uwserver.com/"
-"~gebruiker. U zult later worden gevraagd naar de naam van deze map."
+"* Gebruikersmodule: laat gebruikers een map in hun persoonlijke map aanmaken "
+"die op uw http server beschikbaar is via http://www.uwserver.com/~gebruiker. "
+"U zult later worden gevraagd naar de naam van deze map."
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
-msgid "Modules :"
+msgid "Modules:"
msgstr "Modules:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:93
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr ""
"uwserver.com/~gebruiker"
#: ../web_wizard/Apache.pm:103
-msgid "user http sub-directory : ~/"
+msgid "user http sub-directory: ~/"
msgstr "http sub-directory gebruiker: ~/"
#: ../web_wizard/Apache.pm:108
@@ -3576,8 +3576,8 @@ msgstr "De computer wordt als Apache webserver geconfigureerd ..."
#~ msgid "Fix it"
#~ msgstr "Repareren"
-#~ msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator."
-#~ msgstr "Is de server gezaghebbend ? Vraag dit uw systeembeheerder."
+#~ msgid "Is the server authoritative? Ask your system administrator."
+#~ msgstr "Is de server gezaghebbend? Vraag dit uw systeembeheerder."
#~ msgid "DHCP Configuration Wizard"
#~ msgstr "DHCP configuratiewizard"