summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ku.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2004-08-14 14:52:01 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2004-08-14 14:52:01 +0000
commitcac42021618bfa361d95eec9632b97ceed21498a (patch)
treebeb171c14a036e25662c6660c8a3b0132a3f11e8 /po/ku.po
parent41d2542f1269a22a72e4d8679cb1de99d9ef93ce (diff)
downloaddrakwizard-cac42021618bfa361d95eec9632b97ceed21498a.tar
drakwizard-cac42021618bfa361d95eec9632b97ceed21498a.tar.gz
drakwizard-cac42021618bfa361d95eec9632b97ceed21498a.tar.bz2
drakwizard-cac42021618bfa361d95eec9632b97ceed21498a.tar.xz
drakwizard-cac42021618bfa361d95eec9632b97ceed21498a.zip
Mandrake -> Mandrakelinux
Diffstat (limited to 'po/ku.po')
-rw-r--r--po/ku.po426
1 files changed, 264 insertions, 162 deletions
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index fe1370be..522d0f41 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-08 17:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:53+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-22 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Kader DILSIZ, Amed çiya <kader@kaderland.net, "
"amedcj@hotmail.com>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "sêrbaza avakirinê"
#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:207
#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
#: ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "Warning."
@@ -29,9 +29,9 @@ msgstr "Hişyar 'be."
#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:104
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:166 ../samba_wizard/Samba.pm:171
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:117
#: ../web_wizard/Apache.pm:125
msgid "Error."
msgstr "Xeletî."
@@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Xeletî."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245
#: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:213 ../news_wizard/Inn.pm:95
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:239 ../web_wizard/Apache.pm:146
msgid "Congratulations"
msgstr "Pîroz be"
@@ -130,9 +130,11 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80
#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:91
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:120 ../ldap_wizard/Ldap.pm:123
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:127 ../ldap_wizard/Ldap.pm:142
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:146 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 ../ldap_wizard/Ldap.pm:170
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
msgid "Error"
msgstr "Xeletî"
@@ -177,12 +179,12 @@ msgstr "IP'a daxwazkarê:"
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Sêrbazê, daxwazkar bi awayekî biserketî lê 'kir."
-#: ../common/Wizcommon.pm:87
+#: ../common/Wizcommon.pm:86
msgid ""
"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
msgstr ""
-#: ../common/Wizcommon.pm:105
+#: ../common/Wizcommon.pm:104
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -274,8 +276,8 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 ../samba_wizard/Samba.pm:224
#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "disabled"
msgstr "Pasîf"
@@ -284,8 +286,8 @@ msgstr "Pasîf"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 ../samba_wizard/Samba.pm:224
#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "enabled"
msgstr "çalak bû"
@@ -304,13 +306,13 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:152
msgid "Failed"
msgstr "Bi ser neket"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:245 ../web_wizard/Apache.pm:153
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
"Drakwizardê dadin û vekin û guherandina hinek parametreyan biceribînin."
@@ -320,10 +322,11 @@ msgid "You need to readjust your hostname."
msgstr "Divê hûn navê makîneya xwe ji nû ve rast bikin."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:77
+#, fuzzy
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
-"domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust "
-"it."
+"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname mut be a FQDN: Fully "
+"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
"Divê hûn navê qada xwe ji nû ve rast bikin. Ji bo pêşkêşkareke DNS'ê divê "
"hûn navekî rast a qadê hilbijêrin û divê ev ne localdomain an jî none be. Ji "
@@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "Pêşkêşkara posteyê"
msgid "FTP server"
msgstr "Pêşkêşkara FTP'ê"
-#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510
+#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:521
msgid "Samba server"
msgstr "Pêşkêşkara Sambayê"
@@ -619,17 +622,19 @@ msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Nexşeya autofsê ya pêşkêşkara NIS'ê"
#: ../drakwizard.pl:52
-msgid "Mandrake Install server"
+#, fuzzy
+msgid "Mandrakelinux Install server"
msgstr "Pêşkêşkara sazkirina Mandrake"
-#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
-msgid "PXE server"
-msgstr "Pêşkêşkara PXE'yê"
-
-#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154
+#: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154
msgid "Kolab server"
msgstr "Pêşkêşkara Kolabê"
+#: ../drakwizard.pl:54
+#, fuzzy
+msgid "ldap server"
+msgstr "Pêşkêşkara Kolabê"
+
#: ../drakwizard.pl:68
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Hilbijartina sêrbaza Drakwizardê"
@@ -822,13 +827,15 @@ msgstr ""
"biceribînin.Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
-msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)"
msgstr "Pêşkêşkareke sazkirina MDK'ê ava bikin (bi nacçîtiya NFS û HTTP'ê)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
+#, fuzzy
msgid ""
-"Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP "
-"access."
+"Easily configure a Mandrakelinux server installation directory, with NFS and "
+"HTTP access."
msgstr ""
"Rêzikeke sazkirinê ya pêşkêşkara Mandrake ya ku bi têketina NFS û HTTP'ê ye, "
"bi hêsanî ava bikin."
@@ -842,9 +849,10 @@ msgid "Install server configuration"
msgstr "Avakirina pêşkêşkara sazkirinê"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
+#, fuzzy
msgid ""
-"Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake "
-"installation."
+"Path to data: specify your source directory, should be base of an "
+"Mandrakelinux installation."
msgstr ""
"Riya Daneyê: Rêzika çavkaniyê diyar bikin, divê rêzika bingehîn a ku "
"Mandrake lê bar bûye be."
@@ -858,9 +866,10 @@ msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
msgstr "ango wekî: /var/install/mdk-release bikar bînin"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation "
-"directory."
+"Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux "
+"installation directory."
msgstr "Xeletî, divê rêzika çavkanî rêzika avakirina Mandrakeyê be."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
@@ -886,10 +895,11 @@ msgid "Configuring your system, please wait..."
msgstr "Pergala we wekî daxwazkara NIS'ê tê avakirin..."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104
+#, fuzzy
msgid ""
-"Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure "
-"a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to "
-"install Mandrake through a network."
+"Congratulations, Mandrakelinux Install server is now ready. You can now "
+"configure a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be "
+"very easy to install Mandrakelinux through a network."
msgstr ""
"Pîroz be, barkera Pêşkêşkara Mandreke niha amade ye. Êdî hûn dikarin "
"pêşkêşkareke DHCP'yê ku bi desteka PXE'yê ye û pêşkêşkareke PXE'yê ava "
@@ -935,7 +945,7 @@ msgstr "Passporta xwe ji bo hesabe managere yen servere Kolab bide"
msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
msgstr ""
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/Ldap.pm:137
msgid "Password:"
msgstr "Şîfre:"
@@ -973,160 +983,218 @@ msgstr "Pêşkêşkara Kolabê di pergala we de tê vakirin..."
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "Pêşkêşkara PXE'yê di pergala we de tê vakirin..."
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25
-msgid "Add POSIX account"
-msgstr ""
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26
+#, fuzzy
+msgid "Configuration OpenLDAP Server "
+msgstr "Pêşkêşkara DHCP'ê ava dibe"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87
-msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
-msgstr "Avakirina pêşkêşkara demê hate qeydkirin."
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:78
+#, fuzzy
+msgid "Configure OpenLDAP server"
+msgstr "Pêşkêşkara DHCP'ê ava dibe"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:79
#, fuzzy
-msgid "Add - Add user in LDAP server"
+msgid "Add user in OpenLDAP server"
msgstr "Lê 'ke - dane li pêşkêşkara LDAP'ê 'ke"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93
-msgid "LDAP configuration wizard"
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:84
+#, fuzzy
+msgid "OpenLDAP configuration wizard"
msgstr "Sêrbaza avakirina LDAP'ê"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:84
#, fuzzy
-msgid "Setup a LDAP server."
+msgid "Setup a OpenLDAP server."
msgstr "Pêşkêşkara PXE'yê saz bike."
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105
-msgid "Your choice:"
-msgstr ""
-
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91
#, fuzzy
-msgid "Config Server "
-msgstr "Pêşkêşkara Postfixê"
+msgid "You must setup a OpenLDAP server first."
+msgstr "Pêşkêşkara PXE'yê saz bike."
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111
-#, fuzzy
-msgid "Server Name: "
-msgstr "Navê Makîneya Pêşkêşkar:"
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96
+msgid "Information "
+msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96
#, fuzzy
-msgid "Server RootDN: "
-msgstr "Navê Makîneya Pêşkêşkar:"
+msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?"
+msgstr "Ji avakirina DNS'ê ya heyî, navê makîneyekê rake."
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113
-#, fuzzy
-msgid "RootDN Password: "
-msgstr "Şîfre:"
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:101
+msgid "Your choice:"
+msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:107
#, fuzzy
-msgid "Server Suffix: "
-msgstr "IP'a pêşkêşkar:"
-
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115
-msgid "Server Default Users OU: "
-msgstr ""
+msgid "Save an existing configuration"
+msgstr "Ji avakirina DNS'ê ya heyî, navê makîneyekê rake."
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:112
msgid "LDAP User Add"
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:112
#, fuzzy
msgid "User Create in: "
msgstr "Navê Bikarhênerê/î:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:114
msgid "First Name:"
msgstr "Nav:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:115
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:116 ../ldap_wizard/Ldap.pm:155
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156 ../ldap_wizard/Ldap.pm:157
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158
+msgid "aide p"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 ../ldap_wizard/Ldap.pm:180
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Navê Bikarhênerê/î:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:116 ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
msgid "User Name:"
msgstr "Navê Bikarhênerê/î:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:120
+msgid "You must enter a valid First Name."
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:123
+msgid "You must enter a valid Name."
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:127
+msgid "You must enter a valid User Name."
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:135
#, fuzzy
msgid "LDAP User Password"
msgstr "Şîfre"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132
-#, fuzzy
-msgid "Password for Users: "
-msgstr "Şîfre:"
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137 ../ldap_wizard/Ldap.pm:138
+msgid "passwords must match"
+msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:138
#, fuzzy
msgid "Password (again):"
msgstr "Dîsa şîfre:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 ../ldap_wizard/Ldap.pm:166
msgid "You must enter a password for LDAP."
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:146 ../ldap_wizard/Ldap.pm:170
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153
#, fuzzy
-msgid "Configuring LDAP"
+msgid "Configuring LDAP Server"
msgstr "Samba tê avakirin"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201
-msgid "LDAP Suffix:"
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:155
+msgid ""
+"LDAP Suffix:\n"
+" ex: dc=example,dc=com\n"
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159
-msgid "LDAP Administrator:"
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156
+msgid ""
+"LDAP Administrator:\n"
+" "
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:157
#, fuzzy
msgid "LDAP Password:"
msgstr "Şîfre:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158
#, fuzzy
msgid "LDAP Password (again):"
msgstr "Dîsa şîfre:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162
msgid "You must enter a suffix for LDAP."
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:178
msgid "Confirmation of the user to create"
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
#, fuzzy
msgid "First name:"
msgstr "Nav:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
msgid "Create in:"
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:190
+msgid "test"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192
+msgid "OP:"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:193
+msgid "AP:"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194
+msgid "Add Kerberos"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:202
+msgid "Confirmation Information for create LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:204
+msgid "Organisation LDAP:"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205
+msgid "Administrator LDAP:"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:214
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
msgstr "Sêrbazê Pêşkêşkara we ya LDAP'ê bi awayekî biserketî ava kir."
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220
#, fuzzy
msgid "Successfully added User"
msgstr "Lêkirina daneyan bi ser ket"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added an user in LDAP"
msgstr "Sêrbazê bi awayekî biserketî têketina Idapê lê kir."
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:344
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s Failed"
+msgstr "Bi ser neket"
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:344 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:50
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Xeletî"
+
+#: ../ldap_wizard/ldapdef.pm:50
+#, perl-format
+msgid "Unable to connect to %s"
+msgstr ""
+
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Sêrbaza Nûçeyan"
@@ -1266,13 +1334,13 @@ msgstr ""
msgid "Directory:"
msgstr "Rêzik:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:171
#: ../web_wizard/Apache.pm:119
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Riaya ku hû ketinê nîn e."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:109
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:120
msgid "Access control"
msgstr "Venêrîna têketinê"
@@ -1828,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"daxuyand:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1865,7 +1933,8 @@ msgid "Set PXE server"
msgstr "Pêşkêşkara PXE'yê saz bike"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
-msgid "Add boot image (Mandrake release < 9.2)"
+#, fuzzy
+msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
msgstr "Image ji bo boot e (Mandrake release < 9.2) yan peda grede"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
@@ -1877,8 +1946,9 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "Xiyala vebûnê ya PXE'yê biguherîne"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
-msgid "Add all.rdz image (Mandrake release > 10.0)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)"
+msgstr "Image ji bo boot e (Mandrake release < 9.2) yan peda grede"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -1909,9 +1979,10 @@ msgid "Add a boot image"
msgstr "Xiyala vebûnê lê 'ke"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
+#, fuzzy
msgid ""
-"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: Mandrake "
-"10 image, Mandrake cooker image.."
+"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: "
+"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
msgstr "Xiyala 10'ê, xiyala Mandrake cooker..."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
@@ -2216,24 +2287,28 @@ msgstr "Sêrbazê pêşkêşkara we ya PXE'yê bi awayekî biserketî ava kir."
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Pêşkêşkara PXE'yê di pergala we de tê avakirin..."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
+msgid "PXE server"
+msgstr "Pêşkêşkara PXE'yê"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:35
msgid "Samba wizard"
msgstr "Sêrbaza Sambayê"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:62
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:60 ../web_wizard/Apache.pm:62
#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s nîn e."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "All - no access restriction"
msgstr "Tev - Li ber têketinê astengî nîn e"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:67
msgid "My rules - ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Rista min - bidestûrbûn an jî qedexebûna makîneyan ji min bipirse"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:72
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -2241,38 +2316,38 @@ msgstr ""
"Samba, di stasyonên ku Linuxê naxebitînin de, rê dide pêşkêşkara we ku wekî "
"pêşkêşkarên demê û moşenên nivîsandinê bixebite."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:72
msgid "Samba configuration wizard"
msgstr "Sêrbaza avakirina Sambayê"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:72
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Ev sêrbaz dema ku hûn xizmeta Sambayê ya pêşkêşkara xwe ava bikin dê ji we "
"re bibe alîkar."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:77
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Divê Samba, Koma xebatê ya Windowsa ku dê jê re pêşkêşî bike zanibe."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:77
msgid "Workgroup"
msgstr "Koma xebatê"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:82 ../samba_wizard/Samba.pm:227
msgid "Workgroup:"
msgstr "Koma xebatê:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:88
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Koma xebatê çewt e"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:93
msgid "Server banner."
msgstr "Sernivîsa pêşkêşkarê."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:93
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -2280,40 +2355,40 @@ msgstr ""
"Sernivîs, nişandide ka pêşkêşkar dê li stasyonên karê yên Windowsê çawa bê "
"naskirin."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:99
msgid "Banner:"
msgstr "Sernivîs:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:104
msgid "The server banner is incorrect"
msgstr "Sernivîsa pêşkêşkarê ne rast e."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:115
msgid "Access level:"
msgstr "Radeya rê:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:120
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr "= allow 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:120
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:120
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr "arvids jaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:120
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -2323,23 +2398,23 @@ msgstr ""
"lê ji bo qedexekirina makîneyekê tenê \\nhosts allow= @foonet\\nhosts deny = "
"cerdewan"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:120
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "Nîşe: Hê jî pêdiviya vê riyê bi şîfreya bikarhêner-radeyê heye."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Makîneyên nas:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:128
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Makîneyên nenas:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:133
msgid "Enabled Samba services"
msgstr "Servîsên Sambayê yên Çalak"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:133
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -2349,19 +2424,19 @@ msgstr ""
"û ji bo moşenên nivîsandinê yên pêşkêşkara we jî parvekirina moşenên "
"nivîsandinê berpêş bike."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Qada parvekirina dosyeyan çalak bike"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Enable server Printer Sharing"
msgstr "Hevpariya Moşena Nivîsandinê çalak bike"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:143
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Bila xwedî dikaribin bigihin rêzikên malê"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:148
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -2369,28 +2444,28 @@ msgstr ""
"We diyar kir ku bikarhêner bi riya Sambayê dikarin bigihin rêzikên malê, lê "
"divê hûn/ew bi smbpasswordê şîfreyekê diyar bikin."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:229
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:154 ../samba_wizard/Samba.pm:160
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:230
msgid "Shared directory:"
msgstr "Rêzika parvebûyî:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:154
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Riya rêzika ku hûn dixwazin bidin parvekirin, bikevinê."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:160
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
msgid "Create shared directory if it doesn't exists"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:165
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:166
msgid "Failed to create directory."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:175
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "File permissions"
msgstr "Mafên dosyeyan"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:175
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
@@ -2399,63 +2474,63 @@ msgstr ""
"Bikarhêner û koman bi bêhnokê ji hev veqetînin û bikevinê (divê kom bi \\'@"
"\\' ê dest pê bikin) mînak Ji bo hemû destûran:\\nroot, amed, @users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:183
msgid "Read list:"
msgstr "Lîsteya xwendinê:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 ../samba_wizard/Samba.pm:184
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, fred, @users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:183
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:184
msgid "Write list:"
msgstr "Lîsteya nivîsandinê"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:193
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:194
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"Moşenên nivîsandinê yên ku hûn dixwazin bikarhênerên diyar bigihinê "
"hilbijêrin"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:200
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201
msgid "Enable all printers"
msgstr "Hemû moşenên nivîsandinê ava bike"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Samba tê avakirin"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr ""
"Sêrbazê, parametreyên ku ji bo avakirina Sambayê divên bi vî awayê diyar "
"kirin:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:227
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "Server banner:"
msgstr "Sernivîsa pêşkêşkarê:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:229
msgid "File sharing:"
msgstr "Hevpariya dosyeyan:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:230
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:231
msgid "Print server:"
msgstr "Pêşkêşkara Moşena Nîvîsandinê"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:231
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:232
msgid "Home:"
msgstr "Mal:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:232
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:233
msgid "Printers:"
msgstr "Moşenên nivîsandinê:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:238
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:239
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Sêrbazê pêşkêşkara Samba bi awayekî biserkekî ava kir."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:510
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:521
msgid "Configuring your Samba server..."
msgstr "Pêşkêşkara Samba tê avakirin..."
@@ -2703,6 +2778,33 @@ msgstr "Pêşkêşkara Apache Webê"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Pergala we wekî Pêşkêşkara Apache Webê tê avakirin..."
+#~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
+#~ msgstr "Avakirina pêşkêşkara demê hate qeydkirin."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config Server "
+#~ msgstr "Pêşkêşkara Postfixê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Name: "
+#~ msgstr "Navê Makîneya Pêşkêşkar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server RootDN: "
+#~ msgstr "Navê Makîneya Pêşkêşkar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RootDN Password: "
+#~ msgstr "Şîfre:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Suffix: "
+#~ msgstr "IP'a pêşkêşkar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password for Users: "
+#~ msgstr "Şîfre:"
+
#~ msgid "Apache web server"
#~ msgstr "Pêşkêşkara Apache webê"