summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-08 09:38:54 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-08 09:38:54 +0000
commit85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518 (patch)
tree93a411e98bf9e6f022081a76b36d900e306a57e7 /po/ko.po
parent68c6211f9a95d4ef1e100e0eaa689e8933604484 (diff)
downloaddrakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.tar
drakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.tar.gz
drakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.tar.bz2
drakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.tar.xz
drakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po572
1 files changed, 4 insertions, 568 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 721dee00..0741d78a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -620,9 +620,8 @@ msgid "Samba server"
msgstr "데이터베이스 서버"
#: ../drakwizard.pl:48
-#, fuzzy
msgid "Proxy"
-msgstr "프락시 포트"
+msgstr "프록시"
#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
@@ -672,9 +671,8 @@ msgstr ""
"지금 설치하려면, [다음]을, 그냥 종료하려면, [취소]를 누르세요."
#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:111
-#, fuzzy
msgid "Installation failed"
-msgstr "테마 설치 실패!"
+msgstr "설치 실패."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
@@ -1045,9 +1043,8 @@ msgid "First Name:"
msgstr "호스트 이름:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 ../ldap_wizard/Ldap.pm:213
-#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr "사용자명:"
+msgstr "이름:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:143
#, fuzzy
@@ -1095,7 +1092,7 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190
#, perl-format
msgid "Administrator,%s"
-msgstr ",%s"
+msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
#, fuzzy
@@ -2725,564 +2722,3 @@ msgstr "인트라넷 웹 서버:"
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "DNS 서버 설정 중"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Created in: "
-#~ msgstr "사용자 추가"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Ldap server"
-#~ msgstr "DHCP 서버 설정 중"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure OpenLDAP Server "
-#~ msgstr "DHCP 서버 설정 중"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure OpenLDAP server"
-#~ msgstr "DHCP 서버 설정 중"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenLDAP configuration wizard"
-#~ msgstr "설정 마법사"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setup an OpenLDAP server."
-#~ msgstr "데이터베이스 서버"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must setup an OpenLDAP server first."
-#~ msgstr "데이터베이스 서버"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save an existing configuration"
-#~ msgstr "DNS 설정 마법사"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added a user in LDAP"
-#~ msgstr "새 클라이언트가 추가되었습니다."
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server"
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 NFS 서버를 설정하였습니다."
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 DHCP 서버를 설정하였습니다."
-
-#~ msgid "FTP Server"
-#~ msgstr "FTP 서버"
-
-#~ msgid "News Server"
-#~ msgstr "뉴스 서버"
-
-#~ msgid "NFS Server"
-#~ msgstr "NFS 서버"
-
-#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
-#~ msgstr "인터넷 메일 설정 중"
-
-#~ msgid "Masquerade not good!"
-#~ msgstr "매스쿼레이드가 좋지 않아!"
-
-#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-#~ msgstr "FTP 서비스를 활성화하지 않으려면, 아무것도 체크하지 마세요."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A client of your local network is a machine connected to the network "
-#~ "having its own name and IP number."
-#~ msgstr ""
-#~ "지역 네트웍의 클라이언트는 자신의 이름과 IP를 가진 네트웍에 연결된 컴퓨터"
-#~ "입니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-#~ "network."
-#~ msgstr "주의: IP와 클라이언트 이름은 네트웍에서 유일한 것이어야 합니다."
-
-#~ msgid "IP number of the machine:"
-#~ msgstr "컴퓨터 IP:"
-
-#~ msgid "DNS Server Addresses"
-#~ msgstr "DNS 서버 주소"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
-#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
-#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
-#~ "address are given by your Internet provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "DNS는 표준 인터넷 호스트명을 사용하여 지역 네트웍이 인터넷에 연결할 수 있"
-#~ "게 합니다. DNS를 설정하기 위해서는, 주 그리고 보조 DNS 서버의 IP 주소를 입"
-#~ "력해야 합니다; 일반적으로 이들 주소는 인터넷 서비스 업체가 제공합니다."
-
-#~ msgid "Secondary DNS Address:"
-#~ msgstr "보조 DNS 주소:"
-
-#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-#~ msgstr "DNS 서버 주소를 입력하지 않았습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
-#~ "machine names outside your local network."
-#~ msgstr ""
-#~ "설정을 바아들일 수 있었으나, 내부 네트웍 외부의 컴퓨터 이름을 인식하지는 "
-#~ "못할 것입니다."
-
-#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
-#~ msgstr "값을 입력하지 않으려면 [다음]을, 값을 입력하려면 [뒤로]를 누르세요."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "DNS service:"
-#~ msgstr "마법사가 DNS 서버 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다:"
-
-#~ msgid "Primary DNS Address:"
-#~ msgstr "주 DNS 주소:"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "취소"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "다음"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "이전"
-
-#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-#~ msgstr "파일시스템 용량 사용 여유 사용% 마운트 위치"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this "
-#~ "wizard."
-#~ msgstr "이 값을 설정하려면 [다음]을, 마법사를 종료하려면 [취소]를 누르세요."
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "확인"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "Client configuration"
-#~ msgstr "지금 설정을 선택하면, 자동으로 클라이언트 설정을 계속합니다."
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "설정"
-
-#~ msgid "You need to be root to run this wizard"
-#~ msgstr "이 마법사를 실행하기 위해서는 관리자 권한이어야 합니다."
-
-#~ msgid "Network not configured yet"
-#~ msgstr "아직 네트웍이 설정되지 않았습니다."
-
-#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-#~ msgstr "이미 사용되고 있는 이름이나 IP를 입력했습니다."
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "종료"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-#~ "correct your choice."
-#~ msgstr ""
-#~ "기존의 설정값을 변경하려면 [다음]을 누르고, 다른 선택을 하려면 [뒤로]를 누"
-#~ "르세요."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have to configure the basic network parameters before launching this "
-#~ "wizard."
-#~ msgstr "이 마법사를 실행하기 전에, 기본 네트웍 값을 설정하여야 합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q "
-#~ "or use the Back button to correct them."
-#~ msgstr ""
-#~ "이 값을 허용하고 서버를 설정하려면, [확인]을 누르고, 다시 수정하려면, [뒤"
-#~ "로]를 누르세요."
-
-#~ msgid "Please type a password for the root user:"
-#~ msgstr "관리자 암호를 입력하세요:"
-
-#~ msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-#~ msgstr "MySQL 데이터베이스 설정 중"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "확인"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 MySQL 데이터베이스 서버를 설정하였습니다."
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "추가"
-
-#~ msgid "Note: This user will have all permissions"
-#~ msgstr "주의: 이 사용자에게 모든 권한이 주어질 것입니다."
-
-#~ msgid "MySQL Database wizard"
-#~ msgstr "MySQL 데이터베이스 마법사"
-
-#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
-#~ msgstr "서버를 실행하기 위해서는, 관리자 암호가 필요합니다."
-
-#~ msgid "MySQL Database Server"
-#~ msgstr "MySQL 데이터베이스 서버"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "MySQL Database Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "마법사가 MySQL 데이터베이스 서버 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다."
-
-#~ msgid "Please enter a username and password to add a user"
-#~ msgstr "사용자를 추가하려면, 사용자명과 암호를 입력하세요."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "MySQL Database configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "지금 설정을 선택하면, 자동으로 MySQL 데이터베이스 설정을 계속할 것입니다."
-
-#~ msgid "Fix it"
-#~ msgstr "수정"
-
-#~ msgid "DHCP Configuration Wizard"
-#~ msgstr "DHCP 설정 마법사"
-
-#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-#~ msgstr "중 - 웹, FTP, SSH의 외부 액세스"
-
-#~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
-#~ msgstr "고 - 외부 액세스 금지, 웹에 제한된 액세스"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "firewall:"
-#~ msgstr "마법사가 방화벽 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses "
-#~ "from the Internet."
-#~ msgstr ""
-#~ "방화벽은 인터넷에서 오는 허가되지 않은 액세스로부터 내부 네트웍을 보호합니"
-#~ "다."
-
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "장치"
-
-#~ msgid "Firewall wizard"
-#~ msgstr "방화벽 마법사"
-
-#~ msgid "None - No protection"
-#~ msgstr "없음 - 보호 안함"
-
-#~ msgid "Internet Network Device:"
-#~ msgstr "인터넷 네트웍 장치:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-#~ "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-#~ "Medium level is usually the most appropriate."
-#~ msgstr ""
-#~ "방화벽은 서로 다른 수준으로 시스템을 보호할 수 있습니다; 윈하는 수준을 선"
-#~ "택하세요. 잘 모른다면, 중간 등급이 적절할 것입니다."
-
-#~ msgid "The device name is not correct"
-#~ msgstr "장치 이름이 올바르지 않습니다."
-
-#~ msgid "Fix It"
-#~ msgstr "수정"
-
-#~ msgid "Firewall Configuration Wizard"
-#~ msgstr "방화벽 설정 마법사"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; "
-#~ "choose the device you are using for the external connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "방화벽은 서버가 어떻게 인터넷 연결을 하는지 알아야 합니다; 외부 연결에 사"
-#~ "용하는 장치를 선택해 주세요."
-
-#~ msgid "Protection Level"
-#~ msgstr "보호 수준"
-
-#~ msgid "Something terrible happened"
-#~ msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다."
-
-#~ msgid "Firewall Network Device"
-#~ msgstr "방화벽 네트웍 장치"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 서버 방화벽을 설정하였습니다."
-
-#~ msgid "Configuring the Firewall"
-#~ msgstr "방화벽 설정 중"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "종료"
-
-#~ msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-#~ msgstr "저 - 가벼운 필터링, 표준 서비스 허용"
-
-#~ msgid "Protection Level:"
-#~ msgstr "보호 수준:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server "
-#~ "is usually \\qnews.provider.com\\q."
-#~ msgstr ""
-#~ "인터넷 호스트명은 \"호스트.도메인.도메인유형\"의 형태여야 합니다; 가령 서"
-#~ "비스 제공자가 \"korea.com\"이라면, 인터넷 뉴스 서버는 일반적으로 \"news."
-#~ "korea.com\"으로 합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server "
-#~ "is usually \\qsmtp.provider.com\\q."
-#~ msgstr ""
-#~ "인터넷 호스트명은 \"호스트.도메인.도메인유형\"의 형태여야 합니다; 가령 서"
-#~ "비스 제공자가 \"korea.com\"이라면, 인터넷 메일 서버는 일반적으로 \"smtp."
-#~ "korea.com\"으로 합니다."
-
-#~ msgid "Do It"
-#~ msgstr "실행"
-
-#~ msgid "Hmmm"
-#~ msgstr "Hmmm"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "POSTFIX configuration"
-#~ msgstr "지금 설정을 선택하면, 자동으로 포스트픽스 설정을 계속합니다."
-
-#~ msgid "Mail Address:"
-#~ msgstr "메일 주소:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "Proxy configuration."
-#~ msgstr "지금 설정을 선택하면, 자동으로 프락시 설정을 계속합니다."
-
-#~ msgid "This Wizard needs to run as root"
-#~ msgstr "관리자 계정으로 이 마법사를 실행해야 합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
-#~ "or a text format like \\q.domain.net\\q"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"192.168.1.0/255.255.255.0\"과 같은 식의 숫자 표현이나, \".domain.ne\"과 "
-#~ "같은 식의 문자 표현을 사용할 수 있습니다."
-
-#~ msgid "/etc/services:"
-#~ msgstr "/etc/services:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-#~ "feature."
-#~ msgstr ""
-#~ "이 특성이 필요치 않다면, 안전하게 \"상위 레벨 프락시 없음\"을 선택할 수 있"
-#~ "습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port "
-#~ "of the proxy to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "(\"캐쉬.도메인.net\" 형식의) 공식 호스트명과 사용할 프락시 포트를 입력하세"
-#~ "요. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "SAMBA configuration"
-#~ msgstr "지금 설정을 선택하면, 자동으로 삼바 설정을 계속할 것입니다."
-
-#~ msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server."
-#~ msgstr "이 마법사는 서버의 기본 네트워킹 값을 설정할 것입니다."
-
-#~ msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-#~ msgstr "기본 네트웍 설정 마법사"
-
-#~ msgid "The network address is wrong"
-#~ msgstr "잘못된 네트웍 주소입니다."
-
-#~ msgid "Server IP address:"
-#~ msgstr "서버 IP 주소:"
-
-#~ msgid "Network Address"
-#~ msgstr "네트웍 주소"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-#~ "server."
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 서버의 기본 네트워킹 서비스를 설정하였습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(지금 뭘하고 있는지 정확히 안다면, 여기서 이 값들을 변경할 수 있습니다.)"
-
-#~ msgid "Note about networking"
-#~ msgstr "네트워킹에 관한 주의사항"
-
-#~ msgid "Server Address"
-#~ msgstr "서버 주소"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated "
-#~ "by dots; the last number of the list must be zero."
-#~ msgstr ""
-#~ "네트웍 주소는 점(.)으로 구분된 256보다 작은 네 개의 숫자 목록입니다; 목요"
-#~ "의 마지막 숫자는 \"0\"이어야 합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-#~ "outside world."
-#~ msgstr ""
-#~ "주의: 외부 액세스를 하려면, 게이트웨이 IP 주소를 반드시 지정해야 합니다."
-
-#~ msgid "The Server IP address is incorrect"
-#~ msgstr "서버 IP가 올바르지 않습니다."
-
-#~ msgid "Configuring your network"
-#~ msgstr "네트웍 설정 중"
-
-#~ msgid "IP net address:"
-#~ msgstr "IP 네트웍 주소:"
-
-#~ msgid "Server Wizard"
-#~ msgstr "서버 마법사"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-#~ "description."
-#~ msgstr "장치들은 장치 설명과 함께 리눅스식 이름으로 표현됩니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
-#~ "your server."
-#~ msgstr "이 마법사는 서버의 기본 네트워킹 서비스 설정을 도울 것입니다."
-
-#~ msgid "The host name is not correct"
-#~ msgstr "호스트명이 올바르지 않습니다."
-
-#~ msgid "Wizard Error."
-#~ msgstr "마법사 오류."
-
-#~ msgid "net device"
-#~ msgstr "네트웍 장치"
-
-#~ msgid "Gateway device:"
-#~ msgstr "게이트웨이 장치:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "network"
-#~ msgstr "마법사가 네트웍 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다."
-
-#~ msgid "Device:"
-#~ msgstr "장치:"
-
-#~ msgid "Server Address:"
-#~ msgstr "서버 주소:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your "
-#~ "server will be an Internet server, the domain name should be the name "
-#~ "registered with your provider. If you will only have intranet any valid "
-#~ "name is OK, like \\qcompany.net\\q."
-#~ msgstr ""
-#~ "인터넷 호스트명은 \"호스트.도메인.도메인유형\"의 형태여야 합니다; 이 서버"
-#~ "가 인터넷 서버가 되려면, 서비스 업체에 등록된 도메인 이름이 있어야 합니"
-#~ "다. 그저 인터넷을 사용하기만 한다면, \"company.net\" 처럼 아무 이름이라도 "
-#~ "상관 없습니다."
-
-#~ msgid "Network Address:"
-#~ msgstr "네트웍 주소:"
-
-#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England"
-#~ msgstr "맨체스터 대학교, 맨체스터, 잉글랜드"
-
-#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
-#~ msgstr "SCI, 리몽 대학교, 프랑스"
-
-#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
-#~ msgstr "(지리 지역에서 서버를 선택하세요.)"
-
-#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-#~ msgstr "오클라호마 대학교, 노르만, 오클라호마, USA"
-
-#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-#~ msgstr "리자이너 대학교, 리자이너, 서스캐처원, 캐나다"
-
-#~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
-#~ msgstr "트리너티 대학, 더블린, 아일랜드"
-
-#~ msgid "Singapore"
-#~ msgstr "싱가포르"
-
-#~ msgid "The Chinese University of Hong Kong"
-#~ msgstr "홍콩 중국 대학교"
-
-#~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
-#~ msgstr "UNLV 공대, 라스베가스, NV"
-
-#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-#~ msgstr "Inet, Inc., 서울, 한국"
-
-#~ msgid "WARNING"
-#~ msgstr "경고"
-
-#~ msgid "Loria, Nancy, France"
-#~ msgstr "로리아, 낸시, 프랑스"
-
-#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-#~ msgstr "후쿠오카 대학교, 후쿠오카, 일본"
-
-#~ msgid "University of Oslo, Norway"
-#~ msgstr "오슬로 대학교, 노르웨이"
-
-#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-#~ msgstr "컴퓨터 과학부, 위스콘신-매디슨 대학교"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
-#~ "use the Back button to correct them."
-#~ msgstr ""
-#~ "이 값을 허용하고 서버를 설정하려면, [확인]을 누르고, 다시 수정하려면, [뒤"
-#~ "로]를 누르세요."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
-#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-#~ "like \"company.net\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "인터넷 호스트명은 \"호스트.도메인.도메인유형\"의 형태여야 합니다; 이 서버"
-#~ "가 인터넷 서버가 되려면, 서비스 업체에 등록된 도메인 이름이 있어야 합니"
-#~ "다. 그저 인터넷을 사용하기만 한다면, \"company.net\" 처럼 아무 이름이라도 "
-#~ "상관 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
-#~ "setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
-#~ "external world."
-#~ msgstr ""
-#~ "두 가지 방법으로 컴퓨터의 시간을 설정할 수 있습니다: 지역적 설정은 외부와"
-#~ "의 동기화 없이, 단순히 시스템 시계를 사용하는 것입니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use a time server, your machine will ask from that server the "
-#~ "correct time."
-#~ msgstr ""
-#~ "시간 서버를 사용하면, 컴퓨터가 시간 서버에게서 정확한 시간을 알아 옵니다."
-
-#~ msgid "Internet time setting (external time server)"
-#~ msgstr "인터넷 시간 설정 (외부 시간 서버)"
-
-#~ msgid "Which kind of setting would you like to do?"
-#~ msgstr "어떤 류의 설정을 원하세요?"
-
-#~ msgid "Type of setting"
-#~ msgstr "설정 유형"
-
-#~ msgid "Local time setting"
-#~ msgstr "지역 시간 설정"
-
-#~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-#~ msgstr "인트라넷과 인터넷을 위한 웹서버 허용"