From 85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 8 Feb 2005 09:38:54 +0000 Subject: updated po file --- po/ko.po | 572 +-------------------------------------------------------------- 1 file changed, 4 insertions(+), 568 deletions(-) (limited to 'po/ko.po') diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 721dee00..0741d78a 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -620,9 +620,8 @@ msgid "Samba server" msgstr "데이터베이스 서버" #: ../drakwizard.pl:48 -#, fuzzy msgid "Proxy" -msgstr "프락시 포트" +msgstr "프록시" #: ../drakwizard.pl:49 #, fuzzy @@ -672,9 +671,8 @@ msgstr "" "지금 설치하려면, [다음]을, 그냥 종료하려면, [취소]를 누르세요." #: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:111 -#, fuzzy msgid "Installation failed" -msgstr "테마 설치 실패!" +msgstr "설치 실패." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34 msgid "FTP wizard" @@ -1045,9 +1043,8 @@ msgid "First Name:" msgstr "호스트 이름:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 ../ldap_wizard/Ldap.pm:213 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "사용자명:" +msgstr "이름:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:143 #, fuzzy @@ -1095,7 +1092,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190 #, perl-format msgid "Administrator,%s" -msgstr ",%s" +msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 #, fuzzy @@ -2725,564 +2722,3 @@ msgstr "인트라넷 웹 서버:" #, fuzzy msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "DNS 서버 설정 중" - -#, fuzzy -#~ msgid "User Created in: " -#~ msgstr "사용자 추가" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Ldap server" -#~ msgstr "DHCP 서버 설정 중" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure OpenLDAP Server " -#~ msgstr "DHCP 서버 설정 중" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure OpenLDAP server" -#~ msgstr "DHCP 서버 설정 중" - -#, fuzzy -#~ msgid "OpenLDAP configuration wizard" -#~ msgstr "설정 마법사" - -#, fuzzy -#~ msgid "Setup an OpenLDAP server." -#~ msgstr "데이터베이스 서버" - -#, fuzzy -#~ msgid "You must setup an OpenLDAP server first." -#~ msgstr "데이터베이스 서버" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save an existing configuration" -#~ msgstr "DNS 설정 마법사" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" -#~ msgstr "새 클라이언트가 추가되었습니다." - -#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server" -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 NFS 서버를 설정하였습니다." - -#~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 DHCP 서버를 설정하였습니다." - -#~ msgid "FTP Server" -#~ msgstr "FTP 서버" - -#~ msgid "News Server" -#~ msgstr "뉴스 서버" - -#~ msgid "NFS Server" -#~ msgstr "NFS 서버" - -#~ msgid "Configuring the Internet Mail" -#~ msgstr "인터넷 메일 설정 중" - -#~ msgid "Masquerade not good!" -#~ msgstr "매스쿼레이드가 좋지 않아!" - -#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -#~ msgstr "FTP 서비스를 활성화하지 않으려면, 아무것도 체크하지 마세요." - -#~ msgid "" -#~ "A client of your local network is a machine connected to the network " -#~ "having its own name and IP number." -#~ msgstr "" -#~ "지역 네트웍의 클라이언트는 자신의 이름과 IP를 가진 네트웍에 연결된 컴퓨터" -#~ "입니다." - -#~ msgid "" -#~ "Note that the given IP number and client name should be unique in the " -#~ "network." -#~ msgstr "주의: IP와 클라이언트 이름은 네트웍에서 유일한 것이어야 합니다." - -#~ msgid "IP number of the machine:" -#~ msgstr "컴퓨터 IP:" - -#~ msgid "DNS Server Addresses" -#~ msgstr "DNS 서버 주소" - -#~ msgid "" -#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using " -#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must " -#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this " -#~ "address are given by your Internet provider." -#~ msgstr "" -#~ "DNS는 표준 인터넷 호스트명을 사용하여 지역 네트웍이 인터넷에 연결할 수 있" -#~ "게 합니다. DNS를 설정하기 위해서는, 주 그리고 보조 DNS 서버의 IP 주소를 입" -#~ "력해야 합니다; 일반적으로 이들 주소는 인터넷 서비스 업체가 제공합니다." - -#~ msgid "Secondary DNS Address:" -#~ msgstr "보조 DNS 주소:" - -#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -#~ msgstr "DNS 서버 주소를 입력하지 않았습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify " -#~ "machine names outside your local network." -#~ msgstr "" -#~ "설정을 바아들일 수 있었으나, 내부 네트웍 외부의 컴퓨터 이름을 인식하지는 " -#~ "못할 것입니다." - -#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." -#~ msgstr "값을 입력하지 않으려면 [다음]을, 값을 입력하려면 [뒤로]를 누르세요." - -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "DNS service:" -#~ msgstr "마법사가 DNS 서버 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다:" - -#~ msgid "Primary DNS Address:" -#~ msgstr "주 DNS 주소:" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "취소" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "다음" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "이전" - -#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" -#~ msgstr "파일시스템 용량 사용 여유 사용% 마운트 위치" - -#~ msgid "" -#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this " -#~ "wizard." -#~ msgstr "이 값을 설정하려면 [다음]을, 마법사를 종료하려면 [취소]를 누르세요." - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "확인" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "Client configuration" -#~ msgstr "지금 설정을 선택하면, 자동으로 클라이언트 설정을 계속합니다." - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "설정" - -#~ msgid "You need to be root to run this wizard" -#~ msgstr "이 마법사를 실행하기 위해서는 관리자 권한이어야 합니다." - -#~ msgid "Network not configured yet" -#~ msgstr "아직 네트웍이 설정되지 않았습니다." - -#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -#~ msgstr "이미 사용되고 있는 이름이나 IP를 입력했습니다." - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "종료" - -#~ msgid "" -#~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to " -#~ "correct your choice." -#~ msgstr "" -#~ "기존의 설정값을 변경하려면 [다음]을 누르고, 다른 선택을 하려면 [뒤로]를 누" -#~ "르세요." - -#~ msgid "" -#~ "You have to configure the basic network parameters before launching this " -#~ "wizard." -#~ msgstr "이 마법사를 실행하기 전에, 기본 네트웍 값을 설정하여야 합니다." - -#~ msgid "" -#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " -#~ "or use the Back button to correct them." -#~ msgstr "" -#~ "이 값을 허용하고 서버를 설정하려면, [확인]을 누르고, 다시 수정하려면, [뒤" -#~ "로]를 누르세요." - -#~ msgid "Please type a password for the root user:" -#~ msgstr "관리자 암호를 입력하세요:" - -#~ msgid "Configuring the MySQL Database Server" -#~ msgstr "MySQL 데이터베이스 설정 중" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "확인" - -#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 MySQL 데이터베이스 서버를 설정하였습니다." - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "추가" - -#~ msgid "Note: This user will have all permissions" -#~ msgstr "주의: 이 사용자에게 모든 권한이 주어질 것입니다." - -#~ msgid "MySQL Database wizard" -#~ msgstr "MySQL 데이터베이스 마법사" - -#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" -#~ msgstr "서버를 실행하기 위해서는, 관리자 암호가 필요합니다." - -#~ msgid "MySQL Database Server" -#~ msgstr "MySQL 데이터베이스 서버" - -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "MySQL Database Server" -#~ msgstr "" -#~ "마법사가 MySQL 데이터베이스 서버 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다." - -#~ msgid "Please enter a username and password to add a user" -#~ msgstr "사용자를 추가하려면, 사용자명과 암호를 입력하세요." - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "MySQL Database configuration" -#~ msgstr "" -#~ "지금 설정을 선택하면, 자동으로 MySQL 데이터베이스 설정을 계속할 것입니다." - -#~ msgid "Fix it" -#~ msgstr "수정" - -#~ msgid "DHCP Configuration Wizard" -#~ msgstr "DHCP 설정 마법사" - -#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -#~ msgstr "중 - 웹, FTP, SSH의 외부 액세스" - -#~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" -#~ msgstr "고 - 외부 액세스 금지, 웹에 제한된 액세스" - -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "firewall:" -#~ msgstr "마법사가 방화벽 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다:" - -#~ msgid "" -#~ "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses " -#~ "from the Internet." -#~ msgstr "" -#~ "방화벽은 인터넷에서 오는 허가되지 않은 액세스로부터 내부 네트웍을 보호합니" -#~ "다." - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "장치" - -#~ msgid "Firewall wizard" -#~ msgstr "방화벽 마법사" - -#~ msgid "None - No protection" -#~ msgstr "없음 - 보호 안함" - -#~ msgid "Internet Network Device:" -#~ msgstr "인터넷 네트웍 장치:" - -#~ msgid "" -#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -#~ "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -#~ "Medium level is usually the most appropriate." -#~ msgstr "" -#~ "방화벽은 서로 다른 수준으로 시스템을 보호할 수 있습니다; 윈하는 수준을 선" -#~ "택하세요. 잘 모른다면, 중간 등급이 적절할 것입니다." - -#~ msgid "The device name is not correct" -#~ msgstr "장치 이름이 올바르지 않습니다." - -#~ msgid "Fix It" -#~ msgstr "수정" - -#~ msgid "Firewall Configuration Wizard" -#~ msgstr "방화벽 설정 마법사" - -#~ msgid "" -#~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; " -#~ "choose the device you are using for the external connection." -#~ msgstr "" -#~ "방화벽은 서버가 어떻게 인터넷 연결을 하는지 알아야 합니다; 외부 연결에 사" -#~ "용하는 장치를 선택해 주세요." - -#~ msgid "Protection Level" -#~ msgstr "보호 수준" - -#~ msgid "Something terrible happened" -#~ msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다." - -#~ msgid "Firewall Network Device" -#~ msgstr "방화벽 네트웍 장치" - -#~ msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 서버 방화벽을 설정하였습니다." - -#~ msgid "Configuring the Firewall" -#~ msgstr "방화벽 설정 중" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "종료" - -#~ msgid "Low - Light filtering, standard services available" -#~ msgstr "저 - 가벼운 필터링, 표준 서비스 허용" - -#~ msgid "Protection Level:" -#~ msgstr "보호 수준:" - -#~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server " -#~ "is usually \\qnews.provider.com\\q." -#~ msgstr "" -#~ "인터넷 호스트명은 \"호스트.도메인.도메인유형\"의 형태여야 합니다; 가령 서" -#~ "비스 제공자가 \"korea.com\"이라면, 인터넷 뉴스 서버는 일반적으로 \"news." -#~ "korea.com\"으로 합니다." - -#~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server " -#~ "is usually \\qsmtp.provider.com\\q." -#~ msgstr "" -#~ "인터넷 호스트명은 \"호스트.도메인.도메인유형\"의 형태여야 합니다; 가령 서" -#~ "비스 제공자가 \"korea.com\"이라면, 인터넷 메일 서버는 일반적으로 \"smtp." -#~ "korea.com\"으로 합니다." - -#~ msgid "Do It" -#~ msgstr "실행" - -#~ msgid "Hmmm" -#~ msgstr "Hmmm" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "POSTFIX configuration" -#~ msgstr "지금 설정을 선택하면, 자동으로 포스트픽스 설정을 계속합니다." - -#~ msgid "Mail Address:" -#~ msgstr "메일 주소:" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "Proxy configuration." -#~ msgstr "지금 설정을 선택하면, 자동으로 프락시 설정을 계속합니다." - -#~ msgid "This Wizard needs to run as root" -#~ msgstr "관리자 계정으로 이 마법사를 실행해야 합니다." - -#~ msgid "" -#~ "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q " -#~ "or a text format like \\q.domain.net\\q" -#~ msgstr "" -#~ "\"192.168.1.0/255.255.255.0\"과 같은 식의 숫자 표현이나, \".domain.ne\"과 " -#~ "같은 식의 문자 표현을 사용할 수 있습니다." - -#~ msgid "/etc/services:" -#~ msgstr "/etc/services:" - -#~ msgid "" -#~ "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " -#~ "feature." -#~ msgstr "" -#~ "이 특성이 필요치 않다면, 안전하게 \"상위 레벨 프락시 없음\"을 선택할 수 있" -#~ "습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port " -#~ "of the proxy to use." -#~ msgstr "" -#~ "(\"캐쉬.도메인.net\" 형식의) 공식 호스트명과 사용할 프락시 포트를 입력하세" -#~ "요. " - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "SAMBA configuration" -#~ msgstr "지금 설정을 선택하면, 자동으로 삼바 설정을 계속할 것입니다." - -#~ msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." -#~ msgstr "이 마법사는 서버의 기본 네트워킹 값을 설정할 것입니다." - -#~ msgid "Basic Network Configuration Wizard" -#~ msgstr "기본 네트웍 설정 마법사" - -#~ msgid "The network address is wrong" -#~ msgstr "잘못된 네트웍 주소입니다." - -#~ msgid "Server IP address:" -#~ msgstr "서버 IP 주소:" - -#~ msgid "Network Address" -#~ msgstr "네트웍 주소" - -#~ msgid "" -#~ "The wizard successfully configured the basic networking services of your " -#~ "server." -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 서버의 기본 네트워킹 서비스를 설정하였습니다." - -#~ msgid "" -#~ "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" -#~ msgstr "" -#~ "(지금 뭘하고 있는지 정확히 안다면, 여기서 이 값들을 변경할 수 있습니다.)" - -#~ msgid "Note about networking" -#~ msgstr "네트워킹에 관한 주의사항" - -#~ msgid "Server Address" -#~ msgstr "서버 주소" - -#~ msgid "" -#~ "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated " -#~ "by dots; the last number of the list must be zero." -#~ msgstr "" -#~ "네트웍 주소는 점(.)으로 구분된 256보다 작은 네 개의 숫자 목록입니다; 목요" -#~ "의 마지막 숫자는 \"0\"이어야 합니다." - -#~ msgid "" -#~ "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -#~ "outside world." -#~ msgstr "" -#~ "주의: 외부 액세스를 하려면, 게이트웨이 IP 주소를 반드시 지정해야 합니다." - -#~ msgid "The Server IP address is incorrect" -#~ msgstr "서버 IP가 올바르지 않습니다." - -#~ msgid "Configuring your network" -#~ msgstr "네트웍 설정 중" - -#~ msgid "IP net address:" -#~ msgstr "IP 네트웍 주소:" - -#~ msgid "Server Wizard" -#~ msgstr "서버 마법사" - -#~ msgid "" -#~ "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -#~ "description." -#~ msgstr "장치들은 장치 설명과 함께 리눅스식 이름으로 표현됩니다." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you in configuring the basic networking services of " -#~ "your server." -#~ msgstr "이 마법사는 서버의 기본 네트워킹 서비스 설정을 도울 것입니다." - -#~ msgid "The host name is not correct" -#~ msgstr "호스트명이 올바르지 않습니다." - -#~ msgid "Wizard Error." -#~ msgstr "마법사 오류." - -#~ msgid "net device" -#~ msgstr "네트웍 장치" - -#~ msgid "Gateway device:" -#~ msgstr "게이트웨이 장치:" - -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "network" -#~ msgstr "마법사가 네트웍 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다." - -#~ msgid "Device:" -#~ msgstr "장치:" - -#~ msgid "Server Address:" -#~ msgstr "서버 주소:" - -#~ msgid "" -#~ "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your " -#~ "server will be an Internet server, the domain name should be the name " -#~ "registered with your provider. If you will only have intranet any valid " -#~ "name is OK, like \\qcompany.net\\q." -#~ msgstr "" -#~ "인터넷 호스트명은 \"호스트.도메인.도메인유형\"의 형태여야 합니다; 이 서버" -#~ "가 인터넷 서버가 되려면, 서비스 업체에 등록된 도메인 이름이 있어야 합니" -#~ "다. 그저 인터넷을 사용하기만 한다면, \"company.net\" 처럼 아무 이름이라도 " -#~ "상관 없습니다." - -#~ msgid "Network Address:" -#~ msgstr "네트웍 주소:" - -#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England" -#~ msgstr "맨체스터 대학교, 맨체스터, 잉글랜드" - -#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France" -#~ msgstr "SCI, 리몽 대학교, 프랑스" - -#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)" -#~ msgstr "(지리 지역에서 서버를 선택하세요.)" - -#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" -#~ msgstr "오클라호마 대학교, 노르만, 오클라호마, USA" - -#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -#~ msgstr "리자이너 대학교, 리자이너, 서스캐처원, 캐나다" - -#~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" -#~ msgstr "트리너티 대학, 더블린, 아일랜드" - -#~ msgid "Singapore" -#~ msgstr "싱가포르" - -#~ msgid "The Chinese University of Hong Kong" -#~ msgstr "홍콩 중국 대학교" - -#~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -#~ msgstr "UNLV 공대, 라스베가스, NV" - -#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" -#~ msgstr "Inet, Inc., 서울, 한국" - -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "경고" - -#~ msgid "Loria, Nancy, France" -#~ msgstr "로리아, 낸시, 프랑스" - -#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -#~ msgstr "후쿠오카 대학교, 후쿠오카, 일본" - -#~ msgid "University of Oslo, Norway" -#~ msgstr "오슬로 대학교, 노르웨이" - -#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" -#~ msgstr "컴퓨터 과학부, 위스콘신-매디슨 대학교" - -#~ msgid "" -#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " -#~ "use the Back button to correct them." -#~ msgstr "" -#~ "이 값을 허용하고 서버를 설정하려면, [확인]을 누르고, 다시 수정하려면, [뒤" -#~ "로]를 누르세요." - -#~ msgid "" -#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " -#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -#~ "like \"company.net\"." -#~ msgstr "" -#~ "인터넷 호스트명은 \"호스트.도메인.도메인유형\"의 형태여야 합니다; 이 서버" -#~ "가 인터넷 서버가 되려면, 서비스 업체에 등록된 도메인 이름이 있어야 합니" -#~ "다. 그저 인터넷을 사용하기만 한다면, \"company.net\" 처럼 아무 이름이라도 " -#~ "상관 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " -#~ "setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " -#~ "external world." -#~ msgstr "" -#~ "두 가지 방법으로 컴퓨터의 시간을 설정할 수 있습니다: 지역적 설정은 외부와" -#~ "의 동기화 없이, 단순히 시스템 시계를 사용하는 것입니다." - -#~ msgid "" -#~ "If you use a time server, your machine will ask from that server the " -#~ "correct time." -#~ msgstr "" -#~ "시간 서버를 사용하면, 컴퓨터가 시간 서버에게서 정확한 시간을 알아 옵니다." - -#~ msgid "Internet time setting (external time server)" -#~ msgstr "인터넷 시간 설정 (외부 시간 서버)" - -#~ msgid "Which kind of setting would you like to do?" -#~ msgstr "어떤 류의 설정을 원하세요?" - -#~ msgid "Type of setting" -#~ msgstr "설정 유형" - -#~ msgid "Local time setting" -#~ msgstr "지역 시간 설정" - -#~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" -#~ msgstr "인트라넷과 인터넷을 위한 웹서버 허용" -- cgit v1.2.1