summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2006-04-01 09:12:25 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2006-04-01 09:12:25 +0000
commit51850836ba633e3df1be53bbad01508f5e7fb7f8 (patch)
treefa0e1a55db434f68afc5ad1659cf982915e4b5a7 /po/it.po
parentf5654883c6b8de01705da1946989d73c3339bbae (diff)
downloaddrakwizard-51850836ba633e3df1be53bbad01508f5e7fb7f8.tar
drakwizard-51850836ba633e3df1be53bbad01508f5e7fb7f8.tar.gz
drakwizard-51850836ba633e3df1be53bbad01508f5e7fb7f8.tar.bz2
drakwizard-51850836ba633e3df1be53bbad01508f5e7fb7f8.tar.xz
drakwizard-51850836ba633e3df1be53bbad01508f5e7fb7f8.zip
Updated POT file.
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po564
1 files changed, 303 insertions, 261 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 21c33d1a..1933fdb8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-14 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-01 17:08+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-13 22:28+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -36,14 +36,14 @@ msgid "Error."
msgstr "Errore."
#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:126 ../dns_wizard/Bind.pm:254
#: ../dns_wizard/Bind.pm:260 ../dns_wizard/Bind.pm:267
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:238
#: ../news_wizard/Inn.pm:95 ../nfs_wizard/NFS.pm:102
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 ../postfix_wizard/Postfix.pm:268
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:346 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:348 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:646 ../samba_wizard/Sambashare.pm:654
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659 ../samba_wizard/Sambashare.pm:664
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 ../samba_wizard/Sambashare.pm:674
@@ -58,7 +58,8 @@ msgstr "Configurazione client DNS"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
-msgstr "Deve prima essere eseguito l'assistente di configurazione del server DNS"
+msgstr ""
+"Deve prima essere eseguito l'assistente di configurazione del server DNS"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
@@ -120,13 +121,13 @@ msgstr "Nome del computer:"
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "Indirizzo IP del computer:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:191
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101 ../dns_wizard/Bind.pm:191
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91
#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
@@ -134,37 +135,36 @@ msgstr ""
"configurazione."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:87
-#: ../drakwizard.pl:113 ../drakwizard.pl:168 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../kolab_wizard/Kolab.pm:108
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:143 ../ldap_wizard/Ldap.pm:110
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 ../ldap_wizard/Ldap.pm:144
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 ../ldap_wizard/Ldap.pm:152
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:278 ../samba_wizard/Samba.pm:295
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:210
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 ../samba_wizard/Sambashare.pm:283
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 ../samba_wizard/Sambashare.pm:333
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:341
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 ../samba_wizard/Sambashare.pm:452
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455 ../samba_wizard/Sambashare.pm:458
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485 ../samba_wizard/Sambashare.pm:491
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 ../samba_wizard/Sambashare.pm:772
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:938 ../sshd_wizard/Sshd.pm:90
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147 ../web_wizard/Apache.pm:113
-#: ../web_wizard/Apache.pm:128
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:106 ../drakwizard.pl:85
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:108 ../kolab_wizard/Kolab.pm:139
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 ../ldap_wizard/Ldap.pm:117
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144 ../ldap_wizard/Ldap.pm:148
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:152 ../ldap_wizard/Ldap.pm:167
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 ../ldap_wizard/Ldap.pm:196
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 ../ldap_wizard/Ldap.pm:205
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:164
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 ../postfix_wizard/Postfix.pm:168
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 ../postfix_wizard/Postfix.pm:201
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 ../samba_wizard/Samba.pm:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 ../samba_wizard/Samba.pm:227
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:268 ../samba_wizard/Samba.pm:272
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:276 ../samba_wizard/Samba.pm:280
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:297 ../samba_wizard/Samba.pm:313
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 ../samba_wizard/Sambashare.pm:233
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:338
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 ../samba_wizard/Sambashare.pm:403
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:415 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 ../samba_wizard/Sambashare.pm:455
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:458 ../samba_wizard/Sambashare.pm:485
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:491 ../samba_wizard/Sambashare.pm:521
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:770 ../samba_wizard/Sambashare.pm:936
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 ../sshd_wizard/Sshd.pm:147
+#: ../web_wizard/Apache.pm:113 ../web_wizard/Apache.pm:128
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -242,7 +242,8 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr "Questo assistente ti aiuterà a configurare il servizio DHCP sul server."
+msgstr ""
+"Questo assistente ti aiuterà a configurare il servizio DHCP sul server."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
@@ -272,41 +273,41 @@ msgstr ""
"macchine da parte del servizio DHCP; se non hai necessità particolari, puoi "
"tranquillamente accettare i valori proposti."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
msgid "Lowest IP address:"
msgstr "Indirizzo minimo:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117
msgid "Highest IP address:"
msgstr "Indirizzo massimo:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
msgid "Gateway IP address:"
msgstr "Indirizzo IP gateway:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120
msgid "Enable PXE:"
msgstr "Abilita PXE"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "L'intervallo di indirizzi specificato non è corretto."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr ""
"L'intervallo di indirizzi specificato non rientra nell'intervallo di "
"indirizzi della rete a cui appartiene il server."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:106
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "L'indirizzo del server deve essere al di fuori dell'intervallo."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111
msgid "Configuring the DHCP server"
msgstr "Configurazione del server DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr ""
"L'assistente ha ricavato i seguenti parametri per la configurazione del "
"servizio DHCP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr "inattivo"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88
@@ -332,25 +333,26 @@ msgstr "inattivo"
msgid "enabled"
msgstr "attivo"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
msgid "Interface:"
msgstr "Interfaccia:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:126
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
-msgstr "L'assistente ha completato con successo la configurazione dei servizi DHCP."
+msgstr ""
+"L'assistente ha completato con successo la configurazione dei servizi DHCP."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../dns_wizard/Bind.pm:274
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:106
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:357
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:684
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:195 ../web_wizard/Apache.pm:154
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:132 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185
#: ../web_wizard/Apache.pm:155
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
@@ -495,8 +497,10 @@ msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Nome di dominio predefinito per la ricerca:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
-msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
-msgstr "Questo non è un indirizzo valido per la redirezione... fai clic su \"Avanti\""
+msgid ""
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr ""
+"Questo non è un indirizzo valido per la redirezione... fai clic su \"Avanti\""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
@@ -516,8 +520,8 @@ msgstr ""
"Sembra che l'host sia già presente nella configurazione del DNS... fai clic "
"su \"Continua\" per andare avanti"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 ../kolab_wizard/Kolab.pm:121
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:171 ../kolab_wizard/Kolab.pm:175
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 ../kolab_wizard/Kolab.pm:117
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:171
msgid "Error:"
msgstr "Errore:"
@@ -538,7 +542,8 @@ msgstr ""
"configurazione del DNS: Server DNS primario."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:211
-msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
+msgid ""
+"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""
"Sembra che il server DNS sia secondario e non primario. Per questo motivo "
"non è possibile aggiungere o rimuovere host."
@@ -568,7 +573,8 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "Il client con questo identificativo sarà rimosso dal server DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
-msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration"
+msgid ""
+"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr "Il server DNS sarà configurato con i seguenti parametri"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
@@ -589,7 +595,8 @@ msgstr "L'assistente ha rimosso con successo il client."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:268
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
-msgstr "L'assistente ha completato con successo la configurazione dei servizi DNS."
+msgstr ""
+"L'assistente ha completato con successo la configurazione dei servizi DNS."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:275 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:107
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
@@ -603,97 +610,84 @@ msgstr "Configurazione del server DNS primario"
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr "Configurazione del server DNS secondario"
-#: ../drakwizard.pl:41
+#: ../drakwizard.pl:42
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Server web Apache2"
-#: ../drakwizard.pl:42 ../samba_wizard/Samba.pm:463
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282
+#: ../drakwizard.pl:43 ../samba_wizard/Samba.pm:463
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:280
msgid "Samba server"
msgstr "Server Samba"
-#: ../drakwizard.pl:43
+#: ../drakwizard.pl:44
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Gestione Samba share"
-#: ../drakwizard.pl:44
+#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Manage Samba print"
msgstr "Gestione Samba print"
-#: ../drakwizard.pl:45
+#: ../drakwizard.pl:46
msgid "Mail server"
msgstr "Server di posta"
-#: ../drakwizard.pl:51
+#: ../drakwizard.pl:48
msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Mappatura autofs del server NIS "
-#: ../drakwizard.pl:52
+#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Linux Install server"
msgstr "Server installazione Mandriva Linux"
-#: ../drakwizard.pl:53
+#: ../drakwizard.pl:50
msgid "ldap server"
msgstr "Server LDAP"
-#: ../drakwizard.pl:54
+#: ../drakwizard.pl:51
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../drakwizard.pl:55 ../sshd_wizard/Sshd.pm:70
+#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:70
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Configurazione del demone OpenSSH"
-#: ../drakwizard.pl:56
+#: ../drakwizard.pl:53
msgid "Time server"
msgstr "Time server"
-#: ../drakwizard.pl:57
+#: ../drakwizard.pl:54
msgid "DHCP server"
msgstr "Server DHCP"
-#: ../drakwizard.pl:58
+#: ../drakwizard.pl:55
msgid "DNS server"
msgstr "Server DNS"
-#: ../drakwizard.pl:59 ../news_wizard/Inn.pm:49
+#: ../drakwizard.pl:56 ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News server"
msgstr "Server news"
-#: ../drakwizard.pl:60 ../nfs_wizard/NFS.pm:56
+#: ../drakwizard.pl:57 ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS server"
msgstr "Server NFS"
-#: ../drakwizard.pl:61 ../kolab_wizard/Kolab.pm:236
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:245
+#: ../drakwizard.pl:58 ../kolab_wizard/Kolab.pm:230
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:239
msgid "Kolab server"
msgstr "Server Kolab"
-#: ../drakwizard.pl:62 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
+#: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../drakwizard.pl:75
+#: ../drakwizard.pl:73
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Selezione assistente di Drakwizard"
-#: ../drakwizard.pl:76
+#: ../drakwizard.pl:74
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Scegli un assistente"
-#: ../drakwizard.pl:164
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s is not installed\n"
-"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
-msgstr ""
-"%s non è installato.\n"
-"Premi \"Avanti\" per installarlo o \"Annulla\" per uscire."
-
-#: ../drakwizard.pl:168
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installazione non riuscita"
-
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:39
msgid "FTP wizard"
msgstr "Configurazione FTP"
@@ -871,7 +865,7 @@ msgstr ""
"Internet e Intranet."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:358
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:685
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:196
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
@@ -882,7 +876,8 @@ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
msgstr "Configura un server di installazione Linux (via NFS e HTTP)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:54
-msgid "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
+msgid ""
+"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
msgstr ""
"Configura facilmente una directory del server di installazione, con accesso "
"NSF e HTTP"
@@ -1034,8 +1029,8 @@ msgstr ""
"Scrivete il vostro domino mail. Se non lo conoscete usate il FQDN noto. Gli "
"indirizzi mail primari di Kolab saranno del tipo user@yourdomain."
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:103 ../kolab_wizard/Kolab.pm:197
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:210 ../postfix_wizard/Postfix.pm:159
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:103 ../kolab_wizard/Kolab.pm:193
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:206 ../postfix_wizard/Postfix.pm:159
msgid "Domain:"
msgstr "Dominio:"
@@ -1047,37 +1042,37 @@ msgstr "È necessario un dominio Kolab"
msgid "Enter password for the 'manager' account of Kolab server."
msgstr "Immetti una password per l'amministratore del server Kolab."
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:121 ../kolab_wizard/Kolab.pm:171
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:175
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:117 ../kolab_wizard/Kolab.pm:167
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:171
msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
msgstr "Password non coincidenti o vuote. Devi correggere."
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:126 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:122 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:127
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:123
msgid "Password again:"
msgstr "Ripeti password:"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:132
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:128
msgid "Enter organisation name and organisational unit"
msgstr "Scrivete il nome della vostra organizzazione e del vostro settore"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:138 ../kolab_wizard/Kolab.pm:199
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:212
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:134 ../kolab_wizard/Kolab.pm:195
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:208
msgid "Organisation name:"
msgstr "Nome Organizzazione:"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:139
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:135
msgid "Organisational unit:"
msgstr "Settore"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:143
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:139
msgid "You need to enter an Organisation name and an organisational unit"
msgstr "È necessario scrivere il nome dell'organizzazione e del settore"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:150
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:146
msgid ""
"Kolab can create and manage a certificate authority that can be used to "
"create SSL certificates for use within the Kolab environment."
@@ -1085,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"Kolab non può creare e gestire un certificato che possa essere usato per "
"creare certificati SSL da usare nell'ambiente Kolab."
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:150
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:146
#, fuzzy
msgid ""
"You can choose to skip this section if you already have certificates for the "
@@ -1094,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"Potete saltare questa sezione se avete già i certificati per il Kolab Server "
"CA e certificato."
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:168
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:164
msgid ""
"Kolab can create and manage a certificate authority that can be used to "
"create SSL certificates for use within the Kolab environment. Enter the "
@@ -1104,42 +1099,42 @@ msgstr ""
"creare certificati SSL da usare nell'ambiente Kolab. Scrivete le passphrase "
"per il CA e per la chiave RSA."
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:185
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:181
msgid "CA passphrase:"
msgstr "CA passphrase:"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:186
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:182
msgid "CA passphrase again:"
msgstr "Ripeti CA passphrase:"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:188 ../kolab_wizard/Kolab.pm:189
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:184 ../kolab_wizard/Kolab.pm:185
msgid "RSA key passphrase:"
msgstr "RSA key passphrase:"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:194 ../kolab_wizard/Kolab.pm:207
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:190 ../kolab_wizard/Kolab.pm:203
msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
msgstr ""
"L'assistente adesso effettuerà la configurazione del server Kolab con "
"questiparametri"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:196 ../kolab_wizard/Kolab.pm:209
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:192 ../kolab_wizard/Kolab.pm:205
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158
msgid "Hostname:"
msgstr "Nome computer:"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:200 ../kolab_wizard/Kolab.pm:213
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:196 ../kolab_wizard/Kolab.pm:209
msgid "Organisationnal unit:"
msgstr "Settore dell'organizzazione:"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:201
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:197
msgid "With CA"
msgstr "Con CA"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:219
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:215
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:219
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:215
msgid ""
"The kolab server is now configured. Log in as 'manager' with the password "
"you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
@@ -1147,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"Ora il server Kolab è stato configurato e attivato. Entra come \"manager\" "
"su https://127.0.0.1/kolab/admin/, la password è quella che hai impostato."
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:236 ../kolab_wizard/Kolab.pm:245
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:230 ../kolab_wizard/Kolab.pm:239
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "Configurazione del server Kolab sul sistema..."
@@ -1254,7 +1249,8 @@ msgstr "Le password non corrispondono"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database"
-msgstr "L'amministratore è un super-utente con accesso privilegiato al database LDAP."
+msgstr ""
+"L'amministratore è un super-utente con accesso privilegiato al database LDAP."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190
#, perl-format
@@ -1332,7 +1328,8 @@ msgstr "Contenitore utenti:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:243
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
-msgstr "L'assistente ha completato con successo la configurazione del server LDAP."
+msgstr ""
+"L'assistente ha completato con successo la configurazione del server LDAP."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:249
msgid "Successfully added User"
@@ -1460,7 +1457,8 @@ msgid "Polling interval:"
msgstr "Intervallo fra le interrogazioni:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:95
-msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"L'assistente ha completato con successo la configurazione del servizio di "
"news per il server."
@@ -1484,7 +1482,8 @@ msgstr "Assistente di configurazione del server NFS"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
-msgstr "Questo assistente ti aiuterà a configurare un server NFS per la rete locale."
+msgstr ""
+"Questo assistente ti aiuterà a configurare un server NFS per la rete locale."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid ""
@@ -1556,7 +1555,8 @@ msgstr "Netmask:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
-msgstr "L'assistente ha completato con successo la configurazione del server NFS"
+msgstr ""
+"L'assistente ha completato con successo la configurazione del server NFS"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75
msgid "NIS server with autofs map"
@@ -1783,7 +1783,8 @@ msgid "Main Postfix server"
msgstr "Server Postfix principale"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172
-msgid "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses."
+msgid ""
+"Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses."
msgstr ""
"Comando di conferma: questo ferma alcune tecniche usate per raccogliere "
"indirizzi email."
@@ -1919,7 +1920,8 @@ msgstr "Opzioni per i messaggi"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229
msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..."
-msgstr "Opzioni diverse per configurare la coda dei messaggi, attesa dimensione..."
+msgstr ""
+"Opzioni diverse per configurare la coda dei messaggi, attesa dimensione..."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236
msgid ""
@@ -1975,7 +1977,8 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258
msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server."
-msgstr "L'assistente ora configurerà il tuo server di posta elettronica Postfix."
+msgstr ""
+"L'assistente ora configurerà il tuo server di posta elettronica Postfix."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268
msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server."
@@ -1983,16 +1986,16 @@ msgstr ""
"L'assistente ha completato con successo la configurazione del server di "
"posta Postfix."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:292 ../postfix_wizard/Postfix.pm:364
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:384
msgid "Postfix Server"
msgstr "Server Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:292
msgid "removing Sendmail to avoid conflict...."
msgstr "rimozione di Sendmail per evitare conflitti..."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:364 ../postfix_wizard/Postfix.pm:384
msgid "Configuring your Postfix server....."
msgstr "Configurazione del server Postfix....."
@@ -2047,7 +2050,8 @@ msgid "Proxy port:"
msgstr "Porta proxy:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
-msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Fai clic su \"Continua\" per mantenere questo valore, oppure su \"Indietro\" "
"per correggere."
@@ -2065,7 +2069,8 @@ msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Devi indicare un numero di porta compreso fra 1024 e 65535."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
-msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgid ""
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"La cache su disco è lo spazio che può essere utilizzato per memorizzare i "
"dati su disco."
@@ -2174,13 +2179,14 @@ msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Configurazione del proxy"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
-msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"L'assistente ha ricavato i seguenti parametri per la configurazione del "
"proxy."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:134
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:334 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -2198,13 +2204,14 @@ msgstr "Controllo dell'accesso:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
-msgstr "L'assistente ha completato con successo la configurazione del server proxy."
+msgstr ""
+"L'assistente ha completato con successo la configurazione del server proxy."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:230
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
msgstr "Configurazione del server proxy..."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:230
msgid "Squid proxy"
msgstr "Proxy Squid"
@@ -2319,7 +2326,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
-msgstr "Percorso per all.rdz: inserisci il percorso completo per l'immagine all.rdz"
+msgstr ""
+"Percorso per all.rdz: inserisci il percorso completo per l'immagine all.rdz"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
@@ -2333,7 +2341,8 @@ msgstr ""
"quindi in grado di decidere quale immagine intende avviare con PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
-msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
+msgid ""
+"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
msgstr "Scegli quale immagine di boot PXE vuoi rimuovere dal server PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
@@ -2342,7 +2351,8 @@ msgstr "Rimuovi un'immagine di boot"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted."
-msgstr "L'immagine di boot PXE e la relativa voce nel menu PXE saranno cancellate."
+msgstr ""
+"L'immagine di boot PXE e la relativa voce nel menu PXE saranno cancellate."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid "Boot image to remove:"
@@ -2362,8 +2372,10 @@ msgstr ""
"parametri comuni."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
-msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
-msgstr "Scegli, dalla seguente lista, l'immagine di boot che intendi modificare"
+msgid ""
+"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
+msgstr ""
+"Scegli, dalla seguente lista, l'immagine di boot che intendi modificare"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
msgid "Boot image to modify:"
@@ -2374,7 +2386,8 @@ msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Aggiungi un'opzione all'immagine di boot PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid "Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgid ""
+"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
msgstr ""
"Directory d'installazione: persorso completo per la directory di "
"installazione del server Mandriva Linux"
@@ -2501,7 +2514,8 @@ msgid ""
msgstr "Inserisci un nome PXE corretto: una parola o numero senza spazi."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
-msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
+msgid ""
+"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"È necessario eseguire \"configura un server PXE\" prima di aggiungere, "
"rimuovere o modificare un'immagine di boot PXE."
@@ -2516,7 +2530,8 @@ msgstr "Per favore inseriscine un'altra."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
-msgstr "Verranno ora preparati tutti i file predefiniti per configurare il server PXE"
+msgstr ""
+"Verranno ora preparati tutti i file predefiniti per configurare il server PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239
msgid "TFTP directory:"
@@ -2564,7 +2579,8 @@ msgstr "L'assistente è riuscito a modificare le opzioni di boot."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
-msgstr "L'assistente ha completato con successo la configurazione del server PXE."
+msgstr ""
+"L'assistente ha completato con successo la configurazione del server PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
msgid "Configuring PXE server on your system..."
@@ -2574,21 +2590,21 @@ msgstr "Configuro il server PXE nel sistema..."
msgid "PXE server"
msgstr "Server PXE"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:83
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:85
#, fuzzy
msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)"
msgstr "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:84
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:86
#, fuzzy
msgid "PDC - primary domain controller"
msgstr "PDC - primary domain controller"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:85
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "Standalone - standalone server"
msgstr "Standalone- server standalone"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:96
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -2596,11 +2612,11 @@ msgstr ""
"Samba permette al server di agire come server di file e di stampa per "
"macchine che non utilizzano un sistema Linux."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:96
msgid "Samba server configuration Wizard"
msgstr "Assistente di configurazione del server Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:121
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:123
msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
"name>1B. This name will be recognized by other servers."
@@ -2608,11 +2624,11 @@ msgstr ""
"Domain master = yes, fa sì che il server registri il nome NetBIOS<pdc "
"name>1B. Questo nome sarà riconosciuto da altri servizi"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:121
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:123
msgid "PDC server: primary domain controller"
msgstr "Server PDC: controller di dominio primario"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:121
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:123
#, fuzzy
msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
@@ -2621,46 +2637,47 @@ msgstr ""
"Un server configurato come un PDC è responsabile dell'autenticazione Windows "
"attraverso il dominio."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:121
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:123
#, fuzzy
-msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid ""
+"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"Le installazioni di server singoli possono usare smbpasswd o tdbsam password "
"backends"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:143
#, fuzzy
msgid "Domain logons:"
msgstr "Domain logons:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:142 ../samba_wizard/Samba.pm:190
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:192
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Domain master:"
msgstr "Domain master:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:143 ../samba_wizard/Samba.pm:191
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:193
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Security:"
msgstr "Sicurezza:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:175
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "Wins support:"
msgstr "Supporto Wins:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:197
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:199
msgid "admin users:"
msgstr "Utenti amministratori:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:197
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:199
msgid "root @adm"
msgstr "root @adm"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:192
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:194
#, fuzzy
msgid "Os level:"
msgstr "Livello di accesso:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:146
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:148
#, fuzzy
msgid ""
"The global os level option dictates the operating system level at which "
@@ -2675,15 +2692,15 @@ msgstr ""
"suddetto del sistema operativo sulla tua rete con il valore corrente più "
"alto. cioè: os level = 34"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:151
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "The domain is wrong."
msgstr "Il dominio non è corretto"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:158
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:160
msgid "BDC server: backup domain controller"
msgstr "Server BDC:domain controller di backup"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:158
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:160
#, fuzzy
msgid ""
"This enables BDCs to carry much of the network logon processing. A BDC on a "
@@ -2697,7 +2714,7 @@ msgstr ""
"diventa pesantemente caricato, la responsabilità è scaricata al BDC di un "
"altro segmento o al PDC."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:178
#, fuzzy
msgid ""
"This specifies the IP address (or DNS name: IP address for preference) of "
@@ -2708,15 +2725,15 @@ msgstr ""
"preferenza) del server WINS che nmbd(8) registrerà. Se hai un server WINS "
"sulla tua rete allora dovresti mettere questo all'IP del server WINS."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:178
msgid "Wins server:"
msgstr "Server Wins:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:179
msgid "Wins name resolve order:"
msgstr "Ordine di risoluzione dei nomi Wins"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:181
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:183
msgid ""
"Your server doesn't support Wins. Please provide a Wins server, or leave "
"blank Wins Support entry."
@@ -2724,55 +2741,55 @@ msgstr ""
"Il tuo server non supporta WIns. Per favore fornisci un server Wins, o "
"lascia uno spazio vuoto alla voce Wins Support."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:188
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:190
#, fuzzy
msgid "BDC server: needed fixed options"
msgstr "Server BDC: sono necessarie delle opzioni fisse."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:193
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:195
#, fuzzy
msgid "Local master:"
msgstr "Master locale:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:194
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:196
msgid "Domain master"
msgstr "Domain master"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:197
msgid "Preferred master"
msgstr "Master preferito"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:196
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:198
#, fuzzy
msgid "Domain logons"
msgstr "Domain logons"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:202
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:204
msgid "Member of a domain"
msgstr "Membro di un dominio"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:202
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:204
msgid "Please enter the domain you want to join."
msgstr "Per favore digita il dominio a cui vuoi unirti"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Password server"
msgstr "Password server"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Use LDAP Passdb backend"
msgstr "Usa LDAP Passdb backend"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:225
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:227
#, fuzzy
msgid "Please provide the password server."
msgstr "Per favore inserisci il nome del password server."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:232
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:234
msgid "LDAP configuration for Domain Controlling"
msgstr "Configurazione LDAP per il controllo di Dominio"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:232
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:234
msgid ""
"The account (dn) that samba uses to access the LDAP server. This account "
"needs to have write access to the LDAP tree. You will need to give samba the "
@@ -2782,12 +2799,12 @@ msgstr ""
"account serve avere l'accesso di scrittura all'albero LDAP. Ti servirà dare "
"a samba la password per questo dn."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:255
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:257
#, fuzzy
msgid "Passdb backend"
msgstr "Passdb backend"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:256
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:258
#, fuzzy
msgid ""
" The ldap admin dn defines the Distinguished Name (DN) name used by Samba to "
@@ -2798,15 +2815,15 @@ msgstr ""
"da Samba per contattare il server ldap quando recupera le informazioni "
"dell'account dell'utente. cioè: cn=Manager,dc=mydomain,dc=com"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:256
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:258
msgid "LDAP administrator"
msgstr "Amministratore LDAP"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:257
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
msgid "LDAP suffix"
msgstr "Suffisso LDAP"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:257
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies where user and machine accounts are added to the tree. Can be "
@@ -2818,15 +2835,15 @@ msgstr ""
"suffisso della macchina ldap. E' pure usato come la base dn per tutte le "
"ricerche ldap. Ad esempio: dc==$DOMAINNAME,dc=com"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:258
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
msgid "LDAP password"
msgstr "Password LDAP:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:261
msgid "LDAP password check:"
msgstr "Controllo della password LDAP:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:262
msgid ""
"It specifies where machines should be added to the ldap tree. ie: "
"ou=Computers"
@@ -2834,15 +2851,15 @@ msgstr ""
"Essa specifica dove le macchine sarebbero aggiunte all'albero ldap. cioè: "
"ou=Computers"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:262
msgid "LDAP machine suffix:"
msgstr "Suffisso della macchina LDAP"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:261
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:263
msgid "LDAP user suffix:"
msgstr "Suffisso dell'utente LDAP"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:261
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:263
#, fuzzy
msgid ""
"This parameter specifies where users are added to the tree. If this "
@@ -2851,11 +2868,11 @@ msgstr ""
"Questo parametro specifica dove gli utenti sono aggiunti all'albero. Se "
"questo parametro non è specificato, il valore dal suffisso ldap."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:262
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:264
msgid "LDAP group suffix:"
msgstr "Suffisso del gruppo LDAP:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:262
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:264
msgid ""
"This parameters specifies the suffix that is used for groups when these are "
"added to the LDAP directory. ie: ou=Groups"
@@ -2863,61 +2880,62 @@ msgstr ""
"Questo parametro specifica il suffisso che è usto per i gruppi quando questi "
"sono aggiunti alla directory LDAP. cioè ou=Groups"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:266
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:268
msgid "Please provide an LDAP suffix."
msgstr "Per favore inserisci un suffisso LDAP."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:270
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:272
msgid "Please enter an LDAP administrator."
msgstr "Per favore digita un amministratore LDAP"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:274
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:276
msgid "Please enter an LDAP password."
msgstr "Per favore digita una password LDAP"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:278
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:280
msgid "Passwords do not match."
msgstr "La password non corrisponde"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:285
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:287
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
"È necessario indicare il gruppo di lavoro Windows nel quale Samba sarà "
"utilizzato."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:285
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:287
msgid "Workgroup"
msgstr "Gruppo di lavoro"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:291 ../samba_wizard/Samba.pm:338
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:293 ../samba_wizard/Samba.pm:340
msgid "Workgroup:"
msgstr "Gruppo di lavoro:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:295
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:297
msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr "Il gruppo di lavoro non è corretto"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:302
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:304
#, fuzzy
msgid "Server Banner."
msgstr "Banner del server"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:302
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:304
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr "Il banner è il modo in cui il server sarà reso noto alle postazioni Windows."
+msgstr ""
+"Il banner è il modo in cui il server sarà reso noto alle postazioni Windows."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:307
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:309
msgid "Banner:"
msgstr "Descrizione:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:311
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:313
#, fuzzy
msgid "The Server Banner is incorrect."
msgstr "La descrizione del server non è corretta"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:318
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:320
msgid ""
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
"connects"
@@ -2925,38 +2943,39 @@ msgstr ""
"File di Log: utilizza file.%m per usare un file di log distinto per ogni "
"macchina che si connette"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:318
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:320
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
-msgstr "Livello del log: poni il livello log (verbosità) (0 <= livello log <= 10)"
+msgstr ""
+"Livello del log: poni il livello log (verbosità) (0 <= livello log <= 10)"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:318
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:320
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr ""
"Dimensione massima dei Log: metti un valore massimo sulla dimensione dei "
"file di log (in Kb)."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:318
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:320
msgid "Samba Log"
msgstr "Log di Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:325 ../samba_wizard/Samba.pm:340
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../samba_wizard/Samba.pm:342
msgid "Log file:"
msgstr "File di Log:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:326
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:328
msgid "Max log size:"
msgstr "Dimensione massima del file di log"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../sshd_wizard/Sshd.pm:128
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:329 ../sshd_wizard/Sshd.pm:128
#, fuzzy
msgid "Log level:"
msgstr "Livello di accesso:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:332
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:334
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Configurazione di Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:332
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:334
#, fuzzy
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
@@ -2966,29 +2985,31 @@ msgstr ""
"configurazione. Lancia \"drakwizard sambashare\" per gestire la tua "
"condivisione."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:332
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:334
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
-msgstr "L'assistente ha ricavato i seguenti parametri per la configurazione di Samba."
+msgstr ""
+"L'assistente ha ricavato i seguenti parametri per la configurazione di Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:337
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:339
#, fuzzy
msgid "Samba type:"
msgstr "Server Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:339
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:341
msgid "Server banner:"
msgstr "Descrizione server:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:346
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:348
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "L'assistente ha completato con successo la configurazione del server Samba."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:463 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:743 ../samba_wizard/Sambashare.pm:775
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:818 ../samba_wizard/Sambashare.pm:835
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:852 ../samba_wizard/Sambashare.pm:868
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:884 ../samba_wizard/Sambashare.pm:908
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:941
+msgstr ""
+"L'assistente ha completato con successo la configurazione del server Samba."
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:463 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:280
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:741 ../samba_wizard/Sambashare.pm:773
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:816 ../samba_wizard/Sambashare.pm:833
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:850 ../samba_wizard/Sambashare.pm:866
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:882 ../samba_wizard/Sambashare.pm:906
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:939
msgid "Configuring your Samba server..."
msgstr "Configurazione del server Samba..."
@@ -2999,7 +3020,8 @@ msgstr "Printers - configura le tue stampanti"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:65
#, fuzzy
msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration."
-msgstr "E' necessario sapere la tua conoscenza nella configurazione del server Samba"
+msgstr ""
+"E' necessario sapere la tua conoscenza nella configurazione del server Samba"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111
#, fuzzy
@@ -3136,7 +3158,8 @@ msgstr "Modifica - modifica una condivisione"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108
#, fuzzy
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr "Amministra. Creazione condivisione speciale. Crea condivisione public/user"
+msgstr ""
+"Amministra. Creazione condivisione speciale. Crea condivisione public/user"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108
#, fuzzy
@@ -3159,7 +3182,8 @@ msgstr "Crea condivisione speciale. Specificare il tipo."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:165
#, fuzzy
msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration"
-msgstr "E' necessario sapere la tua conoscenza nella configurazione del server Samba"
+msgstr ""
+"E' necessario sapere la tua conoscenza nella configurazione del server Samba"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172
msgid "Delete which share?"
@@ -3213,7 +3237,8 @@ msgstr "Directory:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210
#, fuzzy
-msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid ""
+"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr "la porta dovrebbe essere un numero"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:217
@@ -3245,7 +3270,8 @@ msgstr "Percorso:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327
msgid "Allows share to be displayed in list of share."
-msgstr "Permette che la condivisione sia visualizzata nella lista delle condivisioni."
+msgstr ""
+"Permette che la condivisione sia visualizzata nella lista delle condivisioni."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:252 ../samba_wizard/Sambashare.pm:328
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 ../samba_wizard/Sambashare.pm:438
@@ -3492,7 +3518,8 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 ../samba_wizard/Sambashare.pm:458
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
-msgstr "Non è possibile creare la directory, per favore digita un percorso corretto. "
+msgstr ""
+"Non è possibile creare la directory, per favore digita un percorso corretto. "
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455
@@ -3596,7 +3623,8 @@ msgstr "Il tempo \" Login grace \" deve essere un numero"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:526
msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory"
-msgstr "Profilo di condivisione variabile. Si usa la directory home dell'utente"
+msgstr ""
+"Profilo di condivisione variabile. Si usa la directory home dell'utente"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537
#, fuzzy
@@ -3690,7 +3718,8 @@ msgstr "Lista delle condivisioni aggiunte"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:646
msgid "The wizard successfully configured your Samba."
-msgstr "L'assistente ha completato con successo la configurazione del server Samba."
+msgstr ""
+"L'assistente ha completato con successo la configurazione del server Samba."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:654
#, fuzzy
@@ -3722,22 +3751,22 @@ msgstr "L'assistente ha aggiunto con successo la tua condivisione."
msgid "The wizard successfully removed your share."
msgstr "L'assistente ha rimosso con successo la tua condivisione."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:743 ../samba_wizard/Sambashare.pm:775
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:818 ../samba_wizard/Sambashare.pm:852
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:868 ../samba_wizard/Sambashare.pm:884
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:908 ../samba_wizard/Sambashare.pm:941
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:741 ../samba_wizard/Sambashare.pm:773
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:816 ../samba_wizard/Sambashare.pm:850
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:866 ../samba_wizard/Sambashare.pm:882
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:906 ../samba_wizard/Sambashare.pm:939
#, fuzzy
msgid "Samba share"
msgstr "Condivisione Samba"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:772 ../samba_wizard/Sambashare.pm:938
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:770 ../samba_wizard/Sambashare.pm:936
#, perl-format
msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory."
msgstr ""
"Non è possibile creare %s. Per favore controlla perché l'assistente non può "
"creare questa directory."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:835
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:833
#, fuzzy
msgid "Samba homes share"
msgstr "Condivisione Samba"
@@ -3958,13 +3987,14 @@ msgstr "Sommario della configurazione OpenSSH"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:189
msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
-msgstr "L'assistente ha completato con successo la configurazione del server SSH"
+msgstr ""
+"L'assistente ha completato con successo la configurazione del server SSH"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:251
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:249
msgid "Configuring your OpenSSH server..."
msgstr "Configurando il tuo server OpenSSH..."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:251
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:249
msgid "OpenSSH server"
msgstr "Server OpenSSH"
@@ -3994,7 +4024,8 @@ msgstr "In questo modo il tuo server farà da time server per la rete locale."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
-msgstr "Premi \"Avanti\" per iniziare, o \"Annulla\" per chiudere l'assistente."
+msgstr ""
+"Premi \"Avanti\" per iniziare, o \"Annulla\" per chiudere l'assistente."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid ""
@@ -4082,7 +4113,8 @@ msgstr "Configurazione del time server salvata."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:156
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
-msgstr "Il server è ora in grado di funzionare da time server per la rete locale."
+msgstr ""
+"Il server è ora in grado di funzionare da time server per la rete locale."
#: ../web_wizard/Apache.pm:39
msgid "Web wizard"
@@ -4207,13 +4239,23 @@ msgstr "Directory utente:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:149
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
-msgstr "L'assistente ha completato con successo la configurazione del server web"
+msgstr ""
+"L'assistente ha completato con successo la configurazione del server web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:253
+#: ../web_wizard/Apache.pm:251
msgid "Apache server"
msgstr "Server web Apache"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:253
+#: ../web_wizard/Apache.pm:251
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Configurazione del server Apache..."
+#~ msgid ""
+#~ "%s is not installed\n"
+#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s non è installato.\n"
+#~ "Premi \"Avanti\" per installarlo o \"Annulla\" per uscire."
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Installazione non riuscita"