summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-08 09:11:05 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-08 09:11:05 +0000
commit2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b (patch)
treef7b2036060461eb4a53adcb46593cc39bb86cf57 /po/hi.po
parent2cc908ce3a79651f9c4eb671d949646d0b23acc7 (diff)
downloaddrakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar
drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar.gz
drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar.bz2
drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar.xz
drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 25057259..2a44f846 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-08 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 22:53+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "जादूगरी ने ग्राहक को सफ़लता
#: ../common/Wizcommon.pm:87
msgid ""
-"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?"
+"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
msgstr ""
#: ../common/Wizcommon.pm:105
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
msgid ""
-"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand ! "
+"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
"Please correct."
msgstr ""
"मै कोशो की सूची में बास (bash) को नहीं खोज सका । ऐसा लगता है कि आपने इसेस्वंम ही "
@@ -813,8 +813,8 @@ msgstr ""
"एनएफ़एस और एचटीटीपी पहुँच के साथ, एक मैनड्रैक सर्वर संसाधन निर्देशिका कीसहजता से संरचना"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
-msgid "Destination directory: copy file in which directory ?"
-msgstr "गंतव्य निर्देशिका: किस निर्देशिका में संचिका की प्रतिलिपि बनायी जायें ?"
+msgid "Destination directory: copy file in which directory?"
+msgstr "गंतव्य निर्देशिका: किस निर्देशिका में संचिका की प्रतिलिपि बनायी जायें?"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid "Install server configuration"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "You must enter a suffix for LDAP."
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198
-msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer"
+msgid "Confirmation of the user to create"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188
@@ -1301,12 +1301,12 @@ msgid "Exported dir:"
msgstr "आयतित निर्देशिका:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
-msgid "Access :"
-msgstr "पहुँच :"
+msgid "Access:"
+msgstr "पहुँच:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
-msgid "Netmask :"
-msgstr "नेटमास्क :"
+msgid "Netmask:"
+msgstr "नेटमास्क:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
@@ -1344,8 +1344,8 @@ msgstr ""
"ग्राहक कम्प्य़ूटर नेटवर्क पर संत्रारम्भ करते है ।"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
-msgid "What do you want to do ?"
-msgstr "आप क्या करना चाहते है ?"
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "आप क्या करना चाहते है?"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
msgid "Configure computer to be a NIS client"
@@ -2283,8 +2283,8 @@ msgid "The server banner is incorrect"
msgstr "सर्वर ध्वजा अमान्य है"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
-msgid "Access level :"
-msgstr "पहुँच स्तर :"
+msgid "Access level:"
+msgstr "पहुँच स्तर:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
@@ -2392,11 +2392,11 @@ msgstr "संचिका अनुमतियां"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:175
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
-"like this :\n"
+"like this:\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
"उपयोगकर्ताओं या समूहों को कॉमा द्वारा अलग करके बतायें (समूह के \\'@ \\' के द्वारा आरम्भ "
-"होने चाहिए) जैसे कि :\n"
+"होने चाहिए) जैसे कि:\n"
"प्रत्येक प्रकार की अनुमति के लिए रूट, फ़्रेड, @उपयोगकर्ताओं, @व्हील ।"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
@@ -2616,17 +2616,17 @@ msgstr "वेब सर्वर को इन्टरनेट के लि
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid ""
-"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
+"* User module: allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
-"* उपयोगकर्ता मॉडयूल : http://www.yourserver.com/~user के द्वारा उपयोगकर्ताओं को एक "
+"* उपयोगकर्ता मॉडयूल: http://www.yourserver.com/~user के द्वारा उपयोगकर्ताओं को एक "
"निर्देशिका कोउनकी गृह निर्देशिकाओं में जो कि आपके एचटीटीपी सर्वर पर उपलब्ध है, रखने की "
"अनुमति दी जाती है,आपसे इस निर्देशिका का नाम इसके बाद पूछा जायेगा ।"
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
-msgid "Modules :"
-msgstr "मॉडयूल :"
+msgid "Modules:"
+msgstr "मॉडयूल:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:93
msgid ""
@@ -2645,8 +2645,8 @@ msgstr ""
"yourserver.com/~user द्वारा उपलब्ध करने हेतु निर्माण करना चाहिए"
#: ../web_wizard/Apache.pm:103
-msgid "user http sub-directory : ~/"
-msgstr "उपयोगकर्ता एचटीटीपी उप-निर्देशिका : ~/ "
+msgid "user http sub-directory: ~/"
+msgstr "उपयोगकर्ता एचटीटीपी उप-निर्देशिका: ~/ "
#: ../web_wizard/Apache.pm:108
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."