summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-22 11:38:15 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-22 11:38:15 +0000
commita6c4b60f076170f938acc6f1697527c812da750a (patch)
tree61da77dcdb9bb7d67e298b83a92a8370c16828ed /po/fi.po
parentcc3e285d59a0c788a8624398a5fa54afba163fe6 (diff)
downloaddrakwizard-a6c4b60f076170f938acc6f1697527c812da750a.tar
drakwizard-a6c4b60f076170f938acc6f1697527c812da750a.tar.gz
drakwizard-a6c4b60f076170f938acc6f1697527c812da750a.tar.bz2
drakwizard-a6c4b60f076170f938acc6f1697527c812da750a.tar.xz
drakwizard-a6c4b60f076170f938acc6f1697527c812da750a.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po133
1 files changed, 44 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ba7f5c01..ad673fee 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,27 +1,27 @@
# drakwizard-fi.po - Finnish Translation
#
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002 Mandrakesoft
# Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>, 2002.
+# Thomas Backlund <tmb@iki.fi>, 2003
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-fi - MDK Release 9.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-06 18:59+0200\n"
-"Last-Translator: Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-21 23:08+0200\n"
+"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
-msgid ""
-"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+msgid "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
"Paina 'Seuraava' asettaaksesi näitä parametreja nyt, tai 'Peruuta' "
"poistuaaksesi Velhosta."
@@ -38,8 +38,7 @@ msgstr "OK"
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"Client configuration"
-msgstr ""
-"Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti asiakas-asetuksiin"
+msgstr "Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti asiakas-asetuksiin"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4
msgid "DNS Client Wizard"
@@ -107,8 +106,7 @@ msgstr "Asiakas tietoja:"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr ""
-"Tämä Velho auttaa sinua lisäämään asiakasta paikalliseen DNS palveluun."
+msgstr "Tämä Velho auttaa sinua lisäämään asiakasta paikalliseen DNS palveluun."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
msgid ""
@@ -214,8 +212,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have to configure the basic network parameters before launching this "
"wizard."
-msgstr ""
-"Sinun pitää asettaa verkon perusasetukset ennen kuin suoritat tämä Velho."
+msgstr "Sinun pitää asettaa verkon perusasetukset ennen kuin suoritat tämä Velho."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33
msgid "Client name"
@@ -305,11 +302,10 @@ msgstr ""
"Tietokanta Palvelimesi."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
"network."
-msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan MySQL Tietokantapalvelin verkkoosi."
+msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan MySQL Tietokantapalvelin verkollesi."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
msgid "Please enter a username and password to add a user"
@@ -348,8 +344,7 @@ msgstr "Matalin IP Osoite:"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
-msgstr ""
-"IP osoitteet ovat lista nejästä numerosta pienemmät kuin 256 pistemuodossa."
+msgstr "IP osoitteet ovat lista nejästä numerosta pienemmät kuin 256 pistemuodossa."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
@@ -368,7 +363,6 @@ msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP Velho"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi DHCP palvelu."
@@ -464,8 +458,7 @@ msgstr "Olet syöttänyt tyhjän osoitteen DNS-palvelimelle."
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
"service:"
-msgstr ""
-"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen DNS palvelusi."
+msgstr "Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen DNS palvelusi."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
msgid "DNS Server Addresses"
@@ -484,7 +477,6 @@ msgid "Secondary DNS Address:"
msgstr "Toissijainen DNS osoite"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -520,8 +512,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"firewall:"
-msgstr ""
-"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen palomuurisi:"
+msgstr "Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen palomuurisi:"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
msgid ""
@@ -603,9 +594,8 @@ msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi palomuurin"
+msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi palomuurin."
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
msgid "Low - Light filtering, standard services available"
@@ -616,9 +606,8 @@ msgid "Protection Level:"
msgstr "Suojaus Taso:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan FTP Palvelinta verkkoosi."
+msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan FTP Palvelinta verkollesi."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
msgid "Public directory:"
@@ -715,12 +704,10 @@ msgstr ""
"aikaväli määrittää ajan kahden peräkkäisten hakujen välillä."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
-msgstr ""
-"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Internet Uutis-palvelusi verkollesi."
+msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Internet Uutis-palvelusi verkollesi."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
msgid "News Wizard"
@@ -755,8 +742,7 @@ msgstr ""
"verkollesi; tämä nimi saat yleensä yhteydentarjoajaltasi."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Velho asetti Internet Uutis-palvelusi onnistuneesti."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
@@ -872,7 +858,6 @@ msgid "Directory:"
msgstr "Hakemisto:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan NFS Palvelin verkollesi."
@@ -881,11 +866,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Velho asetti NFS Palvelimesi onnistuneesti."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "There seems to be a problem..."
-msgstr ""
-"Näyttää siltä että tässä on ongelma... mene kysymään isolta mustalta "
-"mieheltä alakerrassa."
+msgstr "Näyttää siltä että tässä on ongelma... "
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
msgid "Internet Mail Gateway"
@@ -896,8 +878,7 @@ msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Lähtevän Postin Osoite"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+msgid "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "Velho asetti palvelimesi Internet sähköposti-palvelu onnistuneesti."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
@@ -908,8 +889,7 @@ msgstr "Tee se"
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
-msgstr ""
-"Tämä pitäisi olla yhtenäinen sisääntulevan sähköpostin osoitteen kanssa."
+msgstr "Tämä pitäisi olla yhtenäinen sisääntulevan sähköpostin osoitteen kanssa."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
msgid "Hmmm"
@@ -941,12 +921,10 @@ msgstr ""
"tai 'Takaisin' korjataaksesi asetukset."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
-msgstr ""
-"Tämä Veho auttaa sinua asettamaan Internet Sähköposti-palvelut verkollesi"
+msgstr "Tämä Veho auttaa sinua asettamaan Internet Sähköposti-palvelut verkollesi"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -960,8 +938,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"POSTFIX configuration"
-msgstr ""
-"Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti POSTFIX-asetuksiin"
+msgstr "Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti POSTFIX-asetuksiin"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
@@ -1063,8 +1040,7 @@ msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Tiedoksi, tässä on /var/spool/squid tilaa levyllä:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
-msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Levy-Välimuisti on määrätty osa levytilasta joka voidaan käyttää "
"välimuistitietojen tallentamiselle levylle."
@@ -1082,8 +1058,7 @@ msgstr ""
"\\q tai tekstimuodossa \\qverkkoalue.aluetyyppi\\q"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
-msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Paina 'Seuraava' jos haluat pitää tämän arvon, tai 'Takaisin' jos haluat "
"korjata valintasi."
@@ -1121,8 +1096,7 @@ msgstr ""
"tason välityspalvelinta märittelemällä palvelin-nimi ja portti."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen "
"Välityspalvelintasi:"
@@ -1144,7 +1118,6 @@ msgid "Press back to change the value."
msgstr "Paina 'Takaisin' muuttaaksesi asetuksen."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
-#, fuzzy
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -1152,7 +1125,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Välityspalvelin portti määrää missä portissa palvelin kuuntelee http- "
"kyselyjä. Vakio on 3128, toinen yleisesti käytössä on 8080, porttinumero on "
-"oltava suurempi kuin 1024"
+"oltava suurempi kuin 1024."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
msgid "Squid wizard"
@@ -1193,8 +1166,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
-msgstr ""
-"Välitypalvelinta voidaan määrittää käyttämään eri käyttörajoitus tasot."
+msgstr "Välitypalvelinta voidaan määrittää käyttämään eri käyttörajoitus tasot."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
@@ -1254,10 +1226,8 @@ msgid "Workgroup:"
msgstr "Työryhmä:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
-msgid ""
-"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-msgstr ""
-"* Esimerkki 3: hyväksy pari osoitteita\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
+msgid "* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
+msgstr "* Esimerkki 3: hyväksy pari osoitteita\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1301,9 +1271,7 @@ msgid "Deny hosts:"
msgstr "Kiellä osoitteet:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Palvelimesi Samba palvelut."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
@@ -1324,19 +1292,16 @@ msgstr "Ota käyttöön Palvelimen Tulostinjako"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
-msgstr ""
-"Valitse tulostimet joiden haluat olevan tunnettujen käyttäjien käytettävissä."
+msgstr "Valitse tulostimet joiden haluat olevan tunnettujen käyttäjien käytettävissä."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"SAMBA configuration"
-msgstr ""
-"Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti SAMBA-asetuksiin"
+msgstr "Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti SAMBA-asetuksiin"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
+msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr ""
"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen Samba-"
"palvelua."
@@ -1419,8 +1384,7 @@ msgstr "Tiedoston oikeudet"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server."
-msgstr ""
-"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan verkon perusparametrit palvelimellesi."
+msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan verkon perusparametrit palvelimellesi."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
msgid "Host Name:"
@@ -1458,10 +1422,8 @@ msgid ""
msgstr "Velho asetti palvelimesi verkon peruspalvelut onnistuneesti."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14
-msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
-msgstr ""
-"(voit muuttaa näitä asetuksia, jos tiedät tarkalleen mitä olet tekemässä)"
+msgid "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+msgstr "(voit muuttaa näitä asetuksia, jos tiedät tarkalleen mitä olet tekemässä)"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
msgid ""
@@ -1513,8 +1475,7 @@ msgstr "Yhdyskäytävä IP:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
msgid "This page computes the default server address; it should be invisible."
-msgstr ""
-"Tämä sivu määrittelee oletus palvelin-osoitteet; pitäisi olla näkymätön."
+msgstr "Tämä sivu määrittelee oletus palvelin-osoitteet; pitäisi olla näkymätön."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
msgid "IP net address:"
@@ -1550,8 +1511,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
"description."
-msgstr ""
-"Laitteet esitetään Linux nimillä, sekä jos tiedossa, niiden kuvauksella."
+msgstr "Laitteet esitetään Linux nimillä, sekä jos tiedossa, niiden kuvauksella."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
msgid ""
@@ -1567,8 +1527,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
"your server."
-msgstr ""
-"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan verkon peruspalvelut palvelimellesi."
+msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan verkon peruspalvelut palvelimellesi."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
msgid ""
@@ -1619,8 +1578,7 @@ msgstr "Yhdyskäytävän laite:"
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"network"
-msgstr ""
-"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen verkkosi:"
+msgstr "Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen verkkosi:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
msgid "Warning"
@@ -1925,9 +1883,8 @@ msgid "Modules :"
msgstr "Moduulit:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
-#, fuzzy
msgid "Document root:"
-msgstr "document-päähakemisto:"
+msgstr "Dokumenttien päähakemisto:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7
msgid "user http sub-directory : ~/"
@@ -1950,15 +1907,12 @@ msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Ota käyttöön web-palvelin näkyväksi Internetiin."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid "User directory:"
-msgstr "Jaettu hakemisto:"
+msgstr "Käyttäjien hakemisto:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr ""
-"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Webbi-Palvelimesi paikallisverkollesi."
+msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Webbi-Palvelimesi verkollesi."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
msgid "Web wizard"
@@ -2065,3 +2019,4 @@ msgstr "Poistettu käytöstä"
#~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
#~ msgstr "Ota käyttöön Webbi-Palvelin Intranetille ja Internetille."
+