summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-15 18:24:12 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-15 18:24:12 +0000
commit8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b (patch)
tree7ba2b743a632d302ca6f3fe05d386023f36ee98f /po/fi.po
parentcf14350feb4ea0853e23c3a8ad4c80cb33ddd6ff (diff)
downloaddrakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.gz
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.bz2
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.xz
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.zip
updated pot file; fixed errors (unescaped quotedbl) in perl files
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po121
1 files changed, 101 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6f39f8c9..5954e8bf 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Käyttäjä lisäys"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Hyväksy tämä arvo, ja aseta palvelimesi painamalla \"Vahvista\" tai paina "
@@ -796,9 +796,9 @@ msgstr "Uutispalvelimen Nimi:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
-"usually \"news.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
"Internet Palvelin Nimet pitää olla muodossa \"palvelin.verkkoalue.aluetyyppi"
"\"; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \"tarjoaja.fi\", niin "
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
"Voit valita osoitemuoto joka lähtevä sähköposti näyttää kentissä: \"Keneltä "
"(From)\" ja \"Vastausosoite (Reply-to)\"."
@@ -980,9 +980,9 @@ msgstr "Internet Sähköposti Yhdyskäytävä"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
-"usually \"smtp.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
"Internet Palvelin Nimet pitää olla muodossa \"palvelin.verkkoalue.aluetyyppi"
"\"; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \"tarjoaja.fi\", niin "
@@ -1114,11 +1114,11 @@ msgstr "Välityspalvelin portti:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
-"a text format like \".domain.net\""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
-"Voit määrittää joko numeerinen osoite muodossa \"192.168.1.0/255.255.255.0"
-"\" tai tekstimuodossa \"verkkoalue.aluetyyppi\""
+"Voit määrittää joko numeerinen osoite muodossa \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
+"tai tekstimuodossa \"verkkoalue.aluetyyppi\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Välimuisti hierarkia"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Voit turvallisesti määrittää \"Ei ylemmän tason välityspalvelinta\" jos et "
@@ -1223,11 +1223,11 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Syötä virallinen palvelin-nimi (muodossa \"cache.verkkoalue.aluetyyppi\") "
-"ja portti joka välityspalvelin käyttää."
+"Syötä virallinen palvelin-nimi (muodossa \"cache.verkkoalue.aluetyyppi\") ja "
+"portti joka välityspalvelin käyttää."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Yhteyshallinta"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
"* Esimerkki 4: hyväksy vain osoitteet ryhmässä \"foonet\" mutta kiellä "
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Palvelin Velho"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
"Joten todennäköisesti verkkoalue nimi ja IP-osoite paikallisverkolle on ERI "
"kun palvelimen \"ulkoinen\" yhteys."
@@ -1702,10 +1702,10 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \"company.net\"."
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
"Koneiden nimet pitää olla muodossa \"kone.verkkoalue.aluetyyppi\"; eli jos "
"palvelimesi käytetään Internet-palvelimena, niin verkkoalue-nimi pitäisi "
@@ -2063,6 +2063,87 @@ msgstr "Anna hakemisto jonka haluat olevan juurihakemisto."
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Webbi Palvelin Asetus Velho"
+#~ msgid ""
+#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+#~ "use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hyväksy tämä arvo, ja aseta palvelimesi painamalla \"Vahvista\" tai paina "
+#~ "'Takaisin' ja korjaa asetukset."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server "
+#~ "is usually \"news.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internet Palvelin Nimet pitää olla muodossa \"palvelin.verkkoalue."
+#~ "aluetyyppi\"; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \"tarjoaja.fi\", "
+#~ "niin uutispalvelimen nimi on yleensä \"news.tarjoaja.fi\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voit valita osoitemuoto joka lähtevä sähköposti näyttää kentissä: "
+#~ "\"Keneltä (From)\" ja \"Vastausosoite (Reply-to)\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server "
+#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internet Palvelin Nimet pitää olla muodossa \"palvelin.verkkoalue."
+#~ "aluetyyppi\"; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \"tarjoaja.fi\", "
+#~ "niin sähköposti-palvelimen nimi on yleensä \"smtp.tarjoaja.fi\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+#~ "a text format like \".domain.net\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Voit määrittää joko numeerinen osoite muodossa \"192.168.1.0/255.255.255.0"
+#~ "\" tai tekstimuodossa \"verkkoalue.aluetyyppi\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voit turvallisesti määrittää \"Ei ylemmän tason välityspalvelinta\" jos "
+#~ "et tarvitse tätä toimintoa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+#~ "the proxy to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Syötä virallinen palvelin-nimi (muodossa \"cache.verkkoalue.aluetyyppi\") "
+#~ "ja portti joka välityspalvelin käyttää."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
+#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
+#~ "pirate"
+#~ msgstr ""
+#~ "* Esimerkki 4: hyväksy vain osoitteet ryhmässä \"foonet\" mutta kiellä "
+#~ "yhteys yhdestä tietystä osoitteesta\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny "
+#~ "= pirate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Joten todennäköisesti verkkoalue nimi ja IP-osoite paikallisverkolle on "
+#~ "ERI kun palvelimen \"ulkoinen\" yhteys."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+#~ "like \"company.net\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koneiden nimet pitää olla muodossa \"kone.verkkoalue.aluetyyppi\"; eli "
+#~ "jos palvelimesi käytetään Internet-palvelimena, niin verkkoalue-nimi "
+#~ "pitäisi olla nimi joka on rekisteröity tarjoajaltasi. Jos sinulla on "
+#~ "ainoastaan Intranetti, mikä tahansa hyväksyttävä nimi on OK, esimerkiksi "
+#~ "\\yritys.fi\"."
+
#~ msgid "Public directory:"
#~ msgstr "Hakemisto:"