summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-08 09:11:05 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-08 09:11:05 +0000
commit2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b (patch)
treef7b2036060461eb4a53adcb46593cc39bb86cf57 /po/fa.po
parent2cc908ce3a79651f9c4eb671d949646d0b23acc7 (diff)
downloaddrakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar
drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar.gz
drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar.bz2
drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar.xz
drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 5a6fdc46..acb4512b 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-08 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-01 22:07+0430\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "جادوگر با موفقیت کارگیر را اضافه کرد."
#: ../common/Wizcommon.pm:87
msgid ""
-"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?"
+"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
msgstr ""
#: ../common/Wizcommon.pm:105
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
msgid ""
-"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand ! "
+"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
"Please correct."
msgstr ""
"نمی‌توانم bash را در لیست پوسته‌ها بیابم. بنظر می‌رسد که آن را بطور دستی پیرایش "
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
"با دستیابی به NFS و HTTP، بسادگی شاخه‌ی نصب کارگزار ماندرایک را پیکربندی کنید."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
-msgid "Destination directory: copy file in which directory ?"
+msgid "Destination directory: copy file in which directory?"
msgstr "شاخه‌ی مقصد: کپی پرونده در کدام شاخه ؟"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgid "You must enter a suffix for LDAP."
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198
-msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer"
+msgid "Confirmation of the user to create"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188
@@ -1304,12 +1304,12 @@ msgid "Exported dir:"
msgstr "شاخه‌ی صادر شده:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
-msgid "Access :"
-msgstr "دستیابی :"
+msgid "Access:"
+msgstr "دستیابی:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
-msgid "Netmask :"
-msgstr "نقاب‌شبکه :"
+msgid "Netmask:"
+msgstr "نقاب‌شبکه:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"کارگیر NIS ثبت‌ورود می‌کنند سوار کنند."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
-msgid "What do you want to do ?"
+msgid "What do you want to do?"
msgstr "چکار می‌خواهید انجام دهید ؟"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
@@ -2267,8 +2267,8 @@ msgid "The server banner is incorrect"
msgstr "اعلانیه‌ی کارگزار درست نیست"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
-msgid "Access level :"
-msgstr "سطح دستیابی :"
+msgid "Access level:"
+msgstr "سطح دستیابی:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
@@ -2374,11 +2374,11 @@ msgstr "اجازه‌های پرونده"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:175
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
-"like this :\n"
+"like this:\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
"کاربرها یا گروه را جدا شده توسط ویرگول تایپ کنید (گروه‌ها باید با \\'@\\' "
-"شروع شوند) مانند این :\n"
+"شروع شوند) مانند این:\n"
" root, fred, @users, @wheel برای هر نوع اجازه."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
@@ -2597,17 +2597,17 @@ msgstr "بکار انداختن کارگزار وب برای اینترنت"
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid ""
-"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
+"* User module: allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
-"* بخش کاربر : به کاربرها اجازه می‌دهد تا شاخه‌ای در شاخه‌های خانه‌ی خود بر روی "
+"* بخش کاربر: به کاربرها اجازه می‌دهد تا شاخه‌ای در شاخه‌های خانه‌ی خود بر روی "
"کارگزار اینترنت شما مانند http://www.yourserver.com/~user داشته باشند، از "
"شما نام این شاخه پس از این پرسیده خواهد شد."
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
-msgid "Modules :"
-msgstr "بخش‌ها :"
+msgid "Modules:"
+msgstr "بخش‌ها:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:93
msgid ""
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr ""
"دسترس قرار گرفتن آنها از طریق http://www.yourserver.com/~user تایپ کنید"
#: ../web_wizard/Apache.pm:103
-msgid "user http sub-directory : ~/"
+msgid "user http sub-directory: ~/"
msgstr "زیر-شاخه اینترنت کاربر: ~/"
#: ../web_wizard/Apache.pm:108
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "پیکربندی سیستم شما مانند کارگزار آپاچی
#~ msgid "Fix it"
#~ msgstr "تعمیرش کن"
-#~ msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator."
+#~ msgid "Is the server authoritative? Ask your system administrator."
#~ msgstr "آیا کارگزار اعتبارسنج است؟ از مدیر سیستم خود بپرسید."
#~ msgid "DHCP Configuration Wizard"