summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGlentadakis Dimitris <dimitrios@mandriva.org>2009-01-04 09:03:48 +0000
committerGlentadakis Dimitris <dimitrios@mandriva.org>2009-01-04 09:03:48 +0000
commit5b8dbef03f945f415ae9034cc2366d81a0bc4253 (patch)
tree098d73e051fb9f6ad1cdd28b59b3c37154ab9369 /po/el.po
parentd91e8b8bcd783fe10b4537f3dd8e4cca99c34160 (diff)
downloaddrakwizard-5b8dbef03f945f415ae9034cc2366d81a0bc4253.tar
drakwizard-5b8dbef03f945f415ae9034cc2366d81a0bc4253.tar.gz
drakwizard-5b8dbef03f945f415ae9034cc2366d81a0bc4253.tar.bz2
drakwizard-5b8dbef03f945f415ae9034cc2366d81a0bc4253.tar.xz
drakwizard-5b8dbef03f945f415ae9034cc2366d81a0bc4253.zip
update translation for greek language
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po97
1 files changed, 39 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 573493ef..57505803 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-03 20:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-04 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -577,9 +577,8 @@ msgid "Proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητής"
#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:73
-#, fuzzy
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων LDAP"
+msgstr "Διαμόρφωση του εξυπηρετητή OpenSSH"
#: ../drakwizard.pl:53
msgid "Time server"
@@ -653,9 +652,8 @@ msgstr ""
"Email διαχειριστή : διεύθυνση email του διαχειριστή του διακομιστή FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
-#, fuzzy
msgid "FTP Proftpd server options, step 1"
-msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων Διακομιστή FTP"
+msgstr "Επιλογές του εξυπηρετητή FTP Proftpd, βήμα 1"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
@@ -685,9 +683,8 @@ msgstr ""
"χειροκίνητα! Παρακαλώ διορθώστε το."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114
-#, fuzzy
msgid "Need a server name"
-msgstr "Όνομα Διακομιστή Ειδήσεων:"
+msgstr "Απαιτείται ένα όνομα εξυπηρετητή"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
@@ -708,9 +705,8 @@ msgstr ""
"κατάλογο"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
-#, fuzzy
msgid "FTP server options, step 2"
-msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων Διακομιστή FTP"
+msgstr "Επιλογές εξυπηρετητή FTP, βήμα 2"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156
msgid "FTP Port:"
@@ -721,9 +717,8 @@ msgid "Chroot home user:"
msgstr "Chroot στο home του χρήστη:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
-#, fuzzy
msgid "Allow FTP resume:"
-msgstr "Ρυθμίζεται ο διακομιστής FTP"
+msgstr "Επιτρέπεται η παύση/επαναφορά κατά την μεταφορά αρχείων στον FTP :"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
msgid "Allow FXP:"
@@ -1332,9 +1327,10 @@ msgstr ""
"μια εικόνα εκκίνησης δικτύου"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
-#, fuzzy
msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
-msgstr "Χρείάζεται μία εικόνα, παρακαλώ προσθέστε μία"
+msgstr ""
+"Είναι απαραίτητο να έχουμε μία εικόνα all.rdz ή network.img. Παρακαλώ "
+"προσθέστε μία."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
@@ -1403,33 +1399,28 @@ msgstr ""
"παραμέτρους :"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265
-#, fuzzy
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
-msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία τον πελάτη."
+msgstr "Ο οδηγός τώρα θα αφαιρέσει αυτήν την εικόνα εκκίνησης PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "Πεδίο PXE προς αφαίρεση :"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
-#, fuzzy
msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
-msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία τον πελάτη."
+msgstr "Ο οδηγός τώρα θα προσθέσει αυτήν την εικόνα εκκίνησης PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
-msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία τον πελάτη."
+msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία την εικόνα εκκίνησης PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
-msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία τον πελάτη."
+msgstr "Ο οδηγός αφαίρεσε με επιτυχία την εικόνα εκκίνησης PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully modified the boot option."
-msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία τον πελάτη."
+msgstr "Ο οδηγός τροποποίησε με επιτυχία τις επιλογές εκκίνησης."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
@@ -1452,18 +1443,16 @@ msgid "Expert - advanced ssh options"
msgstr "Ειδήμονας - προχωρημένες επιλογές ssh"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:73
-#, fuzzy
msgid "Which type of configuration do you want to do:"
-msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
+msgstr "Τι είδους διαμόρφωση επιθυμείτε να κάνετε :"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:81
msgid "SSH server, classical options"
msgstr "Εξυπηρετητής SSH, βασικές επιλογές"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89 ../sshd_wizard/Sshd.pm:185
-#, fuzzy
msgid "Listen address:"
-msgstr "Μικρότερη Διεύθυνση ΙΡ:"
+msgstr "Διευθύνσεις ακρόασης :"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
@@ -1480,14 +1469,12 @@ msgstr ""
"προεπιλογή είναι η 22."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:93
-#, fuzzy
msgid "Port should be a number"
-msgstr "Πρέπει να είναι αριθμός"
+msgstr "Η θύρα πρέπει να είναι αριθμός"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:104
-#, fuzzy
msgid "Authentication Method"
-msgstr "Μέθοδος Εγκατάστασης:"
+msgstr "Μέθοδος Πιστοποίησης:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114
msgid "RSA auth:"
@@ -1502,9 +1489,8 @@ msgid "Auth key file:"
msgstr "Αρχείο που περιέχει το κλειδί :"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:117
-#, fuzzy
msgid "Password auth:"
-msgstr "Κωδικός:"
+msgstr "Από κωδικό πρόσβασης :"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
msgid "Ignore rhosts file:"
@@ -1573,19 +1559,16 @@ msgid "Keep alive:"
msgstr "Διατήρηση της σύνδεσης :"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:146
-#, fuzzy
msgid "Print motd:"
-msgstr "Εκτυπωτές:"
+msgstr "Εμφάνιση του μήνυματος της ημέρας :"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147
-#, fuzzy
msgid "Print last log:"
-msgstr "Επιτρέπεται η σύνδεση του root:"
+msgstr "Εμφάνιση της τελευταίας σύνδεσης :"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
-#, fuzzy
msgid "Login grace time should be a number"
-msgstr "Πρέπει να είναι αριθμός"
+msgstr "Το χρονικό όριο της σύνδεσης πρέπει να είναι αριθμός"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
msgid ""
@@ -1601,9 +1584,8 @@ msgstr ""
"τα αρχεία τους με πλήρη δικαιώματα πρόσβασης για όλο τον κόσμο."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
-#, fuzzy
msgid "User Login options"
-msgstr "Container:"
+msgstr "Επιλογές σύνδεσης του χρήστη"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:163
msgid "Strict modes:"
@@ -1644,30 +1626,30 @@ msgid ""
"disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, "
"as users can always install their own forwarders."
msgstr ""
+"Προώθηση X11 : καθορίζει εάν επιτρέπεται η προώθηση του X11. Σημείωση : εάν "
+"αυτή η επιλογή είναι απενεργοποιημένη, δεν εμποδίζει τους χρήστες να "
+"ανακατευθύνουν την κυκλοφορία X11, αφού ο χρήστης μπορεί να εγκαταστήσει τον "
+"δικό του μεταφορέα (forwarder)"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:176
-#, fuzzy
msgid "Compression:"
-msgstr "Προσαρμοσμένη επιλογή:"
+msgstr "Συμπίεση :"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177
msgid "X11 forwarding:"
-msgstr ""
+msgstr "Προώθηση X11 :"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:182
-#, fuzzy
msgid "Summary of OpenSSH configuration."
-msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων LDAP"
+msgstr "Σύνοψη ρυθμίσεων του OpenSSH."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
-msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον Διακομιστή NFS"
+msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον εξυπηρετητή SSH."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252
-#, fuzzy
msgid "Configuring your OpenSSH server..."
-msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή Samba ..."
+msgstr "Διαμόρφωση του εξυπηρετητή SSH..."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252
msgid "OpenSSH server"
@@ -1708,12 +1690,13 @@ msgid ""
"(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly "
"points to available time servers)"
msgstr ""
+"(συμβουλή : χρησιμοποιείστε pool.ntp.org δύο φορές διότι αυτός ο διακομιστής "
+"κάνει τυχαία χρήση διαφόρων χρονικά διαθέσιμων διακομιστών) "
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
-#, fuzzy
msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list."
msgstr ""
-"Επιλέξτε έναν πρωτεύοντα και ένα δευτερεύοντα εξυπηρετητή από τη λίστα."
+"Επιλέξτε έναν πρωτεύον, δευτερεύον και τριτεύον εξυπηρετητή από τη λίστα."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid "Time servers"
@@ -1728,9 +1711,8 @@ msgid "Secondary time server:"
msgstr "Δευτερεύων Εξυπηρετητής Ώρας:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125
-#, fuzzy
msgid "Third time server:"
-msgstr "Πρωτεύων Εξυπηρετητή Ώρας:"
+msgstr "Εξυπηρετητής τριτεύον χρόνου :"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107
msgid "Choose a timezone"
@@ -1862,14 +1844,13 @@ msgid "Modules:"
msgstr "Αρθρώματα:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:98
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories available on your "
"http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
-"Επιτρέπει στους χρήστες να έχουν έναν κατάλογο στον αρχικό τους κατάλογο που "
-"θα είναι διαθέσιμος μέσω του διακομιστή http ως http://www.yourserver.com/"
-"~user."
+"Επιτρέπει στους χρήστες να έχουν έναν υποκατάλογο μέσα στον αρχικό τους "
+"κατάλογο που θα είναι διαθέσιμος στον διακομιστή http μέσω http://www."
+"yourserver.com/~user."
#: ../web_wizard/Apache.pm:104 ../web_wizard/Apache.pm:116
msgid ""