summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-12-12 14:41:35 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-12-12 14:41:35 +0000
commit7c4c113148bd4d5893a3826a4d741d4ac09ab18d (patch)
tree8abcb89d21d3b549ae9ff6166d0bb62f9120da87 /po/ca.po
parent6f199b631eda1a4f7e3957d807b3bc2278cdd6e4 (diff)
downloaddrakwizard-7c4c113148bd4d5893a3826a4d741d4ac09ab18d.tar
drakwizard-7c4c113148bd4d5893a3826a4d741d4ac09ab18d.tar.gz
drakwizard-7c4c113148bd4d5893a3826a4d741d4ac09ab18d.tar.bz2
drakwizard-7c4c113148bd4d5893a3826a4d741d4ac09ab18d.tar.xz
drakwizard-7c4c113148bd4d5893a3826a4d741d4ac09ab18d.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po252
1 files changed, 136 insertions, 116 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 00d9a7d9..dc431374 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 16:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-12 15:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-30 16:56+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "Auxiliar de configuració"
#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:188 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
msgid "Warning."
msgstr "Avís."
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Avís."
#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:80 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:96
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:157 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:194
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
msgid "Error."
msgstr "Error."
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Error."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicitats"
@@ -127,6 +127,8 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../drakwizard.pl_.c:69 ../drakwizard.pl_.c:88 ../drakwizard.pl_.c:137
+#: ../drakwizard.pl_.c:141
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -346,6 +348,76 @@ msgstr "Adreça del DNS primari:"
msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
msgstr "L'auxiliar ha configurat els serveis DNS del servidor amb èxit."
+#: ../drakwizard.pl_.c:41
+msgid "Apache web server"
+msgstr "Servidor Web Apache"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:42
+msgid "Dhcp server"
+msgstr "Servidor dhcp"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:43
+msgid "Dns (configuration)"
+msgstr "Dns (configuració)"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:44
+msgid "Dns (add client)"
+msgstr "Dns (afegeix client)"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:45
+msgid "News server"
+msgstr "Servidor de notícies"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:46
+msgid "NFS server"
+msgstr "Servidor NFS"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:47
+msgid "Mail server"
+msgstr "Servidor de correu"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:48
+msgid "Ftp server"
+msgstr "Servidor Ftp"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:49
+msgid "Samba server"
+msgstr "Servidor Samba"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:50
+msgid "Proxy"
+msgstr "Servidor intermediari"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:51
+msgid "Time server"
+msgstr "Servidor horari"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:52
+msgid "Apache2 web server"
+msgstr "Servidor Web Apache2"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:57
+msgid "Drakwizard wizard selection"
+msgstr "Selecció d'auxiliar Drakwizard"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:58
+msgid "Please select a wizard"
+msgstr "Seleccioneu un auxiliar"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not installed\n"
+"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
+msgstr ""
+"%s no està instal·lat\n"
+"Feu clic a \"Següent\" per instal·lar-lo o a \"Cancel·la\" per sortir"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed"
+msgstr "la instal·lació ha fallat"
+
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
msgid "FTP wizard"
msgstr "Auxiliar de l'FTP"
@@ -413,15 +485,15 @@ msgstr ""
"necessaris per configurar el servidor FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
msgid "enabled"
msgstr "habilitat"
@@ -530,7 +602,7 @@ msgstr ""
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -558,7 +630,7 @@ msgid "NFS Wizard"
msgstr "Auxiliar de l'NFS"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:58
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Tot: sense restriccions d'accés"
@@ -618,7 +690,7 @@ msgstr "Garanteix l'accés per a la xarxa local"
msgid "Authorized network:"
msgstr "Xarxa autoritzada:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:157
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "La ruta que heu entrat no existeix."
@@ -959,19 +1031,24 @@ msgstr "Control d'accés:"
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor intermediari amb èxit."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:33
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Auxiliar del Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s no existeix."
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Les meves regles - Pregunta'm els ordinadors permesos i denegats"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Auxiliar de configuració de Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -979,33 +1056,33 @@ msgstr ""
"Samba permet que el servidor es comporti com un servidor de fitxers i "
"d'impressió per a estacions de treball que no funcionen sobre sistemes Linux."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Aquest auxiliar us ajudarà a configurar els serveis Samba del servidor."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:69
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba necessita conèixer el grup de treball Windows al qual servirà."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:69
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Grup de treball"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:74 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:209
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Grup de treball:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:80
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "El grup de treball és erroni"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:85
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Descriptor del servidor."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:85
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1013,23 +1090,23 @@ msgstr ""
"El descriptor determina la manera en què aquest servidor es descriurà a les "
"estacions de treball Windows."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:91
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
msgid "Banner:"
msgstr "Descriptor:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:96
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "El descriptor del servidor no és correcte"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:101 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid "Access control"
msgstr "Control d'accés"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:107
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
msgid "Access level :"
msgstr "Nivell d'accés:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -1037,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"* Exemple 1: permet totes les IP a 150.203.*.*; excepte un\n"
"host allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
@@ -1045,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"* Exemple 2: permet ordinadors que concordin amb la xarxa/màscara donada\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
@@ -1053,7 +1130,7 @@ msgstr ""
"* Exemple 3: permet uns quants ordinadors\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1065,23 +1142,23 @@ msgstr ""
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Ordinadors permesos:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:120
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Ordinadors denegats:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:125
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Serveis Samba habilitats"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:125
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1091,19 +1168,19 @@ msgstr ""
"l'estació de treball Windows, així com compartir les impressores connectades "
"a aquest servidor."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:133
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Habilita la zona de compartició de fitxers"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:134
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Habilita el servidor d'impressió compartida"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:135
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Permet l'accés dels usuaris als seus directoris d'usuari"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1111,20 +1188,20 @@ msgstr ""
"Heu seleccionat permetre l'accés dels usuaris al seu directori d'usuari "
"mitjançant Samba, però s'haurà d'usar smbpasswd per definir les contrasenyes."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:146 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:152
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Directori compartit:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:146
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Escriviu la ruta del directori que voleu que sigui compartit."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
msgid "File permissions"
msgstr "Permissos dels fitxers"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
@@ -1134,32 +1211,32 @@ msgstr ""
"d'una '@'), per exemple:\n"
"root, fred, @users, @wheel per cada tipus de permís."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
msgid "read list:"
msgstr "llista de lectura:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, fred, @users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
msgid "write list:"
msgstr "llista d'escriptura:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:175
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"Esculli les impressores que vols que siguin accessibles pels usuaris coneguts"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Habilita totes les impressores"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "S'està configurant Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
@@ -1167,27 +1244,27 @@ msgstr ""
"L'auxiliar ha recollit els paràmetres següents\n"
"per configurar Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:210
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Descriptor del servidor:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Compartició de fitxers:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Servidor d'impressió:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:214
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
msgid "Home:"
msgstr "Inici:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:215
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
msgid "Printers:"
msgstr "Impressores:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor Samba amb èxit."
@@ -1314,11 +1391,6 @@ msgstr ""
msgid "Web wizard"
msgstr "Auxiliar de Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s no existeix."
-
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
@@ -1434,58 +1506,6 @@ msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
"L'auxiliar ha configurat el servidor Web per a Intranet/Internet amb èxit"
-#~ msgid "Apache web server"
-#~ msgstr "Servidor Web Apache"
-
-#~ msgid "Dhcp server"
-#~ msgstr "Servidor dhcp"
-
-#~ msgid "Dns (configuration)"
-#~ msgstr "Dns (configuració)"
-
-#~ msgid "Dns (add client)"
-#~ msgstr "Dns (afegeix client)"
-
-#~ msgid "News server"
-#~ msgstr "Servidor de notícies"
-
-#~ msgid "NFS server"
-#~ msgstr "Servidor NFS"
-
-#~ msgid "Mail server"
-#~ msgstr "Servidor de correu"
-
-#~ msgid "Ftp server"
-#~ msgstr "Servidor Ftp"
-
-#~ msgid "Samba server"
-#~ msgstr "Servidor Samba"
-
-#~ msgid "Proxy"
-#~ msgstr "Servidor intermediari"
-
-#~ msgid "Time server"
-#~ msgstr "Servidor horari"
-
-#~ msgid "Apache2 web server"
-#~ msgstr "Servidor Web Apache2"
-
-#~ msgid "Drakwizard wizard selection"
-#~ msgstr "Selecció d'auxiliar Drakwizard"
-
-#~ msgid "Please select a wizard"
-#~ msgstr "Seleccioneu un auxiliar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not installed\n"
-#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s no està instal·lat\n"
-#~ "Feu clic a \"Següent\" per instal·lar-lo o a \"Cancel·la\" per sortir"
-
-#~ msgid "installation failed"
-#~ msgstr "la instal·lació ha fallat"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Avís"