summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-11-14 13:59:46 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-11-14 13:59:46 +0000
commitfd20b9e7015e2f0adc9d27f979e82d8821dea87b (patch)
tree031c1924bb68155af030044615894e8b13458234
parent36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332 (diff)
downloaddrakwizard-fd20b9e7015e2f0adc9d27f979e82d8821dea87b.tar
drakwizard-fd20b9e7015e2f0adc9d27f979e82d8821dea87b.tar.gz
drakwizard-fd20b9e7015e2f0adc9d27f979e82d8821dea87b.tar.bz2
drakwizard-fd20b9e7015e2f0adc9d27f979e82d8821dea87b.tar.xz
drakwizard-fd20b9e7015e2f0adc9d27f979e82d8821dea87b.zip
translate all strings into french
-rw-r--r--po/fr.po127
1 files changed, 44 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c8746f56..5f0bd1b1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-14 13:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-14 14:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-14 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Assistant pour le client DNS"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez d'abord lancer l'assistant Serveur DNS"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid ""
@@ -122,17 +122,13 @@ msgstr "Attention"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
-#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
-msgstr ""
-"Attention\\nVous êtes en DHCP, le serveur pourrait ne pas marcher avec cette "
-"configuration."
+msgstr "Vous êtes en DHCP, le serveur pourrait ne pas marcher avec cette configuration."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#, fuzzy
msgid "Error"
-msgstr "Erreur."
+msgstr "Erreur"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
msgid "System error, no configuration done"
@@ -171,7 +167,6 @@ msgid "Client IP:"
msgstr "Adresse IP :"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
-#, fuzzy
msgid "Congratulationss"
msgstr "Félicitations"
@@ -220,24 +215,19 @@ msgstr "Adresse IP la plus haute :"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
-msgstr ""
+msgstr "Interface sur laquelle le serveur dhcp doit écouter"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
-#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
-msgstr "La plage d'adresses est incorrecte"
+msgstr "La plage d'adresses IP spécifiée est incorrecte"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
-#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
-msgstr ""
-"La plage d'adresses spécifiée n'est pas dans la plage d'adresses réseaux du "
-"serveur"
+msgstr "La plage d'adresses IP spécifiée n'est pas dans celle du serveur."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
-msgstr "L'adresse IP du serveur ne doit pas être dans la plage"
+msgstr "L'adresse IP du serveur ne doit pas être dans la plage."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
@@ -253,7 +243,7 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
msgid "Interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Interface :"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
@@ -269,7 +259,6 @@ msgstr ""
"une machine avec nom d'hôte internet."
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-#, fuzzy
msgid "DNS configuration wizard"
msgstr "Assistant de configuration du DNS"
@@ -300,16 +289,12 @@ msgstr ""
"habituellement, cette adresse vous est donnée par votre fournisseur d'accés."
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-#, fuzzy
msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr ""
-"L'adresse réseau est une liste de 4 nombres inférieurs à 256 séparés par des "
-"points."
+msgstr "Les adresses IP sont des listes de 4 nombres inférieurs à 256 séparés par des points"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-#, fuzzy
msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Adresse DNS primaire :"
+msgstr "Adresse DNS primaire"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
msgid "Secondary DNS Address:"
@@ -344,13 +329,10 @@ msgstr ""
"votre service DNS :"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
-#, fuzzy
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them"
-msgstr ""
-"Pour accepter ces valeurs et configurer le serveur, cliquez sur « Suivant » "
-"ou utilisez le bouton « Précédent » pour les corriger."
+msgstr "Pour accepter ces valeurs et configurer votre serveur, cliquez sur le bouton « Suivant » ou utilisez le bouton « Précédent » pour les corriger"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
msgid "Primary DNS Address:"
@@ -418,13 +400,12 @@ msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Activer le serveur FTP pour l'internet"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
-"Attention\\nVous êtes en DHCP, le serveur pourrait ne pas marcher avec cette "
-"configuration."
+"Attention\n"
+"Vous êtes en DHCP, le serveur pourrait ne pas marcher avec cette configuration."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
@@ -435,13 +416,12 @@ msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Configuration du service FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
msgstr ""
-"L'assistant a rassemblé les paramètres suivants nécessaires à la "
-"configuration de de votre serveur FTP"
+"L'assistant a rassemblé les paramètres suivants\n"
+"nécessaires à la configuration de de votre serveur FTP"
# desactivé
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
@@ -547,13 +527,12 @@ msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Configuration du serveur de forums"
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr ""
-"L'assistant a rassemblé les paramètres suivants nécessaires pour configurer "
-"votre Service de forums :"
+"L'assistant a rassemblé les paramètres suivants\n"
+"nécessaires pour configurer votre Service de forums :"
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
@@ -895,10 +874,8 @@ msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Cache Disque (Mo) :"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
-#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
-msgstr ""
-"Le proxy peut être configuré selon différents niveaux de contrôle d'accès."
+msgstr "Le proxy peut être configuré selon différents niveaux de contrôle d'accès"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
msgid ""
@@ -909,13 +886,10 @@ msgstr ""
"« 192.168.1.0/255.255.255.0 » ou un format texte comme « .domaine.net »"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
-#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
-msgstr ""
-"Vous pouvez utiliser soit un format numérique comme "
-"« 192.168.1.0/255.255.255.0 » ou un format texte comme « .domaine.net »"
+msgstr "Utilisez soit un format numérique comme « 192.168.1.0/255.255.255.0 » ou un format texte comme « .domaine.net »"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
msgid ""
@@ -1045,42 +1019,39 @@ msgid "Access level :"
msgstr "Niveau d'accès :"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
-#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
-"* Exemple 1 : autoriser toutes les adresses sauf une, dans 150.203.*.*"
-"\\nhosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
+"* Exemple 1 : autoriser toutes les adresses IP dans la plage 150.203.*.* sauf une\n"
+"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
-#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
-"* Exemple 2 : autoriser les hôtes qui appartiennent à un réseau/masque"
-"\\nhosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
+"* Exemple 2 : autoriser les hôtes qui correspondent au réseau/masque spécifié\n"
+"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
-#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""
-"* Exemple 3 : autoriser un couple d'hôtes\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
+"* Exemple 3 : autoriser un couple d'hôtes\n"
+"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
-#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
"hosts allow = \\@foonet\n"
"hosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Exemple 4 : autoriser seulement les hôtes dans un groupe NIS \"foonet\", "
-"mais interdire l'accès d'un hôte particulier \\nhosts allow = @un_groupe_nis"
-"\\nhosts deny = un_pirate"
+"* Exemple 4 : autoriser seulement les hôtes dans un groupe NIS « foonet », mais interdire l'accès d'un hôte particulier\n"
+"hosts allow = @un_groupe_nis\n"
+"hosts deny = un_pirate"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
@@ -1144,15 +1115,13 @@ msgid "File permissions"
msgstr "Droits sur les fichiers"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162
-#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a "
"'\\@') like this :\n"
"root, fred, \\@users, \\@wheel for each kind of permission."
msgstr ""
-"Pour chaque type de permission, entrez des utilisateurs ou des groupes (un "
-"groupe doit être précédé de @), séparés par des virgules. Par exemple :"
-"\\nroot, fred, @users, @wheel"
+"Entrez des utilisateurs ou des groupes (un groupe doit être précédé de \\@), séparés par des virgules. Par exemple :\n"
+"root, fred, \\@users, \\@wheel pour chaque type de permission."
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
msgid "read list:"
@@ -1160,7 +1129,7 @@ msgstr "droit de lecture :"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170
msgid "root, fred, \\@users, \\@wheel"
-msgstr ""
+msgstr "root, fred, \\@utilisateurs, \\@superutilisateurs"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170
msgid "write list:"
@@ -1181,13 +1150,12 @@ msgid "Configuring Samba"
msgstr "Configuration de Samba"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
msgstr ""
-"L'assistant a rassemblé les paramètres suivants nécessaires à la "
-"configuration de Samba."
+"L'assistant a rassemblé les paramètres suivants\n"
+"nécessaires à la configuration de Samba."
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:210
msgid "Server Banner:"
@@ -1248,6 +1216,9 @@ msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
+"(nous vous recommandons d'utiliser pool.ntp.org deux fois car ce\n"
+"serveur pointe de manière aléatoire sur différents serveurs de temps\n"
+"disponibles)"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
@@ -1266,19 +1237,16 @@ msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Serveur de temps (secondaire) :"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
-#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
-msgstr "Choisissez un fuseau horaire :"
+msgstr "Choisissez un fuseau horaire"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
-#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
-msgstr "Choisissez un fuseau horaire :"
+msgstr "Choisissez une région :"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
-#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
-msgstr "Choisissez un fuseau horaire :"
+msgstr "Choisissez un pays :"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
msgid ""
@@ -1301,9 +1269,8 @@ msgid "Time zone:"
msgstr "Fuseau horaire :"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:143
-#, fuzzy
msgid "Warming."
-msgstr "Attention"
+msgstr "Attention."
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:153
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
@@ -1322,13 +1289,10 @@ msgid "- other reasons..."
msgstr "- Autres raisons..."
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:157
-#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
-msgstr ""
-"Vous pouvez tester de nouveau le serveur de temps ou sauver la configuration "
-"sans mettre a jour l'heure actuellement."
+msgstr "- Vous pouvez tester de nouveau le serveur de temps ou sauver la configuration sans mettre a jour l'heure actuellement."
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163
msgid "Time server configuration saved"
@@ -1401,15 +1365,12 @@ msgid "Modules :"
msgstr "Modules :"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
-"* Module utilisateur : permettre aux utilisateurs d'avoir un sous-dossier "
-"dans leur dossier personnel qui sera disponible via le serveur Web à "
-"l'adresse http://www.votreserveur.com/~utilisateur. Le nom de ce dossier "
-"vous sera demandé juste après."
+"Permettre aux utilisateurs d'avoir un sous-dossier dans leur dossier personnel\n"
+"qui sera disponible via le serveur Web à l'adresse http://www.votreserveur.com/~utilisateur."
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
msgid ""