summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-09-19 20:37:34 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-09-19 20:37:34 +0300
commitca115b3b060d0866b05277c84ef594dd66990a5d (patch)
tree6736472164d802a1e7800a174c01e05969b401b2
parent1753f9efaa6a268bd7129f329000698a66adf9ca (diff)
downloaddrakwizard-ca115b3b060d0866b05277c84ef594dd66990a5d.tar
drakwizard-ca115b3b060d0866b05277c84ef594dd66990a5d.tar.gz
drakwizard-ca115b3b060d0866b05277c84ef594dd66990a5d.tar.bz2
drakwizard-ca115b3b060d0866b05277c84ef594dd66990a5d.tar.xz
drakwizard-ca115b3b060d0866b05277c84ef594dd66990a5d.zip
Update Kyrgyz translation from Tx
-rw-r--r--po/ky.po738
1 files changed, 31 insertions, 707 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index a3d99bc3..e8c002d9 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -1,21 +1,23 @@
-# translation of drakwizard-ky.po to Kirghiz
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2004, 2005.
#
+# Translators:
+# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakwizard-ky\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-06 15:24+0600\n"
-"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Kirghiz\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ky/)\n"
+"Language: ky\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
@@ -180,15 +182,10 @@ msgid "Would you like to start the %s service automatically on every boot?"
msgstr ""
#: ../common/Wizcommon.pm:73
-#, fuzzy
msgid ""
"You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname "
"for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name"
msgstr ""
-"Домеңиздин атын өзгөртүшүңүз керек. DNS сервери үчүн, сиз доменидин атын "
-"localdomain же бош мааниден башка атка өзгөртүшүңүз керек. Хосттун аты толук "
-"домендик ат менен аныкталышы керек (FQDN, Fully Qualified Domain Name). Аны "
-"өзгөртүү үчүн drakconnect'ти ишке ашырыңыз."
#: ../common/Wizcommon.pm:76
msgid ""
@@ -324,8 +321,7 @@ msgstr "drakwizard'ты кайра иштетиңиз , жана кээ бир
msgid "Master DNS server"
msgstr "Негизги DNS сервер"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:164
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:852
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:164 ../dns_wizard/Bind.pm:852
msgid "Slave DNS server"
msgstr "Жардамчы DNS сервер"
@@ -637,9 +633,8 @@ msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
msgstr "Админдин э-почтасы: FTP администратордун электрондук почтасы."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
-#, fuzzy
msgid "FTP Proftpd server options, step 1"
-msgstr "FTP Proftpd сервердин параметрлери"
+msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
@@ -648,9 +643,8 @@ msgstr ""
"берүү."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
-#, fuzzy
msgid "Server name:"
-msgstr "Хосттун аты:"
+msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
msgid "Admin email:"
@@ -670,9 +664,8 @@ msgstr ""
"Ондоп чыгыңыз."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
-#, fuzzy
msgid "Need a server name"
-msgstr "Жаңылыктар серверин аты:"
+msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
@@ -693,14 +686,12 @@ msgstr ""
"папкелерин гана көрүшөт."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122
-#, fuzzy
msgid "FTP server options, step 2"
-msgstr "FTP Proftpd сервердин параметрлери"
+msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:163
-#, fuzzy
msgid "FTP Port:"
-msgstr "Порту:"
+msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
msgid "Chroot home user:"
@@ -1308,27 +1299,24 @@ msgid "Expert - advanced ssh options"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:71
-#, fuzzy
msgid "Which type of configuration do you want to do:"
-msgstr "Эмнени кылышты калайсыз:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:79
msgid "SSH server, classical options"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
-#, fuzzy
msgid "Listen address:"
-msgstr "Астынкы IP-адрес:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 ../sshd_wizard/Sshd.pm:193
-#, fuzzy
msgid "Port number:"
-msgstr "Биринчи аты:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
@@ -1359,9 +1347,8 @@ msgid "Auth key file:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121
-#, fuzzy
msgid "Password auth:"
-msgstr "Сырсөз:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:122
msgid "Ignore rhosts file:"
@@ -1425,9 +1412,8 @@ msgid "Print motd:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:151
-#, fuzzy
msgid "Print last log:"
-msgstr "root'тун кирүү уруксаты:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
msgid "Login grace time should be a number"
@@ -1442,18 +1428,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:162
-#, fuzzy
msgid "User Login options"
-msgstr "Логин:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
msgid "Strict modes:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171
-#, fuzzy
msgid "Allow users:"
-msgstr "FXP'ге уруксат берүү:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171
msgid ""
@@ -1491,24 +1475,20 @@ msgid "X11 forwarding:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:189
-#, fuzzy
msgid "Summary of OpenSSH configuration."
-msgstr "LDAP ырастоолорун көрсөтүү"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:199
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
-msgstr "Уста DHCP кызматын ийгиликтүү орнотту."
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:256
-#, fuzzy
msgid "Configuring your OpenSSH server..."
-msgstr "Сиздин система жардамчы DNS сервер катары орнотулуп жатат..."
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:256
-#, fuzzy
msgid "OpenSSH server"
-msgstr "NFS сервери"
+msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:37
msgid "Time wizard"
@@ -1548,7 +1528,7 @@ msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid "Time servers"
-msgstr ""
+msgstr "Убакыт сервери"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:123
msgid "Primary time server:"
@@ -1559,9 +1539,8 @@ msgid "Secondary time server:"
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125
-#, fuzzy
msgid "Third time server:"
-msgstr "Убакыт сервери"
+msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107
msgid "Choose a timezone"
@@ -1685,9 +1664,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:113
-#, fuzzy
msgid "You must specify a user directory."
-msgstr "Сиз биринчиден LDAP серверин орнотушуңуз керек."
+msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:119
msgid "user http sub-directory: ~/"
@@ -1738,657 +1716,3 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:256
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr ""
-
-#~ msgid "Samba server"
-#~ msgstr "Samba сервери"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Samba share"
-#~ msgstr "Samba сервери"
-
-#~ msgid "Mail server"
-#~ msgstr "Каттар сервери"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Linux Install server"
-#~ msgstr "Mageia орнотуу сервери"
-
-#~ msgid "ldap server"
-#~ msgstr "LDAP сервери"
-
-#~ msgid "NFS server"
-#~ msgstr "NFS сервери"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
-#~ msgstr "Mageia орнотуу серверин ырастоо (NFS жана http аркылуу)"
-
-#~ msgid "Install server configuration"
-#~ msgstr "Сервердин ырастоолорун орнотуу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux "
-#~ "installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Берилиштердин жолу: сиздин башат каталогуңузду көрсөтүңүз, Mandriva "
-#~ "Linux'тун орнотуу базасы болушу керек."
-
-#~ msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
-#~ msgstr "колдонулушу: /var/install/mdk-release"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error, the source path must be a directory with full Linux installation "
-#~ "directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ката, башат каталогу Mageia'тун толук орнотулуштары менен болушу керек."
-
-#~ msgid "Your install server will be configured with these parameters"
-#~ msgstr "Сиздин орнотуу сервериңиз бул параметрлер менен ырасталат"
-
-#~ msgid "Enable NFS install server:"
-#~ msgstr "NFS орнотуу серверин жандыруу:"
-
-#~ msgid "Enable HTTP install server:"
-#~ msgstr "HTTP орнотуу серверин жандыруу:"
-
-#~ msgid "Configuring your system, please wait..."
-#~ msgstr "Системаңыз ырасталууда, күтүп туруңуз..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a "
-#~ "DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy "
-#~ "to install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your "
-#~ "PXE server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Куттуктайбыз, Mageia орнотуу сервери эми даяр. Азыр сиз PXE'ни колдогон "
-#~ "DHCP серверин жана PXE серверин ырастайаласыз. Бул жол менен Mageia'ту "
-#~ "тармактан орнотуу жеңил болот."
-
-#~ msgid "Kolab configuration wizard"
-#~ msgstr "Kolab ырастоо устасы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Master kolab server"
-#~ msgstr "Негизги DNS сервер"
-
-#~ msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
-#~ msgstr "Kolab Groupware серверин ырастоо устасына кош келиңиздер."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Master or slave Kolab server"
-#~ msgstr "Негизги DNS сервер"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You choose to configure a master Kolab server."
-#~ msgstr "Сиз өзүңүздүн LDAP сервериңизди ырастадыңыз"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave kolab server:"
-#~ msgstr "Жардамчы DNS сервер"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kolab Domain"
-#~ msgstr "Домендик аты:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain:"
-#~ msgstr "Домендик аты:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter password for the 'manager' account of Kolab server."
-#~ msgstr "Kolab сервердин менеджер катталуусунун сырсөзүн кириңиз."
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Сырсөз:"
-
-#~ msgid "Password again:"
-#~ msgstr "Сырсөздү кайра кириңиз:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Organisation name:"
-#~ msgstr "Биринчи аты:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You can choose to skip this section if you already have certificates for "
-#~ "the Kolab server."
-#~ msgstr "Сиз өзүңүздүн LDAP сервериңизди ырастадыңыз"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CA passphrase again:"
-#~ msgstr "Сырсөздү кайра кириңиз:"
-
-#~ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
-#~ msgstr "Азыр Уста, Kolab серверин төмөнкү параметрлер менен ырастайт"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Хосттун аты:"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Даяр"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The kolab server is now configured. Log in as 'manager' with the password "
-#~ "you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
-#~ msgstr ""
-#~ "kolab сервери ырасталды жана иштетилүүдө. https://127.0.0.1/kolab/admin/ "
-#~ "адреси менен мурун 'manager' үчүн кирген сырсөз менен системага кириңиз"
-
-#~ msgid "Configuring Kolab server on your system..."
-#~ msgstr "Kolab сервери сиздин системаңызда ырасталууда..."
-
-#~ msgid "Kolab server"
-#~ msgstr "Kolab сервери"
-
-#~ msgid "Ldap wizard"
-#~ msgstr "LDAP Устасы"
-
-#~ msgid "Show Ldap configuration"
-#~ msgstr "LDAP ырастоолорун көрсөтүү"
-
-#~ msgid "Add user in Ldap server"
-#~ msgstr "LDAP серверине колдонуучу кошуу"
-
-#~ msgid "Delete Ldap configuration"
-#~ msgstr "LDAP ырастоолорун өчүрүү"
-
-#~ msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol."
-#~ msgstr "LDAP деген: Lightweight Directory Access Protocol."
-
-#~ msgid "Ldap configuration wizard"
-#~ msgstr "LDAP ырастоо устасы"
-
-#~ msgid "You must setup an Ldap server first."
-#~ msgstr "Сиз биринчиден LDAP серверин орнотушуңуз керек."
-
-#~ msgid "Your choice:"
-#~ msgstr "Сиздин тандооңуз:"
-
-#~ msgid "Delete configuration"
-#~ msgstr "Ырастоону өчүрүү"
-
-#~ msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff"
-#~ msgstr "Бар болгон база /root/LDAP-sav.ldiff ичине сакталат"
-
-#~ msgid "LDAP Adding User"
-#~ msgstr "LDAP колдонуучуну кошуу"
-
-#~ msgid "User Created in: %s, %s"
-#~ msgstr "Колдонуучу: %s, %s ичинде түзүлдү"
-
-#~ msgid "First Name:"
-#~ msgstr "Биринчи аты:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Аты:"
-
-#~ msgid "User Login:"
-#~ msgstr "Логин:"
-
-#~ msgid "You must enter a valid First Name."
-#~ msgstr "Сиз жарактуу Биринчи атты киришиңиз керек."
-
-#~ msgid "You must enter a valid Name."
-#~ msgstr "Сиз жарактуу Атты киришиңиз керек."
-
-#~ msgid "You must enter a valid User Name."
-#~ msgstr "Сиз жарактуу Логинди киришиңиз керек."
-
-#~ msgid "LDAP User Password"
-#~ msgstr "LDAP колдонуучунун сырсөзү"
-
-#~ msgid "passwords must match"
-#~ msgstr "Сырсөздөр дал келиши керек"
-
-#~ msgid "Password (again):"
-#~ msgstr "Сырсөз (кайра):"
-
-#~ msgid "You must enter a password for LDAP."
-#~ msgstr "Сиз LDAP үчүн сырсөздү киришиңиз керек."
-
-#~ msgid "The passwords do not match"
-#~ msgstr "Сырсөздөр дал келген жок"
-
-#~ msgid "Administrator,%s"
-#~ msgstr "Администратор,%s"
-
-#~ msgid "Configuring LDAP Server"
-#~ msgstr "LDAP Сервери ырасталууда"
-
-#~ msgid "Domain name: %s"
-#~ msgstr "Домендик аты: %s"
-
-#~ msgid "LDAP Administrator"
-#~ msgstr "LDAP Администратору"
-
-#~ msgid "LDAP Administrator:"
-#~ msgstr "LDAP Администратору:"
-
-#~ msgid "LDAP Password:"
-#~ msgstr "LDAP сырсөзү:"
-
-#~ msgid "LDAP Password (again):"
-#~ msgstr "LDAP сырсөзү (кайра):"
-
-#~ msgid "Confirmation of the user to create"
-#~ msgstr "Колдонуучу түзү аныктоосу"
-
-#~ msgid "First name:"
-#~ msgstr "Биринчи аты:"
-
-#~ msgid "User Name:"
-#~ msgstr "Колдонуучу аты:"
-
-#~ msgid "Create in:"
-#~ msgstr "Ичине түзүү:"
-
-#~ msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
-#~ msgstr "LDAP серверин түзүнү аныктоо үчүн маалымат"
-
-#~ msgid "Users Container:"
-#~ msgstr "Колдонуучулар контейнери:"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
-#~ msgstr "Уста LDAP'ты ийгиликтүү ырастады."
-
-#~ msgid "Successfully added User"
-#~ msgstr "Колдонуучу ийгиликтүү кошулду"
-
-#~ msgid "Error when adding user in Ldap database"
-#~ msgstr "LDAP берилиштер базасына колдонуучуну кошууда жаңылыштык"
-
-#~ msgid "Server already configured"
-#~ msgstr "Сервер ырасталган"
-
-#~ msgid "You have already configured your Ldap Server"
-#~ msgstr "Сиз өзүңүздүн LDAP сервериңизди ырастадыңыз"
-
-#~ msgid "%s Failed"
-#~ msgstr "%s ийгиликсиз"
-
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Жаңылыштык!"
-
-#~ msgid "News Wizard"
-#~ msgstr "Жаңылыктар Устасы"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Бул уста сиздин тармагыңыз үчүн Интернет жаңылыктар кызматын орнотууга "
-#~ "жардам берет."
-
-#~ msgid "Welcome to the News Wizard"
-#~ msgstr "Жаңылыктар Устасына кош келиңиздер"
-
-#~ msgid "News server"
-#~ msgstr "Жаңылыктар сервери"
-
-#~ msgid "News server name:"
-#~ msgstr "Жаңылыктар серверин аты:"
-
-#~ msgid "The news server name is not correct"
-#~ msgstr "Жаңылыктар серверин аты туура эмес"
-
-#~ msgid "Configuring the Internet News"
-#~ msgstr "Интернет жаңылыктары ырасталууда"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "Internet News service:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Уста Интернет Жаңылыктар кызматын ырастоо үчүн\n"
-#~ "төмөнкү керектүү параметрлерди топтоду:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button "
-#~ "or use the back button to correct them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Бул маанилер менен сиздин сервериңизди ырастоо үчүн Кийинки'ни басыңыз же "
-#~ "аларды өзгөртүү үчүн Артка'ны басыңыз."
-
-#~ msgid "News server:"
-#~ msgstr "Жаңылыктар сервери:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard successfully configured your Internet News service of your "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Уста сиздин сервериңиздин Интернет Жаңылыктар кызматын ийгиликтүү "
-#~ "ырастады."
-
-#~ msgid "NFS Wizard"
-#~ msgstr "NFS Устасы"
-
-#~ msgid "NFS Server Configuration Wizard"
-#~ msgstr "NFS Серверин Ырастоо Устасы"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Бул уста сиздин тармагыңыз үчүн NFS серверин орнотууга жардам берет."
-
-#~ msgid "Directory:"
-#~ msgstr "Папке:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create directory if it doesn't exist"
-#~ msgstr "Жүктөө каталогу түзүлгөн эмес"
-
-#~ msgid "NIS server: name of your computer."
-#~ msgstr "NIS сервери: сиздин компьютериңиздин аты."
-
-#~ msgid "NIS server:"
-#~ msgstr "NIS сервери:"
-
-#~ msgid "NIS domainname:"
-#~ msgstr "NIS домендик аты:"
-
-#~ msgid "NIS directory:"
-#~ msgstr "NIS каталогу:"
-
-#~ msgid "Please adjust it."
-#~ msgstr "Муну ырастаңыз."
-
-#~ msgid "Postfix wizard"
-#~ msgstr "Postfix устасы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main mail server"
-#~ msgstr "Каттар сервери"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relay mail server"
-#~ msgstr "Тышкы кат сервери"
-
-#~ msgid "Internet mail configuration wizard"
-#~ msgstr "Интернет почта ырастоо устасы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix "
-#~ "mail relay."
-#~ msgstr "Бул уста сизге тармагыңызга FTP серверин орнотууга жардам берет."
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Информация"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Global postfix configuration"
-#~ msgstr "Ырастоону өчүрүү"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Postfix server"
-#~ msgstr "Каттар сервери"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Masquerade domains"
-#~ msgstr "Почта домени:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relay server"
-#~ msgstr "LDAP сервери"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relay host:"
-#~ msgstr "Хостту өчүрүү:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relay domains:"
-#~ msgstr "Почта домени:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "inet interfaces:"
-#~ msgstr "Интерфейс:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring your relay mail server"
-#~ msgstr "FTP серверди ырастоо"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "relay mail server:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Уста сиздин FTP сервериңизди ырастоо үчүн төмөнкү керектүү параметрлерди "
-#~ "топтоду"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server."
-#~ msgstr "Азыр Уста, Kolab серверин төмөнкү параметрлер менен ырастайт"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server."
-#~ msgstr "Уста DHCP кызматын ийгиликтүү орнотту."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Standalone - standalone server"
-#~ msgstr "Mageia орнотуу сервери"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba server configuration Wizard"
-#~ msgstr "Kolab ырастоо устасы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain logons:"
-#~ msgstr "Домендик аты:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain master:"
-#~ msgstr "Домендик аты:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wins server:"
-#~ msgstr "Жаңылыктар сервери:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain master"
-#~ msgstr "Домендик аты:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferred master"
-#~ msgstr "Жаңылыктар серверин аты:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain logons"
-#~ msgstr "Домендик аты: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Member of a domain"
-#~ msgstr "Почта домени:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password server"
-#~ msgstr "Сырсөз:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP administrator"
-#~ msgstr "LDAP Администратору"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP password"
-#~ msgstr "LDAP сырсөзү:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP password check:"
-#~ msgstr "LDAP сырсөзү:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter an LDAP administrator."
-#~ msgstr "LDAP Администратору"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Passwords do not match."
-#~ msgstr "Сырсөздөр дал келген жок"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Netbios name:"
-#~ msgstr "Тетрис оюну"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Banner."
-#~ msgstr "Хосттун аты:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The Server Banner is incorrect."
-#~ msgstr "Жаңылыктар серверин аты туура эмес"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba type:"
-#~ msgstr "Samba сервери"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable printers in Samba?"
-#~ msgstr "DNS Клиент Устасы"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Түшүндүрмө:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring Samba printers"
-#~ msgstr "Интернет жаңылыктары ырасталууда"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create mode:"
-#~ msgstr "Ичине түзүү:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disable Samba printers"
-#~ msgstr "Интернет жаңылыктары ырасталууда"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba printer."
-#~ msgstr "Уста LDAP'ты ийгиликтүү ырастады."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public share"
-#~ msgstr "Samba сервери"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User share"
-#~ msgstr "Колдонуучу аты:"
-
-#~ msgid "What do you want to do?"
-#~ msgstr "Эмне кылууну каалайсыз?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "What do you want to do with your share?"
-#~ msgstr "Эмне кылгыңыз келет?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please choose the share you want to remove."
-#~ msgstr "Берилген тизмеден өчүрүлүчү хостту тандаңыз."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create mask:"
-#~ msgstr "Ичине түзүү:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory mask:"
-#~ msgstr "Папке:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of the share:"
-#~ msgstr "Машинанын аты:"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Жол:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read list:"
-#~ msgstr "Хостту өчүрүү:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User own directory:"
-#~ msgstr "NIS каталогу:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "valid users"
-#~ msgstr "FXP'ге уруксат берүү:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "preserve case"
-#~ msgstr "Жаңылыктар серверин аты:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a user share"
-#~ msgstr "LDAP серверине колдонуучу кошуу"
-
-#~ msgid "WARNING"
-#~ msgstr "ЭСКЕРТҮҮ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to add this share, click the Next button or use the "
-#~ "Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Бул маанилерди алуу жана клиентти кошуу үчүн Кийинки'ни, же Аркага "
-#~ "баскычын аларды өзгөртүү үчүн басыңыз."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to modify this share, click the Next button or use the "
-#~ "Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Бул маанилерди алуу жана клиентти кошуу үчүн Кийинки'ни, же Аркага "
-#~ "баскычын аларды өзгөртүү үчүн басыңыз."
-
-#~ msgid "CDROM"
-#~ msgstr "CDROM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the "
-#~ "Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Бул маанилерди алуу жана клиентти кошуу үчүн Кийинки'ни, же Аркага "
-#~ "баскычын аларды өзгөртүү үчүн басыңыз."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
-#~ "Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Бул маанилерди алуу жана клиентти кошуу үчүн Кийинки'ни, же Аркага "
-#~ "баскычын аларды өзгөртүү үчүн басыңыз."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba."
-#~ msgstr "Уста LDAP'ты ийгиликтүү ырастады."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully modified your share."
-#~ msgstr "Уста LDAP'ты ийгиликтүү ырастады."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added your share."
-#~ msgstr "Уста клиентти ийгиликтүү кошту."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added your user share."
-#~ msgstr "Уста клиентти ийгиликтүү кошту."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added your public share."
-#~ msgstr "Уста клиентти ийгиликтүү кошту."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added your Profiles share."
-#~ msgstr "Уста клиентти ийгиликтүү кошту."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully removed your share."
-#~ msgstr "Уста хостту сиздин DNS'тен ийгиликтүү өчүрдү."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba share"
-#~ msgstr "Samba сервери"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba homes share"
-#~ msgstr "Samba сервери"