summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fi.po122
1 files changed, 38 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 61ba65c..513d1d4 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,25 +1,22 @@
-# drakpxelinux-fi - Finnish Translation
-#
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2002 Mandriva
-# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003.
-# Thomas Backlund <tmb@mandrivalinux.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004
+# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003
+# Thomas Backlund <tmb@mandrivalinux.org>, 2002-2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakpxelinux-fi - LE2005 Release\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-16 22:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:47-0500\n"
-"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrivalinux.org>\n"
-"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../drakpxelinux.pl:70
@@ -54,10 +51,9 @@ msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr "Verkko: DHCP tai IP osoite"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Directory: full path to Mageia install server directory"
msgstr ""
-"Hakemisto: koko hakemistopolku Mandriva Linux asennuspalvelimen hakemistoon"
#: ../drakpxelinux.pl:77
#, c-format
@@ -110,9 +106,9 @@ msgid "DHCP or an IP address"
msgstr "DHCP tai IP-osoite"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "full path to Mageia install server directory"
-msgstr "koko hakemistopolku Mandriva Linux asennuspalvelimen hakemistoon"
+msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:92
#, c-format
@@ -185,9 +181,9 @@ msgid "PXE server"
msgstr "PXE-palvelin"
#: ../drakpxelinux.pl:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restarting PXE server..."
-msgstr "Aseta PXE-palvelinta."
+msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:136 ../drakpxelinux.pl:146 ../drakpxelinux.pl:328
#: ../drakpxelinux.pl:331 ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:420
@@ -199,9 +195,9 @@ msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
#: ../drakpxelinux.pl:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error Restarting PXE server"
-msgstr "Aseta PXE-palvelinta."
+msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:146
#, c-format
@@ -281,17 +277,13 @@ msgid "PXE information:"
msgstr "PXE tietoja:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
"Mageia rescue disk\n"
"Mageia Cauldron install via http"
msgstr ""
-"PXE selitys käytetään käynnistyskuvatiedostojen selityksenä,\n"
-" esim. \n"
-"Mandriva Linux 10 palautuslevy\n"
-"Mandriva Linux Cooker asenna http kautta"
#: ../drakpxelinux.pl:320
#, c-format
@@ -350,9 +342,9 @@ msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Velho lisäsi PXE-käynnistyskuvatiedoston onnistuneesti."
#: ../drakpxelinux.pl:395 ../drakpxelinux.pl:475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local"
-msgstr "Nimike"
+msgstr "Paikallinen"
#: ../drakpxelinux.pl:395
#, c-format
@@ -369,9 +361,9 @@ msgstr ""
"Valitse toinen nimi kiitos"
#: ../drakpxelinux.pl:433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Clone %s entry"
-msgstr "Poista PXE tietue"
+msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:475
#, c-format
@@ -404,9 +396,9 @@ msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Pitää olla initrd tiedosto."
#: ../drakpxelinux.pl:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Should be a perl script"
-msgstr "Pitää olla tiedosto."
+msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:541
#, c-format
@@ -454,9 +446,9 @@ msgid "Initrd image: "
msgstr "Initrd kuvatiedosto: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia installer options"
-msgstr "Mandriva Linux asennusohjelman optiot"
+msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
@@ -639,14 +631,14 @@ msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd kuvatiedosto"
#: ../drakpxelinux.pl:880
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MAC address"
-msgstr "DHCP tai IP-osoite"
+msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:881
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation profile"
-msgstr "Asennustapa"
+msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:882
#, c-format
@@ -698,9 +690,9 @@ msgid "Drakpxelinux manage your PXE server"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:1163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE configuration file"
-msgstr "PXE palvelimen asettaminen on valmis"
+msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:1168
#, c-format
@@ -758,9 +750,9 @@ msgid "Edit PXE entry"
msgstr "Muokkaa PXE tietue"
#: ../drakpxelinux.pl:1220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Clone PXE entry"
-msgstr "Poista PXE tietue"
+msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:1226
#, c-format
@@ -768,9 +760,9 @@ msgid "Systems"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:1232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set installation profile"
-msgstr "Etäpalvelimen asennushakemisto"
+msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:1242
#, c-format
@@ -781,41 +773,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Loki"
-
-#~ msgid "Reconfigure PXE Server"
-#~ msgstr "Uudellenaseta PXE-palvelinta"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Ohje"
-
-#~ msgid "boot:"
-#~ msgstr "käynnistä:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
-#~ "Please launch drakconnect and use a FQDN hostname."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sinun täytyy uudelleenmäärittää verkkoaluenimesi joka ei saa olla "
-#~ "localdomain tai none. Ole hyvä ja käynnistä drakconnect ja käytä FQDN "
-#~ "konenimi."
-
-#~ msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
-#~ msgstr "nimi jota näytetään PXE valikossa (ASCII sana/numero)"
-
-#~ msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
-#~ msgstr "Anna koko hakemistopolku all.rdz kuvatiedostolle."
-
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Automaattinen"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Verkko"
-
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Palvelin"
-
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Hakemisto"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Näyttö"